353H 107V 5218623X 834C Зап:1:10 Вых:С> Хайлан завалил Хакмуна на землю мощным ударом! Вы точно прицелились в Хакмуна и метко выстрелили. Вы БОЛЬНО подстрелили Хакмуна!! Ваш мощный выстрел оглушил на некоторое время Хакмуна. Таарал чрезвычайно сильно резанул Хакмуна. 353H 107V 5218623X 834C [Лефор:Великолепное] [Хайлан:Великолепное] [Хакмун:О.Хорошее] Зап:- Вых:С> Таарал чрезвычайно сильно резанул Хакмуна. Таарал очень сильно ободрал Хакмуна. Хакмун слегка уколол Хайлана. Хайлан очень сильно огрел Хакмуна. 353H 107V 5218623X 834C [Лефор:Великолепное] [Хайлан:О.Хорошее] [Хакмун:Хорошее] Зап:- Вых:С> Аукцион: Лот #1: Вещь - 'светящийся браслет', новая ставка 500 монет. 353H 107V 5218623X 834C [Лефор:Великолепное] [Хайлан:О.Хорошее] [Хакмун:Хорошее] Зап:- Вых:С> Сайрейн сказала группе: "4" 353H 107V 5218623X 834C [Лефор:Великолепное] [Хайлан:О.Хорошее] [Хакмун:Хорошее] Зап:- Вых:С> Сайрейн прекратила отдыхать и поднялась на ноги. 353H 107V 5218623X 834C [Лефор:Великолепное] [Хайлан:О.Хорошее] [Хакмун:Хорошее] Зап:- Вых:С> Астарот точно прицелился в Хакмуна и метко выстрелил. Астарот БОЛЬНО подстрелил Хакмуна!! 353H 107V 5218623X 834C [Лефор:Великолепное] [Хайлан:О.Хорошее] [Хакмун:Хорошее] Зап:- Вых:С> Вы точно прицелились в Хакмуна и метко выстрелили. Вы БОЛЬНО подстрелили Хакмуна!! 353H 107V 5218623X 834C [Лефор:Великолепное] [Хайлан:О.Хорошее] [Хакмун:Среднее] Зап:- Вых:С> Таарал чрезвычайно сильно резанул Хакмуна. Таарал сильно ободрал Хакмуна. Хакмун слегка уколол Хайлана. Хайлан очень сильно огрел Хакмуна. Сайрейн произнесла магические слова: 'сфаера конгеланс'. Сфера холода Сайрейн окутала Хакмуна, замораживая его! 353H 107V 5218623X 834C [Лефор:Великолепное] [Хайлан:О.Хорошее] [Хакмун:Плохое] Зап:- Вых:С> Таарал произнес магические слова: 'такитурнитас'. Лерми потеряла способность разговаривать. 353H 107V 5218623X 834C [Лефор:Великолепное] [Хайлан:О.Хорошее] [Хакмун:Плохое] Зап:- Вых:С> Лерми прыгнула на помощь Хакмуну. Лерми легонько ударила Хайлана. 353H 107V 5218623X 834C [Лефор:Великолепное] [Хайлан:О.Хорошее] [Хакмун:Плохое] Зап:- Вых:С> Хайлан завалил Хакмуна на землю мощным ударом! Вы точно прицелились в Хакмуна и метко выстрелили. Вы БОЛЬНО подстрелили Хакмуна!! Ваш мощный выстрел оглушил на некоторое время Хакмуна. 353H 107V 5218623X 834C [Лефор:Великолепное] [Хайлан:О.Хорошее] [Хакмун:Плохое] Зап:- Вых:С> Лерми легонько ударила Хайлана. Астарот сильно подстрелил Хакмуна. Астарот попытался подстрелить Хакмуна, но промахнулся. Хакмун слегка уколол Хайлана. Хайлан чрезвычайно сильно огрел Хакмуна. Сайрейн произнесла магические слова: 'сфаера конгеланс'. Сфера холода Сайрейн окутала Хакмуна, замораживая его! Хакмун оглушен, но, вероятно, скоро придет в себя. 353H 107V 5218623X 834C [Лефор:Великолепное] [Хайлан:О.Хорошее] [Хакмун:Ужасное] Зап:- Вых:С> Таарал пристально посмотрел на Шодака. 353H 107V 5218623X 834C [Лефор:Великолепное] [Хайлан:О.Хорошее] [Хакмун:Ужасное] Зап:- Вых:С> Сайрейн уклонилась от попытки Шодака завалить ее, и Шодак упал! 353H 107V 5218623X 834C [Лефор:Великолепное] [Хайлан:О.Хорошее] [Хакмун:Ужасное] Зап:- Вых:С> Вы точно прицелились в Хакмуна и метко выстрелили. Ваша стрела, выпущенная в Хакмуна, была для него последней. Хакмун мертв! R.I.P. Вы получили свою часть опыта -- 0. Ваша кровь застыла, когда вы услышали предсмертный крик Хакмуна. Хакмун прекратил следовать за Шодаком. 353H 107V 5218623X 834C Зап:1:10 Вых:С> Сайрейн чрезвычайно сильно огрела Шодака. Хайлан очень сильно огрел Лерми. Шодак сильно рубанул Сайрейн. Хайлан еле уклонился от удара Лерми! Сайрейн произнесла магические слова: 'сфаера конгеланс'. Сфера холода Сайрейн окутала Шодака, замораживая его! 353H 107V 5218623X 834C Зап:1:10 Вых:С> Лерми взяла тонкий кинжал из трупа Хакмуна. Лерми взяла черный плащ из трупа Хакмуна. Лерми взяла кожаный нагрудник из трупа Хакмуна. Лерми взяла маленькую флягу для воды из трупа Хакмуна. Лерми взяла небольшой кусок хлеба из трупа Хакмуна. Лерми взяла радужный свиток из трупа Хакмуна. 353H 107V 5218623X 834C Зап:1:8 Вых:С> Хайлан очень сильно огрел Лерми. Шодак сильно рубанул Сайрейн. Лерми легонько ударила Хайлана. Вы точно прицелились в Лерми и метко выстрелили. Вы БОЛЬНО подстрелили Лерми!! 353H 107V 5218623X 834C [Лефор:Великолепное] [Хайлан:О.Хорошее] [Лерми:О.Хорошее] Зап:- Вых:С> Хайлан завалил Лерми на землю мощным ударом! 353H 107V 5218623X 834C [Лефор:Великолепное] [Хайлан:О.Хорошее] [Лерми:Хорошее] Зап:- Вых:С> Таарал произнес магические слова: 'такитурнитас'. 353H 107V 5218623X 834C [Лефор:Великолепное] [Хайлан:О.Хорошее] [Лерми:Хорошее] Зап:- Вых:С> Шодак встал на ноги. 353H 107V 5218623X 834C [Лефор:Великолепное] [Хайлан:О.Хорошее] [Лерми:Хорошее] Зап:- Вых:С> Сайрейн уклонилась от попытки Шодака завалить ее, и Шодак упал! 353H 107V 5218623X 834C [Лефор:Великолепное] [Хайлан:О.Хорошее] [Лерми:Хорошее] Зап:- Вых:С> Сайрейн чрезвычайно сильно огрела Шодака. Хайлан чрезвычайно сильно огрел Лерми. Шодак попытался рубануть Сайрейн, но промахнулся. Лерми легонько ударила Хайлана. 353H 107V 5218623X 834C [Лефор:Великолепное] [Хайлан:О.Хорошее] [Лерми:Хорошее] Зап:- Вых:С> Сайрейн произнесла магические слова: 'сфаера конгеланс'. Сфера холода Сайрейн окутала Шодака, замораживая его! 353H 107V 5218623X 834C [Лефор:Великолепное] [Хайлан:О.Хорошее] [Лерми:Хорошее] Зап:- Вых:С> Вы точно прицелились в Лерми и метко выстрелили. Вы БОЛЬНО подстрелили Лерми!! Ваш мощный выстрел оглушил на некоторое время Лерми. 353H 107V 5218623X 834C [Лефор:Великолепное] [Хайлан:О.Хорошее] [Лерми:Среднее] Зап:- Вых:С> Таарал вступил в бой на стороне Лефора! Таарал чрезвычайно сильно резанул Лерми. 353H 107V 5218623X 834C [Лефор:Великолепное] [Хайлан:О.Хорошее] [Лерми:Среднее] Зап:- Вых:С> Астарот точно прицелился в Шодака и метко выстрелил. Астарот БОЛЬНО подстрелил Шодака!! 353H 107V 5218623X 834C [Лефор:Великолепное] [Хайлан:О.Хорошее] [Лерми:Среднее] Зап:- Вых:С> Таарал чрезвычайно сильно резанул Лерми. Таарал очень сильно ободрал Лерми. Хайлан смертельно огрел Лерми. Шодак сильно рубанул Сайрейн. Лерми попыталась ударить Хайлана, но он уклонился. 353H 107V 5218623X 834C [Лефор:Великолепное] [Хайлан:О.Хорошее] [Лерми:Плохое] Зап:- Вых:С> Вы точно прицелились в Лерми и метко выстрелили. Вы БОЛЬНО подстрелили Лерми!! Ваш мощный выстрел оглушил на некоторое время Лерми. 353H 107V 5218623X 834C [Лефор:Великолепное] [Хайлан:О.Хорошее] [Лерми:Плохое] Зап:- Вых:С> Лерми уклонилась от попытки Хайлана завалить ее, и Хайлан упал! 353H 107V 5218623X 834C [Лефор:Великолепное] [Хайлан:О.Хорошее] [Лерми:Плохое] Зап:- Вых:С> м Сайрейн произнесла магические слова: 'акидум'. Кислота Сайрейн покрыла Шодака! Таарал произнес магические слова: 'такитурнитас'. 353H 107V 5218623X 834C [Лефор:Великолепное] [Хайлан:О.Хорошее] [Лерми:Плохое] Зап:- Вых:С> Шодак встал на ноги. 353H 107V 5218623X 834C [Лефор:Великолепное] [Хайлан:О.Хорошее] [Лерми:Плохое] Зап:- Вых:С> Шодак взял свиток возврата в левую руку. Шодак зачитал свиток возврата. 353H 107V 5218623X 834C [Лефор:Великолепное] [Хайлан:О.Хорошее] [Лерми:Плохое] Зап:- Вых:С> Астарот точно прицелился в Шодака и метко выстрелил. Астарот БОЛЬНО подстрелил Шодака!! 353H 107V 5218623X 834C [Лефор:Великолепное] [Хайлан:О.Хорошее] [Лерми:Плохое] Зап:- Вых:С> Хайлан огрел Лерми. Лерми легонько ударила Хайлана. 353H 107V 5218623X 834C [Лефор:Великолепное] [Хайлан:О.Хорошее] [Лерми:Плохое] Зап:- Вых:С> Вы точно прицелились в Лерми и метко выстрелили. Вы БОЛЬНО подстрелили Лерми!! 353H 107V 5218623X 834C [Лефор:Великолепное] [Хайлан:О.Хорошее] [Лерми:О.Плохое] Зап:- Вых:С> Сайрейн произнесла магические слова: 'акидум'. Кислота Сайрейн покрыла Шодака! м353H 107V 5218623X 834C [Лефор:Великолепное] [Хайлан:О.Хорошее] [Лерми:О.Плохое] Зап:- Вых:С> Аукцион: Лот #1: Вещь - 'светящийся браслет' продана за 500 монет. Аукцион: Лот #1: Вещь продана владельцем по текущей ставке, не дожидаясь окончания аукциона. 353H 107V 5218623X 834C [Лефор:Великолепное] [Хайлан:О.Хорошее] [Лерми:О.Плохое] Зап:- Вых:С> Астарот сильно подстрелил Шодака. Астарот сильно подстрелил Шодака. Таарал чрезвычайно сильно резанул Лерми. Таарал попытался ободрать Лерми, но промахнулся. Хайлан огрел Лерми. Шодак очень сильно рубанул Сайрейн. Лерми легонько ударила Хайлана. 353H 107V 5218623X 834C [Лефор:Великолепное] [Хайлан:О.Хорошее] [Лерми:Ужасное] Зап:- Вых:С> Вы точно прицелились в Лерми и метко выстрелили. Вы смертельно подстрелили Лерми. Лерми тяжело ранена и скоро умрет, если ей никто не поможет. 353H 107V 5218623X 834C [Лефор:Великолепное] [Хайлан:О.Хорошее] [Лерми:Умирает] Зап:- Вых:С> Хайлан встал на ноги. 353H 107V 5218623X 834C [Лефор:Великолепное] [Хайлан:О.Хорошее] [Лерми:Умирает] Зап:- Вых:С> Лерми погибла после того, как Хайлан смертельно ударил ее, попытавшись завалить! Лерми мертва! R.I.P. Вы получили свою часть опыта -- 0. Ваша кровь застыла, когда вы услышали предсмертный крик Лерми. Лерми прекратила следовать за Шодаком. 353H 107V 5218623X 834C Зап:1:7 Вых:С> Сайрейн произнесла магические слова: 'акидум'. Кислота Сайрейн покрыла Шодака! 353H 107V 5218623X 834C Зап:1:6 Вых:С> Шодак взял свиток возврата в левую руку. Шодак зачитал свиток возврата. Шодак исчез. 353H 107V 5218623X 834C Зап:1:5 Вых:С> 353H 107V 5218623X 834C Зап:1:4 Вых:С> Сайрейн взяла небольшую кучку монет из трупа Лерми. Сайрейн взяла радужный свиток из трупа Лерми. Сайрейн взяла небольшой кусок хлеба из трупа Лерми. Сайрейн взяла маленькую флягу для воды из трупа Лерми. Сайрейн взяла кожаный нагрудник из трупа Лерми. Сайрейн взяла черный плащ из трупа Лерми. Сайрейн взяла тонкий кинжал из трупа Лерми. 353H 107V 5218623X 834C Зап:1:4 Вых:С> Сайрейн поделила 150 монет поровну; вам досталось 30 монет. 353H 107V 5218623X 864C Зап:1:3 Вых:С> Внутри трупа Лерми, похоже, ничего нет. Внутри трупа Хакмуна, похоже, ничего нет. цензура! 353H 107V 5218623X 864C Вых:С> Большой мерцающий портал возник из ниоткуда. Таарал сказал группе: "да пох уже" 353H 107V 5218623X 864C Вых:С> Сайрейн прекратила отдыхать и поднялась на ноги. Хакмун появился из большого мерцающего портала! 353H 107V 5218623X 864C Вых:С> Хакмун уклонился от попытки Хайлана завалить его, и Хайлан упал! 353H 107V 5218623X 864C Вых:С> Шодак появился из большого мерцающего портала! Вы точно прицелились в Хакмуна и метко выстрелили. Вы БОЛЬНО подстрелили Хакмуна!! 353H 107V 5218623X 864C [Лефор:Великолепное] [Хайлан:Великолепное] [Хакмун:Хорошее] Вых:С> Гикар появился из большого мерцающего портала! 353H 107V 5218623X 864C [Лефор:Великолепное] [Хайлан:Великолепное] [Хакмун:Хорошее] Вых:С> Таарал очень сильно резанул Хакмуна. 353H 107V 5218623X 864C [Лефор:Великолепное] [Хайлан:Великолепное] [Хакмун:Хорошее] Вых:С> Аукцион: Лот #1: Вещь - 'пиратский кортик', новая ставка 100 монет. 353H 107V 5218623X 864C [Лефор:Великолепное] [Хайлан:Великолепное] [Хакмун:Хорошее] Вых:С> Таарал чрезвычайно сильно резанул Хакмуна. Таарал сильно ободрал Хакмуна. Хакмун попытался уколоть Хайлана, но промахнулся. Хайлан огрел Хакмуна. Тимиан появился из большого мерцающего портала! 353H 107V 5218623X 864C [Лефор:Великолепное] [Хайлан:Великолепное] [Хакмун:Хорошее] Вых:С> Вы точно прицелились в Хакмуна и метко выстрелили. Вы смертельно подстрелили Хакмуна. 353H 107V 5218623X 864C [Лефор:Великолепное] [Хайлан:Великолепное] [Хакмун:Среднее] Вых:С> Астарот точно прицелился в Хакмуна и метко выстрелил. Астарот БОЛЬНО подстрелил Хакмуна!! 353H 107V 5218623X 864C [Лефор:Великолепное] [Хайлан:Великолепное] [Хакмун:Среднее] Вых:С> Таарал произнес магические слова: 'персонам репрехендере'. 353H 107V 5218623X 864C [Лефор:Великолепное] [Хайлан:Великолепное] [Хакмун:Среднее] Вых:С> Хакмун сильно уколол Хайлана. Хайлан огрел Хакмуна. 353H 107V 5218623X 864C [Лефор:Великолепное] [Хайлан:О.Хорошее] [Хакмун:Среднее] Вых:С> Зэнир появился из большого мерцающего портала! 353H 107V 5218623X 864C [Лефор:Великолепное] [Хайлан:О.Хорошее] [Хакмун:Среднее] Вых:С> Хайлан встал на ноги. 353H 107V 5218623X 864C [Лефор:Великолепное] [Хайлан:О.Хорошее] [Хакмун:Среднее] Вых:С> Хакмун уклонился от попытки Хайлана завалить его, и Хайлан упал! 353H 107V 5218623X 864C [Лефор:Великолепное] [Хайлан:О.Хорошее] [Хакмун:Среднее] Вых:С> Сайрейн уклонилась от попытки Шодака завалить ее, и Шодак упал! Вы точно прицелились в Хакмуна и метко выстрелили. Вы попытались подстрелить Хакмуна, но промахнулись. 353H 107V 5218623X 864C [Лефор:Великолепное] [Хайлан:О.Хорошее] [Хакмун:Среднее] Вых:С> Гикар завалил Сайрейн на землю мощным ударом! Хакмун убежал на север. 353H 107V 5218623X 864C Вых:С> Таарал произнес магические слова: 'такитурнитас'. 353H 107V 5218623X 864C Вых:С> Гикар сильно рубанул Сайрейн. Сайрейн сильно огрела Шодака. Шодак сильно рубанул Сайрейн. Вы приземлились на землю. Тимиан произнес магические слова: 'сфаера конгеланс'. Сфера холода Тимиана окутала Сайрейн, замораживая ее! 353H 107V 5218623X 864C Вых:С> Аукцион: Лот #1: Вещь - 'пиратский кортик' продана за 100 монет. Аукцион: Лот #1: Вещь продана владельцем по текущей ставке, не дожидаясь окончания аукциона. 353H 107V 5218623X 864C Вых:С> Вы точно прицелились в Шодака и метко выстрелили. Вы БОЛЬНО подстрелили Шодака!! Ваш мощный выстрел оглушил на некоторое время Шодака. 353H 107V 5218623X 864C [Лефор:Великолепное] [Сайрейн:Среднее] [Шодак:О.Хорошее] Вых:С> Гикар сильно рубанул Сайрейн. Сайрейн попыталась огреть Шодака, но промахнулась. Шодак попытался рубануть Сайрейн, но промахнулся. Тимиан произнес магические слова: 'сфаера конгеланс'. Сфера холода Тимиана окутала Сайрейн, замораживая ее! Выкрикнув древние слова тьмы, Таарал прикоснулся к Зэниру, истощая его силы и жизнь. Таарал очень сильно резанул Зэнира. 353H 107V 5218623X 864C [Лефор:Великолепное] [Сайрейн:Плохое] [Шодак:О.Хорошее] Вых:С> Астарот точно прицелился в Тимиана и метко выстрелил. Астарот БОЛЬНО подстрелил Тимиана!! 353H 107V 5218623X 864C [Лефор:Великолепное] [Сайрейн:Плохое] [Шодак:О.Хорошее] Вых:С> Зэнир произнес магические слова: 'персонам репрехендере'. 353H 107V 5218623X 864C [Лефор:Великолепное] [Сайрейн:Плохое] [Шодак:О.Хорошее] Вых:С> Хайлан встал на ноги. 353H 107V 5218623X 864C [Лефор:Великолепное] [Сайрейн:Плохое] [Шодак:О.Хорошее] Вых:С> Хайлан прыгнул на помощь Тааралу. Хайлан сильно огрел Зэнира. Вы точно прицелились в Шодака и метко выстрелили. Вы БОЛЬНО подстрелили Шодака!! 353H 107V 5218623X 864C [Лефор:Великолепное] [Сайрейн:Плохое] [Шодак:О.Хорошее] Вых:С> Гикар завалил Сайрейн на землю мощным ударом! 353H 107V 5218623X 864C [Лефор:Великолепное] [Сайрейн:Плохое] [Шодак:О.Хорошее] Вых:С> Хайлан сильно огрел Зэнира. Таарал очень сильно резанул Зэнира. Таарал сильно ободрал Зэнира. Гикар сильно рубанул Сайрейн. Сайрейн сильно огрела Шодака. Шодак сильно рубанул Сайрейн. Тимиан произнес магические слова: 'акидум'. Тимиан обдал Сайрейн кислотой, заставив ее скорчиться в агонии и замереть... Навсегда! Сайрейн мертва! R.I.P. Ваша кровь застыла, когда вы услышали предсмертный крик Сайрейн. Сайрейн прекратила следовать за Хайланом. 353H 107V 5218623X 864C [Лефор:Великолепное] [Шодак:О.Хорошее] Вых:С> Шодак встал на ноги. Хакмун прилетел с севера. 353H 107V 5218623X 864C [Лефор:Великолепное] [Шодак:О.Хорошее] Вых:С> Шодак сказал что-то непонятное, но ничего не произошло. 353H 107V 5218623X 864C [Лефор:Великолепное] [Шодак:О.Хорошее] Вых:С> Астарот взял большую кучу монет из трупа Сайрейн. Астарот взял крепкую пращу из трупа Сайрейн. Астарот взял серебряные кольца из трупа Сайрейн. Астарот взял длинный деревянный посох из трупа Сайрейн. Астарот взял браслет с шипами из трупа Сайрейн. Астарот взял переливающийся браслет из трупа Сайрейн. Астарот взял накидку телохранителя из трупа Сайрейн. Астарот взял наручи с насечкой из трупа Сайрейн. Астарот взял небольшие перчатки из кожи из трупа Сайрейн. Астарот взял легкие светло-коричневые сапожки из трупа Сайрейн. Астарот взял штаны охранника из трупа Сайрейн. Астарот взял мятую зеленую шляпу из трупа Сайрейн. Астарот взял длинную белую тунику из трупа Сайрейн. Астарот взял амулет ненависти из трупа Сайрейн. Астарот взял кольцо с тараканом из трупа Сайрейн. Астарот взял волчий зуб из трупа Сайрейн. Астарот взял свиток возврата из трупа Сайрейн. Астарот взял свиток возврата из трупа Сайрейн. Астарот взял свиток возврата из трупа Сайрейн. Астарот взял свиток возврата из трупа Сайрейн. Астарот взял радужный свиток из трупа Сайрейн. Астарот взял шелковый поясок из трупа Сайрейн. Астарот взял кольцо с лунным камнем из трупа Сайрейн. 353H 107V 5218623X 864C [Лефор:Великолепное] [Шодак:О.Хорошее] Вых:С> Зэнир взял зуб лисы из трупа Сайрейн. Зэнир взял глухой шлем из трупа Сайрейн. Зэнир взял узкий кинжал с чешуйчатой рукоятью из трупа Сайрейн. Зэнир взял капитанский кортик из трупа Сайрейн. 353H 107V 5218623X 864C [Лефор:Великолепное] [Шодак:О.Хорошее] Вых:С> Вы точно прицелились в Шодака и метко выстрелили. Вы БОЛЬНО подстрелили Шодака!! Шодак ослеп! 353H 107V 5218623X 864C [Лефор:Великолепное] [Шодак:Хорошее] Вых:С> Зэнир уклонился от попытки Хайлана завалить его, и Хайлан упал! 353H 107V 5218623X 864C [Лефор:Великолепное] [Шодак:Хорошее] Вых:С> Лерми появилась из большого мерцающего портала! 353H 107V 5218623X 864C [Лефор:Великолепное] [Шодак:Хорошее] Вых:С> Шодак чрезвычайно сильно рубанул вас. Хайлан огрел Зэнира. Астарот сильно подстрелил Тимиана. Астарот подстрелил Тимиана. Астарот сильно подстрелил Тимиана. Зэнир слегка ударил Таарала. Таарал очень сильно резанул Зэнира. Таарал сильно ободрал Зэнира. 337H 107V 5218623X 864C [Лефор:О.Хорошее] [Шодак:Хорошее] Вых:С> Таарал произнес магические слова: 'такитурнитас'. 337H 107V 5218623X 864C [Лефор:О.Хорошее] [Шодак:Хорошее] Вых:С> Тимиан произнес магические слова: 'сфаера конгеланс'. Сфера холода Тимиана окутала Астарота, замораживая его! 338H 107V 5218623X 864C [Лефор:О.Хорошее] [Шодак:Хорошее] Вых:С> Вы полетели на землю от мощного удара Шодака! 324H 107V 5218623X 864C [Лефор:О.Хорошее] [Шодак:Хорошее] Вых:С> Гикар попытался спасти Тимиана! 324H 107V 5218623X 864C [Лефор:О.Хорошее] [Шодак:Хорошее] Вых:С> Аукцион: Лот #0: Вещь - 'пивной бочонок' выставляется второй раз (Ставок нет). Шодак чрезвычайно сильно рубанул вас. Хайлан огрел Зэнира. Астарот сильно подстрелил Тимиана. Астарот сильно подстрелил Тимиана. Зэнир слегка ударил Таарала. Вам лучше встать на ноги! встВы слегка подстрелили Шодака. Вы слегка подстрелили Шодака. 308H 107V 5218623X 864C [Лефор:О.Хорошее] [Шодак:Хорошее] Вых:С> Таарал произнес магические слова: 'такитурнитас'. 308H 107V 5218623X 864C [Лефор:О.Хорошее] [Шодак:Хорошее] Вых:С> Тимиан произнес магические слова: 'сфаера конгеланс'. Сфера холода Тимиана окутала Астарота, замораживая его! Зэнир произнес магические слова: 'асперсионес колоратае'. Зэнир обдал Таарала разноцветными брызгами, причиняя ему невыносимую боль!! 308H 107V 5218623X 864C [Лефор:О.Хорошее] [Шодак:Хорошее] Вых:С> Астарот прекратил использовать длинный лук. Астарот взял свиток возврата в левую руку. Астарот зачитал свиток возврата. Астарот исчез. 308H 107V 5218623X 864C [Лефор:О.Хорошее] [Шодак:Хорошее] Вых:С> Хайлан встал на ноги. 309H 107V 5218623X 864C [Лефор:О.Хорошее] [Шодак:Хорошее] Вых:С> Хайлан завалил Зэнира на землю мощным ударом! 309H 107V 5218623X 864C [Лефор:О.Хорошее] [Шодак:Хорошее] Вых:С> Лерми произнесла магические слова: 'паралисис'. 309H 107V 5218623X 864C [Лефор:О.Хорошее] [Шодак:Хорошее] Вых:С> Шодак чрезвычайно сильно рубанул вас. Хайлан чрезвычайно сильно огрел Зэнира. Вам лучше встать на ноги! встВы слегка подстрелили Шодака. Вы слегка подстрелили Шодака. Вы слегка подстрелили Шодака. 293H 107V 5218623X 864C [Лефор:О.Хорошее] [Шодак:Хорошее] Вых:С> Гикар прыгнул на помощь Зэниру. Гикар сильно рубанул Таарала. 293H 107V 5218623X 864C [Лефор:О.Хорошее] [Шодак:Хорошее] Вых:С> Таарал попытался принять боевую стойку, но не смог. 294H 107V 5218623X 864C [Лефор:О.Хорошее] [Шодак:Хорошее] Вых:С> Шодак попробовал преодолеть вредные воздействия, но у него не хватило на это сил. 294H 107V 5218623X 864C [Лефор:О.Хорошее] [Шодак:Хорошее] Вых:С> Гикар сильно рубанул Таарала. Шодак чрезвычайно сильно рубанул вас. Хайлан чрезвычайно сильно огрел Зэнира. зач возврвз возвр сумЗэнир легонько ударил Таарала. Таарал чрезвычайно сильно резанул Зэнира. Таарал сильно ободрал Зэнира. Вам лучше встать на ноги! встВы слегка подстрелили Шодака. Вы слегка подстрелили Шодака. Вы слегка подстрелили Шодака. 278H 107V 5218623X 864C [Лефор:Хорошее] [Шодак:Хорошее] Вых:С> Гикар завалил Таарала на землю мощным ударом! 278H 107V 5218623X 864C [Лефор:Хорошее] [Шодак:Хорошее] Вых:С> Вы полетели на землю от мощного удара Шодака! 273H 107V 5218623X 864C [Лефор:Хорошее] [Шодак:Хорошее] Вых:С> Хайлан завалил Хакмуна на землю мощным ударом! 274H 107V 5218623X 864C [Лефор:Хорошее] [Шодак:Хорошее] Вых:С> Хакмун слегка уколол Хайлана. Гикар сильно рубанул Таарала. Шодак чрезвычайно сильно рубанул вас. Хайлан чрезвычайно сильно огрел Зэнира. Зэнир легонько ударил Таарала. Таарал сильно резанул Зэнира. Таарал ободрал Зэнира. Вам лучше встать на ноги! встВы слегка подстрелили Шодака. Вы слегка подстрелили Шодака. 256H 107V 5218623X 864C [Лефор:Хорошее] [Шодак:Хорошее] Вых:С> Тимиан произнес магические слова: 'акидум'. Кислота Тимиана покрыла вас! 205H 107V 5218623X 864C [Лефор:Среднее] [Шодак:Хорошее] Вых:С> Большой мерцающий портал как-то странно замерцал. 206H 107V 5218623X 864C [Лефор:Среднее] [Шодак:Хорошее] Вых:С> Зэнир взял свиток возврата в левую руку. Зэнир зачитал свиток возврата. Зэнир исчез. 206H 107V 5218623X 864C [Лефор:Среднее] [Шодак:Хорошее] Вых:С> Хакмун слегка уколол Хайлана. Гикар сильно рубанул Таарала. Шодак смертельно рубанул вас. Вам лучше встать на ноги! встВы слегка подстрелили Шодака. Вы слегка подстрелили Шодака. Лерми прыгнула на помощь Хакмуну. Лерми легонько ударила Хайлана. 184H 107V 5218623X 864C [Лефор:Среднее] [Шодак:Хорошее] Вых:С> Таарал уклонился от попытки Гикара завалить его, и Гикар упал! 184H 107V 5218623X 864C [Лефор:Среднее] [Шодак:Хорошее] Вых:С> Тимиан произнес магические слова: 'акидум'. Кислота Тимиана покрыла вас! 125H 107V 5218623X 864C [Лефор:Плохое] [Шодак:Хорошее] Вых:С> Шодак попытался спасти Лерми! 125H 107V 5218623X 864C [Лефор:Плохое] [Шодак:Хорошее] Вых:С> Таарал сильно резанул Гикара. Таарал ободрал Гикара. Хайлан сильно огрел Лерми. Лерми легонько ударила Хайлана. Хакмун слегка уколол Хайлана. Гикар слегка рубанул Таарала. Шодак чрезвычайно сильно рубанул вас. Вам лучше встать на ноги! встВы слегка подстрелили Шодака. Вы слегка подстрелили Шодака. 106H 107V 5218623X 864C [Лефор:Плохое] [Шодак:Хорошее] Вых:С> Лерми уклонилась от попытки Хайлана завалить ее, и Хайлан упал! 106H 107V 5218623X 864C [Лефор:Плохое] [Шодак:Хорошее] Вых:С> Таарал встал на ноги. 107H 107V 5218623X 864C [Лефор:Плохое] [Шодак:Хорошее] Вых:С> Таарал попытался принять боевую стойку, но не смог. 107H 107V 5218623X 864C [Лефор:Плохое] [Шодак:Хорошее] Вых:С> Тимиан произнес магические слова: 'акидум'. Кислота Тимиана покрыла вас! Вы очень желаете, чтобы кровь из ваших ужасных ран перестала течь! 53H 107V 5218623X 864C [Лефор:О.Плохое] [Шодак:Хорошее] Вых:С> Лерми произнесла магические слова: 'сфаера конгеланс'. Сфера холода Лерми окутала Хайлана, замораживая его! 53H 107V 5218623X 864C [Лефор:О.Плохое] [Шодак:Хорошее] Вых:С> 53H 107V 5218623X 864C [Лефор:О.Плохое] [Шодак:Хорошее] Вых:С> Таарал чрезвычайно сильно резанул Гикара. Таарал попытался ободрать Гикара, но промахнулся. Хайлан огрел Лерми. Хакмун слегка уколол Хайлана. Гикар слегка рубанул Таарала. Шодак смертельно рубанул вас. Вы очень желаете, чтобы кровь из ваших ужасных ран перестала течь! Вам лучше встать на ноги! Вы слегка подстрелили Шодака. Вы попытались подстрелить Шодака, но промахнулись. Вы слегка подстрелили Шодака. Может, вам лучше сначала встать на ноги? 33H 107V 5218623X 864C [Лефор:О.Плохое] [Шодак:Хорошее] Вых:С> Может, вам лучше сначала встать на ноги? 33H 107V 5218623X 864C [Лефор:О.Плохое] [Шодак:Хорошее] Вых:С> Шодак потерял равновесие и упал, попытавшись завалить вас! Может, вам лучше сначала встать на ноги? 33H 107V 5218623X 864C [Лефор:О.Плохое] [Шодак:Хорошее] Вых:С> Может, вам лучше сначала встать на ноги? 33H 107V 5218623X 864C [Лефор:О.Плохое] [Шодак:Хорошее] Вых:С> Вы встали. 33H 107V 5218623X 864C [Лефор:О.Плохое] [Шодак:Хорошее] Вых:С> По-вашему, во время боя вы сидите? 33H 107V 5218623X 864C [Лефор:О.Плохое] [Шодак:Хорошее] Вых:С> Вы прекратили использовать короткий тренировочный лук. Вы взяли свиток возврата в левую руку. Вы зачитали свиток возврата, который испарился. Улица гильдий Вы двигаетесь по широкой, мощеной камнем улице. На севере вы видите невысокий забор, поверх которого открывается вид на ровную площадку, изобилующую различными мишенями. По характерному звону тетивы, секущей перчатку лучника, легко догадаться, что это - гильдия следопытов. Скромное и неприметное деревянное здание на юге, наверное, является таинственной гильдией воров. [ Exits: N E S W ] Лучник Эсгарота проходит здесь, следя за порядком. Лучник Эсгарота проходит здесь, следя за порядком. 33H 107V 5218623X 864C Вых:СВЮЗ> Лиаста прилетела с запада. 34H 107V 5218623X 864C Вых:СВЮЗ> Лиаста улетела на юг. Цензура! 59H 79V 5218623X 864C Вых:СВЮ> Хайлан прилетел с востока. 59H 80V 5218623X 864C Вых:СВЮ> к 'легкое исцеление' Хайлан улетел на юг. Главная площадь Вы находитесь в центре города на площади. Площадь образует кольцо, в центре которого вы видите высокий дом бургомистра. На юге, среди множества лавок и магазинов, вы замечаете одно деревянное здание с большой вывеской, на которой нарисованы два скрещенных меча; наверное, это оружейный магазин. А на востоке вы видите еще один магазин, судя по вывеске - магазин доспехов. [ Exits: N E S W ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Фанатик Астарот, Последний защитник Барад-Дура стоит здесь. Подгорный гном Боугренс стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. 60H 79V 5218623X 864C Вых:СВЮЗ> Хайлан улетел на запад. Астарот ушел на запад. Главная площадь Вы стоите на главной площади Эсгарота. Прямо в центре площади находится высокий дом здешнего бургомистра. На юг отходит широкая улица, одна из четырех основных улиц города, которую называют Южной. [ Exits: E S W ] Фанатик Астарот, Последний защитник Барад-Дура стоит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. 60H 78V 5218623X 864C Вых:ВЮЗ> Хайлан улетел на запад. Астарот ушел на запад. Главная площадь Вы стоите на главной площади Эсгарота. Это довольно многолюдное место - вы постоянно сталкиваетесь с местными жителями, спешащими по своим делам. На юге возвышается двухэтажное здание местной гостиницы, где можно отдохнуть с дороги, а на западе вы видите бревенчатое здание. Судя по запахам, идущим оттуда, это таверна. [ Exits: N E S W ] Труп пса лежит здесь. Фанатик Астарот, Последний защитник Барад-Дура стоит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Мальчишка кормит тут голубей. Вы последовали за Хайланом. 60H 77V 5218623X 864C Вых:СВЮЗ> Хайлан улетел на юг. Астарот ушел на юг. Комната отдыха пит фоннап фл фон Вы находитесь в комнате отдыха. Все стены увешаны картинами, а вдоль стен расставлены многочисленные диваны и кресла, на которых постояльцы гостиницы отдыхают и беседуют друг с другом. Посмотрев на обстановку, вы почувствовали нахлынувшую усталость, и вам тоже захотелось сесть на диван и расслабиться. На юге вы заметили приоткрытую дверку, на которой висит табличка с надписью: "ПОЧТА", а наверх, на второй этаж гостиницы, ведет небольшая винтовая лестница. [ Exits: N S U ] Небольшой фонтанчик для питья стоит в углу комнаты. Фанатик Астарот, Последний защитник Барад-Дура стоит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Харадрим Таарал (летит) стоит здесь. Хуорн Листас стоит здесь. Человек Даире (летит) отдыхает здесь. Харадрим Кристас (невидимый) стоит здесь. Харадрим Имбини (летит) стоит здесь. (животное) Полосатый тигр стоит здесь. Урук-Хай Тайлаф стоит здесь. *(животное) Полосатый тигр стоит здесь. Ушастый Маг Сэльнор (летит) (невидимый) стоит здесь. Полуэльф Месенион (летит) (невидимый) отдыхает здесь. Вы последовали за Хайланом. 60H 76V 5218623X 864C Вых:СЮ^> Вы произнесли магические слова: 'легкое исцеление'. Вы почувствовали себя лучше. к 'легкое исцеление'75H 77V 5218623X 864C Вых:СЮ^> Таарал взял олений рог в левую руку. 75H 77V 5218623X 864C Вых:СЮ^> к 'легкое исцеление'Вы не чувствуете жажды! 76H 78V 5218623X 864C Вых:СЮ^> В маленькой фляге для воды нет больше места. 76H 78V 5218623X 864C Вых:СЮ^> Вы совершенно не помните, как произносится это заклинание. 77H 78V 5218623X 864C Вых:СЮ^> Хайлан поделил 1 монету поровну; вам досталось 0 монет. Вы совершенно не помните, как произносится это заклинание. 77H 78V 5218623X 864C Вых:СЮ^> к 'легкое исцеление'Вы совершенно не помните, как произносится это заклинание. 78H 79V 5218623X 864C Вых:СЮ^> зауч 'легкое исцеление'Вы добавили заклинание 'легкое исцеление' в список для запоминания. зауч 'легкое исцеление'78H 79V 5218623X 864C Зап:0:51 Вых:СЮ^> Вы добавили заклинание 'легкое исцеление' в список для запоминания. 78H 79V 5218623X 864C Зап:1:42 Вых:СЮ^> зауч 'легкое исцеление'легкое исцеление: У вас нет больше свободных слотов этого круга! 78H 79V 5218623X 864C Зап:1:41 Вых:СЮ^> зауч 'легкое исцеление'легкое исцеление: У вас нет больше свободных слотов этого круга! 78H 79V 5218623X 864C Зап:1:41 Вых:СЮ^> аАффекты: затуманивание инфракрасное зрение видеть невидимое 79H 80V 5218623X 864C Зап:1:40 Вых:СЮ^> Комната отдыха Вы находитесь в комнате отдыха. Все стены увешаны картинами, а вдоль стен расставлены многочисленные диваны и кресла, на которых постояльцы гостиницы отдыхают и беседуют друг с другом. Посмотрев на обстановку, вы почувствовали нахлынувшую усталость, и вам тоже захотелось сесть на диван и расслабиться. На юге вы заметили приоткрытую дверку, на которой висит табличка с надписью: "ПОЧТА", а наверх, на второй этаж гостиницы, ведет небольшая винтовая лестница. [ Exits: N S U ] Небольшой фонтанчик для питья стоит в углу комнаты. Фанатик Астарот, Последний защитник Барад-Дура стоит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Харадрим Таарал (летит) стоит здесь. Хуорн Листас стоит здесь. Человек Даире (летит) отдыхает здесь. Харадрим Кристас (невидимый) стоит здесь. Харадрим Имбини (летит) стоит здесь. (животное) Полосатый тигр стоит здесь. Урук-Хай Тайлаф стоит здесь. *(животное) Полосатый тигр стоит здесь. Ушастый Маг Сэльнор (летит) (невидимый) стоит здесь. Полуэльф Месенион (летит) (невидимый) отдыхает здесь. 79H 80V 5218623X 864C Зап:1:39 Вых:СЮ^> Вы не чувствуете жажды! 79H 80V 5218623X 864C Зап:1:39 Вых:СЮ^> В маленькой фляге для воды нет больше места. 79H 80V 5218623X 864C Зап:1:39 Вых:СЮ^> группАукцион: Лот #0: Вещь - 'пивной бочонок' снята с аукциона (Ставок нет). 81H 82V 5218623X 864C Зап:1:35 Вых:СЮ^> Ваша группа состоит из: Имя Здоровье Состоян Позиция Полет Нев Свет Зап --------------------------------------------------------------------- Хайлан Хорошее Отдох Стоит Д Н 0 (Лидер) Астарот Среднее Отдох Стоит Н Н 0 Лефор Плохое Отдох Стоит Н Н 0 1:35 Таарал Среднее Отдох Стоит Д Н 0 9:44 81H 82V 5218623X 864C Зап:1:35 Вых:СЮ^> Таарал выпил воды из маленькой фляги для воды. 81H 82V 5218623X 864C Зап:1:34 Вых:СЮ^> заучЗаученные заклинания: 1: [ 1]инфракрасное зрение [ 1]затуманивание 2: [ 1]видеть невидимое Список заклинаний для запоминания: 1. легкое исцеление (41) 2. легкое исцеление (51) Вы планируете окончить занятия через 1 час 32 минуты. Осталось слотов (круг-колво): 1-0 2-2 82H 83V 5218623X 864C Зап:1:32 Вых:СЮ^> Комната отдыха Вы находитесь в комнате отдыха. Все стены увешаны картинами, а вдоль стен расставлены многочисленные диваны и кресла, на которых постояльцы гостиницы отдыхают и беседуют друг с другом. Посмотрев на обстановку, вы почувствовали нахлынувшую усталость, и вам тоже захотелось сесть на диван и расслабиться. На юге вы заметили приоткрытую дверку, на которой висит табличка с надписью: "ПОЧТА", а наверх, на второй этаж гостиницы, ведет небольшая винтовая лестница. [ Exits: N S U ] Небольшой фонтанчик для питья стоит в углу комнаты. Фанатик Астарот, Последний защитник Барад-Дура стоит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Харадрим Таарал (летит) стоит здесь. Хуорн Листас стоит здесь. Человек Даире (летит) отдыхает здесь. Харадрим Кристас (невидимый) стоит здесь. Харадрим Имбини (летит) стоит здесь. (животное) Полосатый тигр стоит здесь. Урук-Хай Тайлаф стоит здесь. *(животное) Полосатый тигр стоит здесь. Ушастый Маг Сэльнор (летит) (невидимый) стоит здесь. Полуэльф Месенион (летит) (невидимый) отдыхает здесь. 83H 84V 5218623X 864C Зап:1:31 Вых:СЮ^> Вы не чувствуете жажды! 83H 84V 5218623X 864C Зап:1:31 Вых:СЮ^> В маленькой фляге для воды нет больше места. 83H 84V 5218623X 864C Зап:1:30 Вых:СЮ^> Даире прекратил отдыхать и поднялся на ноги. 83H 84V 5218623X 864C Зап:1:30 Вых:СЮ^> Даире улетел вверх. 84H 85V 5218623X 864C Зап:1:28 Вых:СЮ^> Хайлан улетел вверх. Астарот ушел вверх. Гостиница Вы вошли в помещение местной гостиницы. За резным дубовым столом, стоящим в центре комнаты, сидит хозяин - уже немолодой человек с приветливым лицом. Прямо перед вами расположена винтовая лестница, которая ведет на первый этаж здания, в большой и светлый холл. Если вы новичок, наберите без кавычек слово "север" и нажмите ввод. [ Exits: N E S W D ] Фанатик Астарот, Последний защитник Барад-Дура стоит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Человек Даире (летит) стоит здесь. Ночная Сайрейн, Принцесса Белой Луны отдыхает здесь. Хозяин гостиницы сидит за столом, предлагая комнаты постояльцам. Вы последовали за Хайланом. Таарал прилетел снизу. 84H 84V 5218623X 864C Зап:2:55 Вых:СВЮЗv> Хозяин гостиницы представил Даире счет. 85H 84V 5218623X 864C Зап:2:54 Вых:СВЮЗv> смГостиница Вы вошли в помещение местной гостиницы. За резным дубовым столом, стоящим в центре комнаты, сидит хозяин - уже немолодой человек с приветливым лицом. Прямо перед вами расположена винтовая лестница, которая ведет на первый этаж здания, в большой и светлый холл. Если вы новичок, наберите без кавычек слово "север" и нажмите ввод. [ Exits: N E S W D ] Харадрим Таарал (летит) стоит здесь. Фанатик Астарот, Последний защитник Барад-Дура стоит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Человек Даире (летит) стоит здесь. Ночная Сайрейн, Принцесса Белой Луны отдыхает здесь. Хозяин гостиницы сидит за столом, предлагая комнаты постояльцам. 86H 85V 5218623X 864C Зап:2:52 Вых:СВЮЗv> Хайлан сказал: "след" 86H 86V 5218623X 864C Зап:2:51 Вых:СВЮЗv> Астарот ушел на юг. 86H 86V 5218623X 864C Зап:2:51 Вых:СВЮЗv> Сайрейн начала следовать за Хайланом. 88H 87V 5218623X 864C Зап:2:47 Вых:СВЮЗv> Сайрейн была принята в группу Хайлана. 89H 88V 5218623X 864C Зап:2:45 Вых:СВЮЗv> Хайлан улетел вниз. Комната отдыха пит фоннап фл фон Вы находитесь в комнате отдыха. Все стены увешаны картинами, а вдоль стен расставлены многочисленные диваны и кресла, на которых постояльцы гостиницы отдыхают и беседуют друг с другом. Посмотрев на обстановку, вы почувствовали нахлынувшую усталость, и вам тоже захотелось сесть на диван и расслабиться. На юге вы заметили приоткрытую дверку, на которой висит табличка с надписью: "ПОЧТА", а наверх, на второй этаж гостиницы, ведет небольшая винтовая лестница. [ Exits: N S U ] Небольшой фонтанчик для питья стоит в углу комнаты. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Хуорн Листас стоит здесь. Харадрим Кристас (невидимый) стоит здесь. Харадрим Имбини (летит) стоит здесь. (животное) Полосатый тигр стоит здесь. Урук-Хай Тайлаф стоит здесь. *(животное) Полосатый тигр стоит здесь. Ушастый Маг Сэльнор (летит) (невидимый) стоит здесь. Полуэльф Месенион (летит) (невидимый) отдыхает здесь. Вы последовали за Хайланом. Таарал прилетел сверху. 89H 87V 5218623X 864C Зап:1:23 Вых:СЮ^> Вы не чувствуете жажды! 89H 87V 5218623X 864C Зап:1:23 Вых:СЮ^> В маленькой фляге для воды нет больше места. 89H 87V 5218623X 864C Зап:1:23 Вых:СЮ^> воор олукУ вас нет 'олук'. 90H 88V 5218623X 864C Зап:1:22 Вых:СЮ^> Таарал сказал группе: "бля у них радужка" 91H 89V 5218623X 864C Зап:1:20 Вых:СЮ^> Сайрейн сказала группе: "мем нид" 91H 89V 5218623X 864C Зап:1:20 Вых:СЮ^> воор лукВы взяли короткий тренировочный лук в обе руки. 91H 89V 5218623X 864C Зап:1:19 Вых:СЮ^> группВаша группа состоит из: Имя Здоровье Состоян Позиция Полет Нев Свет Зап --------------------------------------------------------------------- Хайлан О.Хорошее Отдох Стоит Д Н 0 (Лидер) Сайрейн О.Плохое Отдох Отдыхает Н Н 0 9:56 Астарот Среднее Отдох Стоит Н Н 0 Лефор Плохое Отдох Стоит Н Н 0 1:19 Таарал Среднее Отдох Стоит Д Н 0 4:37 91H 89V 5218623X 864C Зап:1:19 Вых:СЮ^> зауч 'затуманивание'затуманивание: У вас нет больше свободных слотов этого круга! зауч 'затуманивание'93H 91V 5218623X 864C Зап:1:16 Вых:СЮ^> затуманивание: У вас нет больше свободных слотов этого круга! 93H 91V 5218623X 864C Зап:1:16 Вых:СЮ^> заучЗаученные заклинания: 1: [ 1]инфракрасное зрение [ 1]затуманивание 2: [ 1]видеть невидимое Список заклинаний для запоминания: 1. легкое исцеление (23) 2. легкое исцеление (51) Вы планируете окончить занятия через 1 час 14 минут. Осталось слотов (круг-колво): 1-0 2-2 94H 92V 5218623X 864C Зап:1:14 Вых:СЮ^> Сайрейн сказала группе: "вы меня полутили?" 94H 92V 5218623X 864C Зап:1:14 Вых:СЮ^> Листас была принята в группу Тайлафа. Хантэс был принят в группу Тайлафа. 95H 92V 5218623X 864C Зап:1:13 Вых:СЮ^> инвенВы несете: маленькая фляга для воды кожаный нагрудник дневной рацион свиток возврата [3] переносной деревянный ящик свиток возврата [4] напиток видения невидимых [3] свиток возврата [2] пивной бочонок маленький шарик ...мягко светится небольшой кусок хлеба [3] 96H 94V 5218623X 864C Зап:1:10 Вых:СЮ^> аАффекты: затуманивание инфракрасное зрение видеть невидимое 98H 95V 5218623X 864C Зап:1:7 Вых:СЮ^> Таарал сказал группе: "нет имх" 98H 95V 5218623X 864C Зап:1:7 Вых:СЮ^> см Даире прилетел сверху. 98H 96V 5218623X 864C Зап:1:6 Вых:СЮ^> Комната отдыха пит фоннап фл фон Вы находитесь в комнате отдыха. Все стены увешаны картинами, а вдоль стен расставлены многочисленные диваны и кресла, на которых постояльцы гостиницы отдыхают и беседуют друг с другом. Посмотрев на обстановку, вы почувствовали нахлынувшую усталость, и вам тоже захотелось сесть на диван и расслабиться. На юге вы заметили приоткрытую дверку, на которой висит табличка с надписью: "ПОЧТА", а наверх, на второй этаж гостиницы, ведет небольшая винтовая лестница. [ Exits: N S U ] Небольшой фонтанчик для питья стоит в углу комнаты. Человек Даире (летит) стоит здесь. Харадрим Таарал (летит) стоит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Хуорн Листас стоит здесь. Харадрим Кристас (невидимый) стоит здесь. Харадрим Имбини (летит) стоит здесь. (животное) Полосатый тигр стоит здесь. Урук-Хай Тайлаф стоит здесь. *(животное) Полосатый тигр стоит здесь. Ушастый Маг Сэльнор (летит) (невидимый) стоит здесь. Полуэльф Месенион (летит) (невидимый) отдыхает здесь. 98H 96V 5218623X 864C Зап:1:6 Вых:СЮ^> Вы не чувствуете жажды! 99H 96V 5218623X 864C Зап:1:5 Вых:СЮ^> В маленькой фляге для воды нет больше места. 99H 96V 5218623X 864C Зап:1:5 Вых:СЮ^> инвенВы несете: маленькая фляга для воды кожаный нагрудник дневной рацион свиток возврата [3] переносной деревянный ящик свиток возврата [4] напиток видения невидимых [3] свиток возврата [2] пивной бочонок маленький шарик ...мягко светится небольшой кусок хлеба [3] 99H 97V 5218623X 864C Зап:1:4 Вых:СЮ^> Сайрейн сказала группе: "бля" 99H 97V 5218623X 864C Зап:1:4 Вых:СЮ^> смКомната отдыха пит фоннап фл фон Вы находитесь в комнате отдыха. Все стены увешаны картинами, а вдоль стен расставлены многочисленные диваны и кресла, на которых постояльцы гостиницы отдыхают и беседуют друг с другом. Посмотрев на обстановку, вы почувствовали нахлынувшую усталость, и вам тоже захотелось сесть на диван и расслабиться. На юге вы заметили приоткрытую дверку, на которой висит табличка с надписью: "ПОЧТА", а наверх, на второй этаж гостиницы, ведет небольшая винтовая лестница. [ Exits: N S U ] Небольшой фонтанчик для питья стоит в углу комнаты. Человек Даире (летит) стоит здесь. Харадрим Таарал (летит) стоит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Хуорн Листас стоит здесь. Харадрим Кристас (невидимый) стоит здесь. Харадрим Имбини (летит) стоит здесь. (животное) Полосатый тигр стоит здесь. Урук-Хай Тайлаф стоит здесь. *(животное) Полосатый тигр стоит здесь. Ушастый Маг Сэльнор (летит) (невидимый) стоит здесь. Полуэльф Месенион (летит) (невидимый) отдыхает здесь. 100H 97V 5218623X 864C Зап:1:3 Вых:СЮ^> группВы не чувствуете жажды! 101H 98V 5218623X 864C Зап:1:2 Вых:СЮ^> В маленькой фляге для воды нет больше места. 101H 98V 5218623X 864C Зап:1:2 Вых:СЮ^> Ваша группа состоит из: Имя Здоровье Состоян Позиция Полет Нев Свет Зап --------------------------------------------------------------------- Хайлан О.Хорошее Отдох Стоит Д Н 0 (Лидер) Сайрейн О.Плохое Отдох Отдыхает Н Н 0 9:40 Астарот Среднее Отдох Стоит Н Н 0 Лефор Плохое Отдох Стоит Н Н 0 1:2 Таарал Среднее Отдох Стоит Д Н 0 4:20 101H 98V 5218623X 864C Зап:1:2 Вых:СЮ^> смКомната отдыха пит фоннап фл фон Вы находитесь в комнате отдыха. Все стены увешаны картинами, а вдоль стен расставлены многочисленные диваны и кресла, на которых постояльцы гостиницы отдыхают и беседуют друг с другом. Посмотрев на обстановку, вы почувствовали нахлынувшую усталость, и вам тоже захотелось сесть на диван и расслабиться. На юге вы заметили приоткрытую дверку, на которой висит табличка с надписью: "ПОЧТА", а наверх, на второй этаж гостиницы, ведет небольшая винтовая лестница. [ Exits: N S U ] Небольшой фонтанчик для питья стоит в углу комнаты. Человек Даире (летит) стоит здесь. Харадрим Таарал (летит) стоит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Хуорн Листас стоит здесь. Харадрим Кристас (невидимый) стоит здесь. Харадрим Имбини (летит) стоит здесь. (животное) Полосатый тигр стоит здесь. Урук-Хай Тайлаф стоит здесь. *(животное) Полосатый тигр стоит здесь. Ушастый Маг Сэльнор (летит) (невидимый) стоит здесь. Полуэльф Месенион (летит) (невидимый) отдыхает здесь. 103H 100V 5218623X 864C Зап:0:57 Вых:СЮ^> Вы не чувствуете жажды! 103H 100V 5218623X 864C Зап:0:57 Вых:СЮ^> В маленькой фляге для воды нет больше места. 104H 100V 5218623X 864C Зап:0:56 Вых:СЮ^> заучЗаученные заклинания: 1: [ 1]инфракрасное зрение [ 1]затуманивание 2: [ 1]видеть невидимое Список заклинаний для запоминания: 1. легкое исцеление (4) 2. легкое исцеление (51) Вы планируете окончить занятия через 55 минут. Осталось слотов (круг-колво): 1-0 2-2 104H 101V 5218623X 864C Зап:0:55 Вых:СЮ^> Вы теперь готовы произнести заклинание "легкое исцеление". 106H 103V 5218623X 864C Зап:0:51 Вых:СЮ^> Даире выбросил расписку Элинги. 106H 103V 5218623X 864C Зап:0:51 Вых:СЮ^> Вы произнесли магические слова: 'легкое исцеление'. Вы почувствовали себя лучше. 121H 103V 5218623X 864C Зап:0:51 Вых:СЮ^> зауч 'легкое исцеление' Даире положил кусок черного хлеба в переносной деревянный ящик. Даире положил кусок черного хлеба в переносной деревянный ящик. 122H 104V 5218623X 864C Зап:0:49 Вых:СЮ^> Даире присел отдохнуть. 123H 104V 5218623X 864C Зап:0:48 Вых:СЮ^> Вы добавили заклинание 'легкое исцеление' в список для запоминания. 123H 104V 5218623X 864C Зап:1:39 Вых:СЮ^> смКомната отдыха пит фоннап фл фон Вы находитесь в комнате отдыха. Все стены увешаны картинами, а вдоль стен расставлены многочисленные диваны и кресла, на которых постояльцы гостиницы отдыхают и беседуют друг с другом. Посмотрев на обстановку, вы почувствовали нахлынувшую усталость, и вам тоже захотелось сесть на диван и расслабиться. На юге вы заметили приоткрытую дверку, на которой висит табличка с надписью: "ПОЧТА", а наверх, на второй этаж гостиницы, ведет небольшая винтовая лестница. [ Exits: N S U ] Расписка Элинги лежит тут. Небольшой фонтанчик для питья стоит в углу комнаты. Человек Даире (летит) отдыхает здесь. Харадрим Таарал (летит) стоит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Хуорн Листас стоит здесь. Харадрим Кристас (невидимый) стоит здесь. Харадрим Имбини (летит) стоит здесь. (животное) Полосатый тигр стоит здесь. Урук-Хай Тайлаф стоит здесь. *(животное) Полосатый тигр стоит здесь. Ушастый Маг Сэльнор (летит) (невидимый) стоит здесь. Полуэльф Месенион (летит) (невидимый) отдыхает здесь. 126H 107V 5218623X 864C Зап:1:34 Вых:СЮ^> Вы не чувствуете жажды! 126H 107V 5218623X 864C Зап:1:34 Вых:СЮ^> В маленькой фляге для воды нет больше места. 126H 107V 5218623X 864C Зап:1:34 Вых:СЮ^> Сэльнор произнес магические слова: 'рем инвенире'. 126H 107V 5218623X 864C Зап:1:33 Вых:СЮ^> заучЗаученные заклинания: 1: [ 1]инфракрасное зрение [ 1]затуманивание 2: [ 1]видеть невидимое Список заклинаний для запоминания: 1. легкое исцеление (39) 2. легкое исцеление (51) Вы планируете окончить занятия через 1 час 30 минут. Осталось слотов (круг-колво): 1-0 2-2 Таарал сказал группе: "бля никого не убили?" 127H 107V 5218623X 864C Зап:1:30 Вых:СЮ^> умВаши умения: спрятаться (совершенно) рукопашный бой (ужасно) спасти (плохо) подкрасться (очень плохо) посохи и дубины (ужасно) короткие лезвия (ужасно) разнообразное оружие (ужасно) проникающее оружие (ужасно) луки (совершенно) +1 дополнительный выстрел *(совершенно) атака второй рукой (нормально) уклониться (посредственно) веерный выстрел (трагично) меткий выстрел (совершенно) верховая езда *(хорошо) верховой бой (ужасно) 128H 107V 5218623X 864C Зап:1:28 Вых:СЮ^> Хайлан сказал группе: "угу(" 129H 107V 5218623X 864C Зап:1:26 Вых:СЮ^> Боугренс пришел с севера. 130H 107V 5218623X 864C Зап:1:25 Вых:СЮ^> гг да вроде убили Вы сказали группе: "да вроде убили" 130H 107V 5218623X 864C Зап:1:24 Вых:СЮ^> Боугренс взял расписку Элинги. 131H 107V 5218623X 864C Зап:1:23 Вых:СЮ^> гг или нет? Сайрейн сказала группе: "меня убили" Вы сказали группе: "или нет?" 132H 107V 5218623X 864C Зап:1:22 Вых:СЮ^> Боугренс ушел вверх. 132H 107V 5218623X 864C Зап:1:21 Вых:СЮ^> Окончив занятия, Сэльнор закрыл свою книгу заклинаний с улыбкой. 133H 107V 5218623X 864C Зап:1:19 Вых:СЮ^> групп[ООС] Эсильми: дайти лук паганять 5 среднее +- ) Ваша группа состоит из: Имя Здоровье Состоян Позиция Полет Нев Свет Зап --------------------------------------------------------------------- Хайлан О.Хорошее Отдох Стоит Д Н 0 (Лидер) Сайрейн Плохое Отдох Отдыхает Н Н 0 9:7 Астарот Среднее Отдох Стоит Н Н 0 Лефор Плохое Отдох Стоит Н Н 0 1:19 Таарал Хорошее Отдох Стоит Д Н 0 3:46 133H 107V 5218623X 864C Зап:1:19 Вых:СЮ^> к 'легкое исцеление'Вы совершенно не помните, как произносится это заклинание. 134H 107V 5218623X 864C Зап:1:17 Вых:СЮ^> Таарал сказал группе: "у них" 134H 107V 5218623X 864C Зап:1:17 Вых:СЮ^> Сэльнор произнес магические слова: 'рем инвенире'. 136H 107V 5218623X 864C Зап:1:13 Вых:СЮ^> Сайрейн сказала группе: "у них хз" 136H 107V 5218623X 864C Зап:1:13 Вых:СЮ^> Даире прекратил отдыхать и поднялся на ноги. гг помойму убили139H 107V 5218623X 864C Зап:1:8 Вых:СЮ^> Вы сказали группе: "помойму убили" 139H 107V 5218623X 864C Зап:1:8 Вых:СЮ^> Сэльнор присел отдохнуть. 139H 107V 5218623X 864C Зап:1:8 Вых:СЮ^> группВаша группа состоит из: Имя Здоровье Состоян Позиция Полет Нев Свет Зап --------------------------------------------------------------------- Хайлан О.Хорошее Отдох Стоит Д Н 0 (Лидер) Сайрейн Плохое Отдох Отдыхает Н Н 0 8:56 Астарот Среднее Отдох Стоит Н Н 0 Лефор Плохое Отдох Стоит Н Н 0 1:7 Таарал Хорошее Отдох Стоит Д Н 0 3:34 140H 107V 5218623X 864C Зап:1:7 Вых:СЮ^> Даире улетел на север. 140H 107V 5218623X 864C Зап:1:7 Вых:СЮ^> к 'легкое исцеление'Вы совершенно не помните, как произносится это заклинание. 140H 107V 5218623X 864C Зап:1:6 Вых:СЮ^> заучЗаученные заклинания: 1: [ 1]инфракрасное зрение [ 1]затуманивание 2: [ 1]видеть невидимое Список заклинаний для запоминания: 1. легкое исцеление (13) 2. легкое исцеление (51) Вы планируете окончить занятия через 1 час 4 минуты. Осталось слотов (круг-колво): 1-0 2-2 141H 107V 5218623X 864C Зап:1:4 Вых:СЮ^> Окончив занятия, Сэльнор закрыл свою книгу заклинаний с улыбкой. 142H 107V 5218623X 864C Зап:1:2 Вых:СЮ^> Сэльнор прекратил отдыхать и поднялся на ноги. 142H 107V 5218623X 864C Зап:1:2 Вых:СЮ^> заучЗаученные заклинания: 1: [ 1]инфракрасное зрение [ 1]затуманивание 2: [ 1]видеть невидимое Список заклинаний для запоминания: 1. легкое исцеление (10) 2. легкое исцеление (51) Вы планируете окончить занятия через 1 час 1 минуту. Осталось слотов (круг-колво): 1-0 2-2 143H 107V 5218623X 864C Зап:1:1 Вых:СЮ^> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. 144H 107V 5218623X 864C Зап:0:59 Вых:СЮ^> Здесь таких нет. 144H 107V 5218623X 864C Зап:0:59 Вых:СЮ^> Хайлан сказал группе: "бля сай" Здесь таких нет. 144H 107V 5218623X 864C Зап:0:58 Вых:СЮ^> Здесь таких нет. 144H 107V 5218623X 864C Зап:0:58 Вых:СЮ^> Хайлан сказал группе: "рен сда" м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак146H 107V 5218623X 864C Зап:0:55 Вых:СЮ^> Здесь таких нет. 146H 107V 5218623X 864C Зап:0:55 Вых:СЮ^> Здесь таких нет. 146H 107V 5218623X 864C Зап:0:55 Вых:СЮ^> Здесь таких нет. 146H 107V 5218623X 864C Зап:0:55 Вых:СЮ^> Здесь таких нет. 146H 107V 5218623X 864C Зап:0:55 Вых:СЮ^> Хайлан сказал группе: "сюда иди" 148H 107V 5218623X 864C Зап:0:52 Вых:СЮ^> Сэльнор произнес магические слова: 'рем инвенире'. 148H 107V 5218623X 864C Зап:0:52 Вых:СЮ^> Вы теперь готовы произнести заклинание "легкое исцеление". 148H 107V 5218623X 864C Зап:0:51 Вых:СЮ^> Рагнар пришел сверху. 149H 107V 5218623X 864C Зап:0:50 Вых:СЮ^> Рагнар ушел на север. 149H 107V 5218623X 864C Зап:0:50 Вых:СЮ^> Сэльнор присел отдохнуть. 149H 107V 5218623X 864C Зап:0:50 Вых:СЮ^> Сайрейн пришла сверху. 149H 107V 5218623X 864C Зап:0:49 Вых:СЮ^> к 'легкое исцеление' Сайрейн присела отдохнуть. 150H 107V 5218623X 864C Зап:0:48 Вых:СЮ^> Вы произнесли магические слова: 'легкое исцеление'. Вы почувствовали себя лучше. 165H 107V 5218623X 864C Зап:0:48 Вых:СЮ^> Астарот сказал группе: "народ надо мну спасать " 165H 107V 5218623X 864C Зап:0:48 Вых:СЮ^> Хайлан сказал группе: "тут мем рум" 165H 107V 5218623X 864C Зап:0:48 Вых:СЮ^> зауч 'легкое исцеление'Вы добавили заклинание 'легкое исцеление' в список для запоминания. Листас сказала: "масфлай" 166H 107V 5218623X 864C Зап:1:37 Вых:СЮ^> Листас злобно загавкала. 166H 107V 5218623X 864C Зап:1:36 Вых:СЮ^> Сэльнор прекратил отдыхать и поднялся на ноги. 167H 107V 5218623X 864C Зап:1:35 Вых:СЮ^> Сэльнор произнес магические слова: 'волятус коммунис'. Сайрейн плавно поднялась в воздух. Таарал плавно поднялся в воздух. Вы плавно поднялись в воздух. Хайлан плавно поднялся в воздух. Листас плавно поднялась в воздух. Кристас плавно поднялся в воздух. Полосатый тигр плавно поднялся в воздух. Тайлаф плавно поднялся в воздух. Полосатый тигр плавно поднялся в воздух. Сэльнор плавно поднялся в воздух. Месенион плавно поднялся в воздух. 167H 107V 5218623X 864C Зап:1:34 Вых:СЮ^> Листас утвердительно кивнула. 168H 107V 5218623X 864C Зап:1:32 Вых:СЮ^> Сэльнор присел отдохнуть. 168H 107V 5218623X 864C Зап:1:32 Вых:СЮ^> Рагнар пришел с севера. 169H 107V 5218623X 864C Зап:1:31 Вых:СЮ^> зауч 'легкое исцеление'легкое исцеление: У вас нет больше свободных слотов этого круга! 170H 107V 5218623X 864C Зап:1:29 Вых:СЮ^> зауч 'легкое исцеление'Астарот сказал группе: "у мну стафф весь " легкое исцеление: У вас нет больше свободных слотов этого круга! Сэльнор посмотрел на Сайрейн. 170H 107V 5218623X 864C Зап:1:29 Вых:СЮ^> Диланмир сказал всем: "есть у кого кинжал хороший ???" 171H 107V 5218623X 864C Зап:1:27 Вых:СЮ^> Рагнар сказал: "хильните )" 172H 107V 5218623X 864C Зап:1:26 Вых:СЮ^> инвенВы несете: маленькая фляга для воды кожаный нагрудник дневной рацион свиток возврата [3] переносной деревянный ящик свиток возврата [4] напиток видения невидимых [3] свиток возврата [2] пивной бочонок маленький шарик ...мягко светится небольшой кусок хлеба [3] 172H 107V 5218623X 864C Зап:1:25 Вых:СЮ^> Рагнар начал подмигивать всем подряд. 173H 107V 5218623X 864C Зап:1:24 Вых:СЮ^> Сайрейн сказала группе: "с кого?" 173H 107V 5218623X 864C Зап:1:24 Вых:СЮ^> смКомната отдыха пит фоннап фл фон Вы находитесь в комнате отдыха. Все стены увешаны картинами, а вдоль стен расставлены многочисленные диваны и кресла, на которых постояльцы гостиницы отдыхают и беседуют друг с другом. Посмотрев на обстановку, вы почувствовали нахлынувшую усталость, и вам тоже захотелось сесть на диван и расслабиться. На юге вы заметили приоткрытую дверку, на которой висит табличка с надписью: "ПОЧТА", а наверх, на второй этаж гостиницы, ведет небольшая винтовая лестница. [ Exits: N S U ] Небольшой фонтанчик для питья стоит в углу комнаты. Харадрим Рагнар стоит здесь. Ночная Сайрейн, Принцесса Белой Луны (летит) отдыхает здесь. Харадрим Таарал (летит) стоит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Хуорн Листас (летит) стоит здесь. Харадрим Кристас (летит) (невидимый) стоит здесь. Харадрим Имбини (летит) стоит здесь. (животное) (летит) Полосатый тигр стоит здесь. Урук-Хай Тайлаф (летит) стоит здесь. *(животное) (летит) Полосатый тигр стоит здесь. Ушастый Маг Сэльнор (летит) (невидимый) отдыхает здесь. Полуэльф Месенион (летит) (невидимый) отдыхает здесь. 173H 107V 5218623X 864C Зап:1:23 Вых:СЮ^> Сэльнор прекратил отдыхать и поднялся на ноги. 174H 107V 5218623X 864C Зап:1:22 Вых:СЮ^> Вы выпили воды из фонтанчика. Вы больше не чувствуете жажды. 174H 107V 5218623X 864C Зап:1:22 Вых:СЮ^> В маленькой фляге для воды нет больше места. 174H 107V 5218623X 864C Зап:1:22 Вых:СЮ^> Хайлан сказал группе: "все" 174H 107V 5218623X 864C Зап:1:20 Вых:СЮ^> Гривс прилетел сверху. 174H 107V 5218623X 864C Зап:1:20 Вых:СЮ^> Астарот сказал группе: "с тебя" 175H 107V 5218623X 864C Зап:1:18 Вых:СЮ^> Сэльнор сказал: "нечем" 175H 107V 5218623X 864C Зап:1:18 Вых:СЮ^> Хайлан сказал группе: "ц зэнир" 176H 107V 5218623X 864C Зап:1:16 Вых:СЮ^> Хайлан сказал группе: "ц зэнир" 176H 107V 5218623X 864C Зап:1:16 Вых:СЮ^> Таарал сказал группе: "где они?" 176H 107V 5218623X 864C Зап:1:16 Вых:СЮ^> Окончив занятия, Сэльнор закрыл свою книгу заклинаний с улыбкой. 177H 107V 5218623X 864C Зап:1:15 Вых:СЮ^> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. 177H 107V 5218623X 864C Зап:1:15 Вых:СЮ^> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак177H 107V 5218623X 864C Зап:1:14 Вых:СЮ^> Здесь таких нет. 177H 107V 5218623X 864C Зап:1:14 Вых:СЮ^> Здесь таких нет. 177H 107V 5218623X 864C Зап:1:14 Вых:СЮ^> Здесь таких нет. 177H 107V 5218623X 864C Зап:1:14 Вых:СЮ^> Здесь таких нет. 177H 107V 5218623X 864C Зап:1:14 Вых:СЮ^> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. 177H 107V 5218623X 864C Зап:1:14 Вых:СЮ^> Сайрейн сказала группе: "во гуд" Здесь таких нет. 177H 107V 5218623X 864C Зап:1:14 Вых:СЮ^> Здесь таких нет. 177H 107V 5218623X 864C Зап:1:14 Вых:СЮ^> Здесь таких нет. 177H 107V 5218623X 864C Зап:1:14 Вых:СЮ^> Здесь таких нет. 177H 107V 5218623X 864C Зап:1:14 Вых:СЮ^> Здесь таких нет. 178H 107V 5218623X 864C Зап:1:13 Вых:СЮ^> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. 178H 107V 5218623X 864C Зап:1:13 Вых:СЮ^> Здесь таких нет. 178H 107V 5218623X 864C Зап:1:13 Вых:СЮ^> Здесь таких нет. 178H 107V 5218623X 864C Зап:1:13 Вых:СЮ^> Здесь таких нет. 178H 107V 5218623X 864C Зап:1:13 Вых:СЮ^> Гривс улетел вверх. 178H 107V 5218623X 864C Зап:1:13 Вых:СЮ^> счВы Харадрим Лефор, Лучник 26 уровня. Вам 30 лет. До вашего дня рождения осталось 11 месяцев 14 дней 11 часов. Ваше имя в различных падежах: Лефор/Лефора/Лефору/Лефора/Лефором/Лефоре Ваш E-mail: kramzlik@ronees.ru Слава: 113 Вы состоите в клане "Охотники". Ваш клановый ранг - "новичок". Вы имеете 179(353) единиц здоровья, 107(107) энергетических единиц. Вам покровительствуют силы Тьмы. Вы чувствуете здесь покой и умиротворенность. Вы набрали 16781377 опыта и имеете 864(650) монеты. Вам надо набрать 5218623 опыта, чтобы достичь следующего уровня. Вы играете 5 дней и 21 час. Вы стоите. Счетчик: 0(0) Вы сейчас не можете избавится от некоторых видов вещей. Агрессор на Хакмуна в течение 16 тиков. Месть на Лерми в течение 3 тиков. Месть на Шодака в течение 4 тиков. Месть на Гикара в течение 17 тиков. Месть на Тимиана в течение 17 тиков. Месть на Зэнира в течение 17 тиков. Аффекты: полет затуманивание инфракрасное зрение видеть невидимое 179H 107V 5218623X 864C Зап:1:12 Вых:СЮ^> Сэльнор произнес магические слова: 'робур'. На ваших глазах мышцы Сэльнора увеличились в размерах, налились силой и упругостью. 179H 107V 5218623X 864C Зап:1:11 Вых:СЮ^> Синкрок прилетел с севера. 180H 107V 5218623X 864C Зап:1:9 Вых:СЮ^> м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак Хайлан улетел вверх. Гостиница Вы вошли в помещение местной гостиницы. За резным дубовым столом, стоящим в центре комнаты, сидит хозяин - уже немолодой человек с приветливым лицом. Прямо перед вами расположена винтовая лестница, которая ведет на первый этаж здания, в большой и светлый холл. Если вы новичок, наберите без кавычек слово "север" и нажмите ввод. [ Exits: N E S W D ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Фанатик Астарот, Последний защитник Барад-Дура стоит здесь. Хозяин гостиницы сидит за столом, предлагая комнаты постояльцам. Вы последовали за Хайланом. Таарал прилетел снизу. 181H 106V 5218623X 864C Зап:2:15 Вых:СВЮЗv> Здесь таких нет. 181H 106V 5218623X 864C Зап:2:15 Вых:СВЮЗv> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак181H 106V 5218623X 864C Зап:2:15 Вых:СВЮЗv> Здесь таких нет. 181H 106V 5218623X 864C Зап:2:15 Вых:СВЮЗv> Здесь таких нет. 181H 106V 5218623X 864C Зап:2:15 Вых:СВЮЗv> Здесь таких нет. 181H 106V 5218623X 864C Зап:2:14 Вых:СВЮЗv> Здесь таких нет. 181H 106V 5218623X 864C Зап:2:14 Вых:СВЮЗv> Здесь таких нет. 181H 106V 5218623X 864C Зап:2:14 Вых:СВЮЗv> Сайрейн сказала группе: "скока агро у тебя аст?" Здесь таких нет. 181H 106V 5218623X 864C Зап:2:14 Вых:СВЮЗv> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакХайлан улетел на юг. Астарот ушел на юг. Зал основателей мира Вы стоите на пороге большого зала, сферической формы. Три статуи, расставленные на высоких постаментах, выглядят совсем как живые. Посреди зала вы видите большую адамантитовую доску; на ее поверхности видны светящиеся магические буквы. Вы не можете их прочитать, но буквы сами сливаются в слова, проникающие прямо в ваш мозг. "Основатели мира" - написано на этой доске. Присмотревшись, вы заметили еще одну небольшую надпись: "Более подробно смотри на http://www.adan.ru". Оглядевшись, вы понимаете, что этот зал - лишь часть длинной анфилады, которая начинается здесь и продолжается на юге. Прохода на север нет, но вы видите массивный портал, ведущий обратно в город (его можно использовать командой ("войти портал"). [ Exits: S ] Гигантская статуя Линдира стоит на постаменте в центре зала. Гигантская статуя Мандоса стоит на постаменте чуть правее статуи Линдира. Гигантская статуя Мелькора стоит на постаменте чуть левее статуи Линдира. Статуя из мрамора, изображающая Сильвану, стоит здесь. Фанатик Астарот, Последний защитник Барад-Дура стоит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Человек Гривс (летит) (невидимый) стоит здесь. Рыцарь Ашкаэль, Хладнокровный Предводитель Проклятого Легиона стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Таарал прилетел с севера. Здесь таких нет. 181H 105V 5218623X 864C Зап:2:14 Вых:Ю> Здесь таких нет. 181H 105V 5218623X 864C Зап:2:14 Вых:Ю> Хантэс пришел с севера. Здесь таких нет. 181H 105V 5218623X 864C Зап:2:14 Вых:Ю> Хайлан улетел на юг. Астарот ушел на юг. Зал активнейших строителей мира Вы прошли дальше к югу и попали в большой прямоугольный зал с высокими стрельчатыми окнами в боковых стенах. Зал заполнен светом, который, как вам кажется, можно было бы потрогать руками, будь он еще чуть ярче. В центре зала стоят три высоких постамента, а перед ними стоит доска из чистого мифрила. Красивыми буквами на ней написано: "Активнейшие строители мира". Присмотревшись, вы заметили, что статуи переставлены сюда с другого места совсем недавно. [ Exits: N S ] Огромная статуя Стохе стоит на постаменте в центре зала. Большая статуя Марка стоит тут на высоком постаменте. Большая статуя Касситора стоит тут на постаменте. Большая статуя Шандора стоит тут на высоком постаменте. Фанатик Астарот, Последний защитник Барад-Дура стоит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Таарал прилетел с севера. Здесь таких нет. 182H 105V 5218623X 864C Зап:2:13 Вых:СЮ> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. 182H 105V 5218623X 864C Зап:2:13 Вых:СЮ> Хайлан улетел на юг. Астарот ушел на юг. Зал первейших строителей мира Свет стал чуть менее ярким, и вы заметили, что в этом зале всего несколько статуй. Осмотревшись, вы увидели в центре зала очередную табличку, на этот раз золотую. Присмотревшись, вы различаете надпись: "Первейшие строители мира". [ Exits: N S ] Статуя Дениса Озерова стоит на постаменте в центре зала. Фанатик Астарот, Последний защитник Барад-Дура стоит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Таарал прилетел с севера. 182H 104V 5218623X 864C Зап:2:13 Вых:СЮ> Хайлан улетел на юг. Астарот ушел на юг. Зал строителей мира Свет стал еще чуть менее ярким, и вы заметили, что в этом зале гораздо больше статуй; большинство из них еще не закончены. Некоторые не имеют руки или ноги, другие головы или даже туловища. Есть и такие, кто имеет все необходимые части тела, но не имеет конкретного облика. Вам бросилось в глаза, что одна из статуй вдруг начала трансформироваться и стала похожа на кого-то, кого вы уже не раз видели. Вдали вы услышали невнятный гул, и земля слегка дрогнула у вас под ногами: вероятно, кто-то из билдеров создал еще одну комнату... В центре зала стоит серебряная доска, и надпись на ней вы легко читаете даже отсюда: "Строители мира" [ Exits: N S ] Статуя Неизвестного Билдера стоит на постаменте в центре зала. Статуя Дашивы стоит тут. Статуя Алана стоит тут на высоком постаменте. Статуя безумного эльфа Каннмегиля стоит здесь. Статуя Мудрой Мириам, добрейшей из смертных, стоит здесь. Статуя Федра, водруженная на постамент, стоит тут. Огромная статуя Салмара стоит тут. Огромная статуя Дефика стоит тут посреди зала. Фанатик Астарот, Последний защитник Барад-Дура стоит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Таарал прилетел с севера. Здесь таких нет. 182H 103V 5218623X 864C Зап:2:12 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 182H 103V 5218623X 864C Зап:2:12 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 182H 103V 5218623X 864C Зап:2:12 Вых:СЮ> Хайлан улетел на юг. Астарот ушел на юг. В залах билдеров Эта комната освещена почти обычно. Статуям, ее заполняющим, нет числа. То тут, то там вы видите знакомую фигуру, более того, статуи все появляются и появляются. Вот и сейчас в одном из углов появилась статуя какого-то незнакомого человека. Присмотревшись, вы заметили, что, как не прискорбно, одни статуи исчезают, чтобы уступить место другим, которые, в свою очередь, пропадают, уступая место следующим. Подумав чуть-чуть, вы понимаете, что если бы тут поместили статуи всех, кто помогал в строительстве мира, то комнату надо было бы сделать в миллион раз больше. На стальной доске посреди зала большими буквами написано: "Некоторые из тех, кто помогал нам хорошими идеями". [ Exits: N S ] Фанатик Астарот, Последний защитник Барад-Дура стоит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Таарал прилетел с севера. 182H 102V 5218623X 864C Зап:2:12 Вых:СЮ> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакХайлан улетел на юг. Астарот ушел на юг. Зал переписки (временно не работает) Вы попали в обыкновенный, ничем не примечательный зал. Здесь нет ни статуй, ни постаментов под них, только большая серая доска в центре зала. На ней большими буквами написано: "Доска переписки с билдерами (только общая информация - никаких частностей)". В южном направлении вы видите небольшой проход. [ Exits: N S ] Фанатик Астарот, Последний защитник Барад-Дура стоит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Таарал прилетел с севера. Здесь таких нет. 183H 102V 5218623X 864C Зап:2:11 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 183H 102V 5218623X 864C Зап:2:11 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 183H 102V 5218623X 864C Зап:2:11 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 183H 102V 5218623X 864C Зап:2:11 Вых:СЮ> Хайлан улетел на юг. Астарот ушел на юг. Зал имени Вы вошли в небольшой зал. Стены его абсолютно голые; камень, из которого они сделаны, отполирован до блеска. Посреди комнаты стоит доска, на которой написаны имена тех героев, кто относительно недавно был переименован волей богов. [ Exits: N S ] Доска Имени стоит тут. Фанатик Астарот, Последний защитник Барад-Дура стоит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Таарал прилетел с севера. 183H 101V 5218623X 864C Зап:2:11 Вых:СЮ> Хайлан улетел на юг. Астарот ушел на юг. Зал, посвященный кланам Вы вошли в большой зал. На его стенах висят стяги и вымпелы различных кланов. Некоторые из них вы узнаете, другие же видите впервые. Кажется, будто тут собрана символика всех кланов: тех, что были, тех, что есть, и тех, что еще только будут. Посреди зала стоит доска, в ее верхней части вы видите сверкающую надпись: "Эта доска предназначена для объявлений, связанных с кланами. Тех, кто будет использовать ее не по назначению, постигнет кара богов". [ Exits: N E S W ] Клановая доска поблескивает тут посреди комнаты. Фанатик Астарот, Последний защитник Барад-Дура стоит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Таарал прилетел с севера. 183H 100V 5218623X 864C Зап:2:10 Вых:СВЮЗ> Хайлан улетел на юг. Астарот ушел на юг. Комната лекаря Вы вошли в небольшую комнату. Посреди нее стоит большой стол, заваленный рукописями и заставленный колбами с различными магическими микстурами и ингредиентами (наберите "г список"). Тут коридор разветвляется и ведет на юг, запад и восток. [ Exits: N E S W ] Фанатик Астарот, Последний защитник Барад-Дура стоит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Лекарь стоит тут посреди комнаты. Вы последовали за Хайланом. Таарал прилетел с севера. 184H 100V 5218623X 864C Зап:1:4 Вых:СВЮЗ> смКомната лекаря Вы вошли в небольшую комнату. Посреди нее стоит большой стол, заваленный рукописями и заставленный колбами с различными магическими микстурами и ингредиентами (наберите "г список"). Тут коридор разветвляется и ведет на юг, запад и восток. [ Exits: N E S W ] Харадрим Таарал (летит) стоит здесь. Фанатик Астарот, Последний защитник Барад-Дура стоит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Лекарь стоит тут посреди комнаты. 185H 100V 5218623X 864C Зап:1:3 Вых:СВЮЗ> к 'легкое исцеление' Хайлан улетел на север. Астарот ушел на север. Зал, посвященный кланам Вы вошли в большой зал. На его стенах висят стяги и вымпелы различных кланов. Некоторые из них вы узнаете, другие же видите впервые. Кажется, будто тут собрана символика всех кланов: тех, что были, тех, что есть, и тех, что еще только будут. Посреди зала стоит доска, в ее верхней части вы видите сверкающую надпись: "Эта доска предназначена для объявлений, связанных с кланами. Тех, кто будет использовать ее не по назначению, постигнет кара богов". [ Exits: N E S W ] Клановая доска поблескивает тут посреди комнаты. Фанатик Астарот, Последний защитник Барад-Дура стоит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Таарал прилетел с юга. 186H 100V 5218623X 864C Зап:2:2 Вых:СВЮЗ> Вы совершенно не помните, как произносится это заклинание. 186H 100V 5218623X 864C Зап:2:2 Вых:СВЮЗ> зауч 'легкое исцеление'легкое исцеление: У вас нет больше свободных слотов этого круга! 186H 101V 5218623X 864C Зап:2:1 Вых:СВЮЗ> зауч 'легкое исцеление'легкое исцеление: У вас нет больше свободных слотов этого круга! 186H 101V 5218623X 864C Зап:2:1 Вых:СВЮЗ> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. 187H 102V 5218623X 864C Зап:1:59 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 187H 102V 5218623X 864C Зап:1:59 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 187H 102V 5218623X 864C Зап:1:59 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 187H 102V 5218623X 864C Зап:1:59 Вых:СВЮЗ> Хайлан улетел на юг. Астарот ушел на юг. Комната лекаря Вы вошли в небольшую комнату. Посреди нее стоит большой стол, заваленный рукописями и заставленный колбами с различными магическими микстурами и ингредиентами (наберите "г список"). Тут коридор разветвляется и ведет на юг, запад и восток. [ Exits: N E S W ] Фанатик Астарот, Последний защитник Барад-Дура стоит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Лекарь стоит тут посреди комнаты. Вы последовали за Хайланом. Таарал прилетел с севера. 188H 101V 5218623X 864C Зап:0:59 Вых:СВЮЗ> Хайлан улетел на запад. Астарот ушел на запад. Вестибюль магазина "Заоблачный путь" Это один большой магазин, который делится на три отдела. С запада от вас находится отдел "Не грусти - Похрусти", где можно купить некоторые экзотические напитки и кушанья. С севера прямо на вас смотрит вывеска "Ритуальные Услуги"; тут можно подобрать что-нибудь к свадьбе или похоронам. А на юге расположилась маленькая сувенирная лавочка, но что вы можете найти там, не знает никто. [ Exits: N E S W ] Фанатик Астарот, Последний защитник Барад-Дура стоит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. (!) Чарующая Лерми, Заманивающая в ловушку Черного Солнца (летит) стоит здесь. (!) Человек Зэнир (летит) стоит здесь. (!) Угрюмый Гикар, Тяжелый Пехотинец Северного Леса (летит) стоит здесь. (!) Человек Тимиан (летит) стоит здесь. (!) Человек Шодак (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Таарал прилетел с востока. 188H 100V 5218623X 864C Зап:1:58 Вых:СВЮЗ> Хайлан завалил Зэнира на землю мощным ударом! 188H 100V 5218623X 864C Зап:1:58 Вых:СВЮЗ> м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак Таарал произнес магические слова: 'персонам репрехендере'. 188H 101V 5218623X 864C Зап:1:57 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 188H 101V 5218623X 864C Зап:1:57 Вых:СВЮЗ> Вы точно прицелились в Зэнира и метко выстрелили. Вы БОЛЬНО подстрелили Зэнира!! Зэнир ослеп! м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак188H 101V 5218623X 864C [Лефор:Среднее] [Хайлан:О.Хорошее] [Зэнир:О.Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ> Зэнир легонько ударил Хайлана. Хайлан очень сильно огрел Зэнира. 188H 101V 5218623X 864C [Лефор:Среднее] [Хайлан:О.Хорошее] [Зэнир:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ> [ООС] Эсильми: танка в развалы хачу) 189H 101V 5218623X 864C [Лефор:Среднее] [Хайлан:О.Хорошее] [Зэнир:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ> Вы точно прицелились в Зэнира и метко выстрелили. Вы смертельно подстрелили Зэнира. 189H 101V 5218623X 864C [Лефор:Среднее] [Хайлан:О.Хорошее] [Зэнир:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ> Зэнир легонько ударил Хайлана. Хайлан очень сильно огрел Зэнира. 189H 102V 5218623X 864C [Лефор:Среднее] [Хайлан:О.Хорошее] [Зэнир:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ> Лерми прыгнула на помощь Зэниру. Лерми легонько ударила Хайлана. 189H 102V 5218623X 864C [Лефор:Среднее] [Хайлан:О.Хорошее] [Зэнир:Хорошее] Зап:- Вых:СВЮЗ> Таарал вступил в бой на стороне Лефора! Таарал очень сильно резанул Зэнира. 189H 102V 5218623X 864C [Лефор:Среднее] [Хайлан:О.Хорошее] [Зэнир:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ> Тимиан произнес магические слова: 'сфаера конгеланс'. Сфера холода Тимиана окутала вас! 117H 102V 5218623X 864C [Лефор:Плохое] [Хайлан:О.Хорошее] [Зэнир:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ> м Зэнир уклонился от попытки Хайлана завалить его, и Хайлан упал! 117H 102V 5218623X 864C [Лефор:Плохое] [Хайлан:О.Хорошее] [Зэнир:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ> Вы точно прицелились в Зэнира и метко выстрелили. Вы БОЛЬНО подстрелили Зэнира!! 117H 103V 5218623X 864C [Лефор:Плохое] [Хайлан:О.Хорошее] [Зэнир:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ> Таарал чрезвычайно сильно резанул Зэнира. Таарал сильно ободрал Зэнира. Лерми легонько ударила Хайлана. Зэнир легонько ударил Хайлана. Хайлан сильно огрел Зэнира. 117H 103V 5218623X 864C [Лефор:Плохое] [Хайлан:О.Хорошее] [Зэнир:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ> Лерми произнесла магические слова: 'паралисис'. 118H 103V 5218623X 864C [Лефор:Плохое] [Хайлан:О.Хорошее] [Зэнир:Среднее] Зап:- Вых:СВЮЗ> Астарот точно прицелился в Зэнира и метко выстрелил. Астарот БОЛЬНО подстрелил Зэнира!! Зэнир замер на месте, не в силах шевельнуться. 118H 103V 5218623X 864C [Лефор:Плохое] [Хайлан:О.Хорошее] [Зэнир:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ> Тимиан произнес магические слова: 'сфаера конгеланс'. Сфера холода Тимиана окутала вас! Вы очень желаете, чтобы кровь из ваших ужасных ран перестала течь! 35H 103V 5218623X 864C [Лефор:О.Плохое] [Хайлан:О.Хорошее] [Зэнир:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ> Шодак героически спас Зэнира! зач возврвз возвр сум35H 103V 5218623X 864C [Лефор:О.Плохое] [Хайлан:О.Хорошее] [Зэнир:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ> Вы точно прицелились в Зэнира и метко выстрелили. Вы БОЛЬНО подстрелили Зэнира!! 35H 104V 5218623X 864C [Лефор:О.Плохое] [Хайлан:О.Хорошее] [Зэнир:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ> Шодак чрезвычайно сильно рубанул Таарала. Таарал очень сильно резанул Шодака. Таарал сильно ободрал Шодака. Хайлан огрел Зэнира. 36H 104V 5218623X 864C [Лефор:О.Плохое] [Хайлан:О.Хорошее] [Зэнир:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ> Лерми произнесла магические слова: 'сфаера конгеланс'. Сфера холода Лерми окутала Хайлана, замораживая его! 36H 104V 5218623X 864C [Лефор:О.Плохое] [Хайлан:О.Хорошее] [Зэнир:Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ> Астарот точно прицелился в Зэнира и метко выстрелил. Астарот БОЛЬНО подстрелил Зэнира!! 36H 104V 5218623X 864C [Лефор:О.Плохое] [Хайлан:О.Хорошее] [Зэнир:О.Плохое] Зап:- Вых:СВЮЗ> Тимиан произнес магические слова: 'сфаера конгеланс'. Кто-то заморозил вас и разбил на миллионы кусочков. Добро пожаловать в MUD Adamant Adan! порезано! 8H 107V 6618623X 0C Зап:2:26 Вых:СЮ^> Вы не чувствуете жажды! к 'легкое исцеление'8H 107V 6618623X 0C Зап:2:26 Вых:СЮ^> Вы не можете этого найти! 8H 107V 6618623X 0C Зап:2:26 Вых:СЮ^> Вы произнесли магические слова: 'легкое исцеление'. Вы почувствовали себя лучше. Хайлан надел синюю чешую на тело. 23H 107V 6618623X 0C Зап:2:26 Вых:СЮ^> зауч 'легкое исцеление'Вы добавили заклинание 'легкое исцеление' в список для запоминания. 25H 107V 6618623X 0C Зап:3:14 Вых:СЮ^> Кто-то дал вам длинный лук. 25H 107V 6618623X 0C Зап:3:14 Вых:СЮ^> Хайлан сказал: "след" 25H 107V 6618623X 0C Зап:3:13 Вых:СЮ^> Сайрейн вопросительно закрутила головой, давая понять, что ничего не понимает. 25H 107V 6618623X 0C Зап:3:13 Вых:СЮ^> воор лукВы взяли длинный лук в обе руки. 27H 107V 6618623X 0C Зап:3:10 Вых:СЮ^> Хайлан сказал: "было да" 27H 107V 6618623X 0C Зап:3:10 Вых:СЮ^> след хайцС таким именем тут никого нет 28H 107V 6618623X 0C Зап:3:8 Вых:СЮ^> [ООС] Эрондил: есть длинный прайм на продажу весом 18- 28H 107V 6618623X 0C Зап:3:7 Вых:СЮ^> след хайВы теперь следуете за Хайланом. 29H 107V 6618623X 0C Зап:3:6 Вых:СЮ^> Хайлан сказал: "след" 29H 107V 6618623X 0C Зап:3:5 Вых:СЮ^> [ООС] Эрондил: есть длинный прайм на продажу весом 18-??? 30H 107V 6618623X 0C Зап:3:4 Вых:СЮ^> Вы были приняты в группу Хайлана. 30H 107V 6618623X 0C Зап:3:4 Вых:СЮ^> группВаша группа состоит из: Имя Здоровье Состоян Позиция Полет Нев Свет Зап --------------------------------------------------------------------- Хайлан Среднее Отдох Стоит Д Н 0 (Лидер) Лефор Ужасное Отдох Стоит Н Н 0 3:3 Сайрейн Хорошее Отдох Отдыхает Д Н 0 2:36 Таарал Хорошее Отдох Стоит Д Д 0 4:24 30H 107V 6618623X 0C Зап:3:3 Вых:СЮ^> Сайрейн сказала группе: "не пожалели)" 31H 107V 6618623X 0C Зап:3:1 Вых:СЮ^> к 'легкое исцеление' [ООС] Шаано: мд тел :) 31H 107V 6618623X 0C Зап:3:1 Вых:СЮ^> Вы совершенно не помните, как произносится это заклинание. 31H 107V 6618623X 0C Зап:3:1 Вых:СЮ^> зауч 'легкое исцеление'легкое исцеление: У вас нет больше свободных слотов этого круга! 32H 107V 6618623X 0C Зап:2:59 Вых:СЮ^> зауч Кто-то пошатнулся от боли, когда его достиг вред, посланный кем-то. 34H 107V 6618623X 0C Зап:2:57 Вых:СЮ^> У вас нет заученных заклинаний. Список заклинаний для запоминания: 1. легкое исцеление (24) 2. легкое исцеление (51) 3. легкое исцеление (51) 4. легкое исцеление (51) Вы планируете окончить занятия через 2 часа 56 минут. Осталось слотов (круг-колво): 1-0 2-3 34H 107V 6618623X 0C Зап:2:56 Вых:СЮ^> Сайрейн сказала группе: "иди в !треки отсюда нафиг )" 36H 107V 6618623X 0C Зап:2:51 Вых:СЮ^> смКомната отдыха пит фоннап фл фон Вы находитесь в комнате отдыха. Все стены увешаны картинами, а вдоль стен расставлены многочисленные диваны и кресла, на которых постояльцы гостиницы отдыхают и беседуют друг с другом. Посмотрев на обстановку, вы почувствовали нахлынувшую усталость, и вам тоже захотелось сесть на диван и расслабиться. На юге вы заметили приоткрытую дверку, на которой висит табличка с надписью: "ПОЧТА", а наверх, на второй этаж гостиницы, ведет небольшая винтовая лестница. [ Exits: N S U ] Небольшой фонтанчик для питья стоит в углу комнаты. Ночная Сайрейн, Принцесса Белой Луны (летит) отдыхает здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 37H 107V 6618623X 0C Зап:2:49 Вых:СЮ^> Вы не чувствуете жажды! 37H 107V 6618623X 0C Зап:2:49 Вых:СЮ^> Вы не можете этого найти! 37H 107V 6618623X 0C Зап:2:49 Вых:СЮ^> инвен Сайрейн тепло улыбнулась. 38H 107V 6618623X 0C Зап:2:47 Вых:СЮ^> Вы несете: Ничего. 38H 107V 6618623X 0C Зап:2:47 Вых:СЮ^> см яВы видите перед собой среднего роста харадрима. Вы не видите у него ничего особенного. Лефор в ужасном состоянии. Лефор использует: <в обеих руках> длинный лук 41H 107V 6618623X 0C Зап:2:42 Вых:СЮ^> Хайлан сказал группе: "не" 41H 107V 6618623X 0C Зап:2:42 Вых:СЮ^> кто-то сказал группе: "бум драться епт" 41H 107V 6618623X 0C Зап:2:41 Вых:СЮ^> Хайлан сказал группе: "он всасали" 43H 107V 6618623X 0C Зап:2:38 Вых:СЮ^> Кто-то дал вам напиток видения невидимых. 44H 107V 6618623X 0C Зап:2:36 Вых:СЮ^> Вы теперь готовы произнести заклинание "легкое исцеление". Аукцион: Лот #0: Вещь - 'тяжелый длинный меч' выставляется второй раз (Ставок нет). 46H 107V 6618623X 0C Зап:2:32 Вых:СЮ^> [ООС] Нарбелас: гилли телл 46H 107V 6618623X 0C Зап:2:32 Вых:СЮ^> осуш напВы прекратили использовать длинный лук. Вы взяли напиток видения невидимых в левую руку. Вы залпом осушили напиток видения невидимых. Вы теперь видите невидимых. 46H 107V 6618623X 0C Зап:2:31 Вых:СЮ^> воор лукВы взяли длинный лук в обе руки. 48H 107V 6618623X 0C Зап:2:28 Вых:СЮ^> смКомната отдыха пит фоннап фл фон Вы находитесь в комнате отдыха. Все стены увешаны картинами, а вдоль стен расставлены многочисленные диваны и кресла, на которых постояльцы гостиницы отдыхают и беседуют друг с другом. Посмотрев на обстановку, вы почувствовали нахлынувшую усталость, и вам тоже захотелось сесть на диван и расслабиться. На юге вы заметили приоткрытую дверку, на которой висит табличка с надписью: "ПОЧТА", а наверх, на второй этаж гостиницы, ведет небольшая винтовая лестница. [ Exits: N S U ] Небольшой фонтанчик для питья стоит в углу комнаты. *(животное) (летит) Полосатый тигр стоит здесь. Ушастый Маг Сэльнор (летит) (невидимый) стоит здесь. ...окружен оранжевым сиянием. Ночная Сайрейн, Принцесса Белой Луны (летит) отдыхает здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Харадрим Таарал (летит) (невидимый) стоит здесь. Хоббит Лиаста (летит) (невидимая) отдыхает здесь. 48H 107V 6618623X 0C Зап:2:28 Вых:СЮ^> Вы не чувствуете жажды! 48H 107V 6618623X 0C Зап:2:28 Вых:СЮ^> Вы не можете этого найти! 48H 107V 6618623X 0C Зап:2:28 Вых:СЮ^> Таарал прекратил использовать меч лучника. 49H 107V 6618623X 0C Зап:2:26 Вых:СЮ^> Таарал вооружился острым клинком. 50H 107V 6618623X 0C Зап:2:25 Вых:СЮ^> Сэльнор присел отдохнуть. 50H 107V 6618623X 0C Зап:2:24 Вых:СЮ^> Окончив занятия, Сэльнор закрыл свою книгу заклинаний с улыбкой. 51H 107V 6618623X 0C Зап:2:23 Вых:СЮ^> Сэльнор прекратил отдыхать и поднялся на ноги. 51H 107V 6618623X 0C Зап:2:23 Вых:СЮ^> Гы! (с) Таарал 51H 107V 6618623X 0C Зап:2:23 Вых:СЮ^> Сэльнор произнес магические слова: 'люмен перпетуум'. Вокруг Сэльнора начал летать маленький светящийся шарик. 51H 107V 6618623X 0C Зап:2:22 Вых:СЮ^> Гы! (с) Таарал 51H 107V 6618623X 0C Зап:2:22 Вых:СЮ^> смКомната отдыха пит фоннап фл фон Вы находитесь в комнате отдыха. Все стены увешаны картинами, а вдоль стен расставлены многочисленные диваны и кресла, на которых постояльцы гостиницы отдыхают и беседуют друг с другом. Посмотрев на обстановку, вы почувствовали нахлынувшую усталость, и вам тоже захотелось сесть на диван и расслабиться. На юге вы заметили приоткрытую дверку, на которой висит табличка с надписью: "ПОЧТА", а наверх, на второй этаж гостиницы, ведет небольшая винтовая лестница. [ Exits: N S U ] Небольшой фонтанчик для питья стоит в углу комнаты. *(животное) (летит) Полосатый тигр стоит здесь. Ушастый Маг Сэльнор (летит) (невидимый) стоит здесь. ...вокруг летает маленький светящийся шарик. ...окружен оранжевым сиянием. Ночная Сайрейн, Принцесса Белой Луны (летит) отдыхает здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Харадрим Таарал (летит) (невидимый) стоит здесь. Хоббит Лиаста (летит) (невидимая) отдыхает здесь. 53H 107V 6618623X 0C Зап:2:19 Вых:СЮ^> Вы не чувствуете жажды! 53H 107V 6618623X 0C Зап:2:19 Вых:СЮ^> Вы не можете этого найти! 53H 107V 6618623X 0C Зап:2:19 Вых:СЮ^> Сайрейн сказала группе: "мне мой стуф потом верните)" 53H 107V 6618623X 0C Зап:2:19 Вых:СЮ^> Окончив занятия, Сэльнор закрыл свою книгу заклинаний с улыбкой. 54H 107V 6618623X 0C Зап:2:16 Вых:СЮ^> Сэльнор улетел на север. Полосатый тигр улетел на север. 54H 107V 6618623X 0C Зап:2:16 Вых:СЮ^> [ООС] Эсильми: гиви телл! 54H 107V 6618623X 0C Зап:2:16 Вых:СЮ^> смКомната отдыха пит фоннап фл фон Вы находитесь в комнате отдыха. Все стены увешаны картинами, а вдоль стен расставлены многочисленные диваны и кресла, на которых постояльцы гостиницы отдыхают и беседуют друг с другом. Посмотрев на обстановку, вы почувствовали нахлынувшую усталость, и вам тоже захотелось сесть на диван и расслабиться. На юге вы заметили приоткрытую дверку, на которой висит табличка с надписью: "ПОЧТА", а наверх, на второй этаж гостиницы, ведет небольшая винтовая лестница. [ Exits: N S U ] Небольшой фонтанчик для питья стоит в углу комнаты. Ночная Сайрейн, Принцесса Белой Луны (летит) отдыхает здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Харадрим Таарал (летит) (невидимый) стоит здесь. Хоббит Лиаста (летит) (невидимая) отдыхает здесь. Аукцион: Лот #0: Вещь - 'тяжелый длинный меч', новая ставка 10 монет. 55H 107V 6618623X 0C Зап:2:14 Вых:СЮ^> Вы не чувствуете жажды! 55H 107V 6618623X 0C Зап:2:14 Вых:СЮ^> Вы не можете этого найти! 55H 107V 6618623X 0C Зап:2:14 Вых:СЮ^> к 'легкое исцеление'Вы произнесли магические слова: 'легкое исцеление'. Вы почувствовали себя лучше. 71H 107V 6618623X 0C Зап:2:13 Вых:СЮ^> зауч 'легкое исцеление' Сайрейн сказала группе: "если останется" 72H 107V 6618623X 0C Зап:2:11 Вых:СЮ^> Хайлан выбросил черный плащ. черный плащ рассыпался в пыль, прикоснувшись к земле. 72H 107V 6618623X 0C Зап:2:11 Вых:СЮ^> Вы добавили заклинание 'легкое исцеление' в список для запоминания. 72H 107V 6618623X 0C Зап:3:1 Вых:СЮ^> к 'легкое исцеление'Вы совершенно не помните, как произносится это заклинание. 73H 107V 6618623X 0C Зап:2:59 Вых:СЮ^> Хайлан съел дневной рацион. зауч 'легкое исцеление'73H 107V 6618623X 0C Зап:2:59 Вых:СЮ^> легкое исцеление: У вас нет больше свободных слотов этого круга! зауч 'легкое исцеление'74H 107V 6618623X 0C Зап:2:58 Вых:СЮ^> [ООС] Шаано: хы ) грууузын ) 74H 107V 6618623X 0C Зап:2:58 Вых:СЮ^> легкое исцеление: У вас нет больше свободных слотов этого круга! зауч 'легкое исцеление'74H 107V 6618623X 0C Зап:2:58 Вых:СЮ^> легкое исцеление: У вас нет больше свободных слотов этого круга! 74H 107V 6618623X 0C Зап:2:58 Вых:СЮ^> Таарал дал вам свиток возврата. 74H 107V 6618623X 0C Зап:2:57 Вых:СЮ^> заучУ вас нет заученных заклинаний. Список заклинаний для запоминания: 1. легкое исцеление (23) 2. легкое исцеление (51) 3. легкое исцеление (51) 4. легкое исцеление (51) Вы планируете окончить занятия через 2 часа 55 минут. Осталось слотов (круг-колво): 1-0 2-3 75H 107V 6618623X 0C Зап:2:55 Вых:СЮ^> смКомната отдыха пит фоннап фл фон Вы находитесь в комнате отдыха. Все стены увешаны картинами, а вдоль стен расставлены многочисленные диваны и кресла, на которых постояльцы гостиницы отдыхают и беседуют друг с другом. Посмотрев на обстановку, вы почувствовали нахлынувшую усталость, и вам тоже захотелось сесть на диван и расслабиться. На юге вы заметили приоткрытую дверку, на которой висит табличка с надписью: "ПОЧТА", а наверх, на второй этаж гостиницы, ведет небольшая винтовая лестница. [ Exits: N S U ] Небольшой фонтанчик для питья стоит в углу комнаты. Ночная Сайрейн, Принцесса Белой Луны (летит) отдыхает здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Харадрим Таарал (летит) (невидимый) стоит здесь. Хоббит Лиаста (летит) (невидимая) отдыхает здесь. 76H 107V 6618623X 0C Зап:2:53 Вых:СЮ^> Вы не чувствуете жажды! 76H 107V 6618623X 0C Зап:2:53 Вых:СЮ^> Вы не можете этого найти! 76H 107V 6618623X 0C Зап:2:53 Вых:СЮ^> кивВы утвердительно кивнули. 77H 107V 6618623X 0C Зап:2:52 Вых:СЮ^> группВаша группа состоит из: Имя Здоровье Состоян Позиция Полет Нев Свет Зап --------------------------------------------------------------------- Хайлан Среднее Отдох Стоит Д Н 0 (Лидер) Лефор Плохое Отдох Стоит Н Н 0 2:52 Сайрейн О.Хорошее Отдох Отдыхает Д Н 0 1:37 Таарал Хорошее Отдох Стоит Д Д 0 3:22 77H 107V 6618623X 0C Зап:2:52 Вых:СЮ^> группВаша группа состоит из: Имя Здоровье Состоян Позиция Полет Нев Свет Зап --------------------------------------------------------------------- Хайлан Среднее Отдох Стоит Д Н 0 (Лидер) Лефор Плохое Отдох Стоит Н Н 0 2:49 Сайрейн О.Хорошее Отдох Отдыхает Д Н 0 1:34 Таарал Хорошее Отдох Стоит Д Д 0 3:19 78H 107V 6618623X 0C Зап:2:49 Вых:СЮ^> заучУ вас нет заученных заклинаний. Список заклинаний для запоминания: 1. легкое исцеление (16) 2. легкое исцеление (51) 3. легкое исцеление (51) 4. легкое исцеление (51) Вы планируете окончить занятия через 2 часа 48 минут. Осталось слотов (круг-колво): 1-0 2-3 79H 107V 6618623X 0C Зап:2:48 Вых:СЮ^> [ООС] Финве: гиви лучше мне телл 80H 107V 6618623X 0C Зап:2:46 Вых:СЮ^> заучУ вас нет заученных заклинаний. Список заклинаний для запоминания: 1. легкое исцеление (13) 2. легкое исцеление (51) 3. легкое исцеление (51) 4. легкое исцеление (51) Вы планируете окончить занятия через 2 часа 45 минут. Осталось слотов (круг-колво): 1-0 2-3 81H 107V 6618623X 0C Зап:2:45 Вых:СЮ^> к 'легкое исцеление'Вы совершенно не помните, как произносится это заклинание. 86H 107V 6618623X 0C Зап:2:34 Вых:СЮ^> зауч 'легкое исцеление'легкое исцеление: У вас нет больше свободных слотов этого круга! зауч 'легкое исцеление'86H 107V 6618623X 0C Зап:2:33 Вых:СЮ^> легкое исцеление: У вас нет больше свободных слотов этого круга! 86H 107V 6618623X 0C Зап:2:33 Вых:СЮ^> Вы теперь готовы произнести заклинание "легкое исцеление". Аукцион: Лот #0: Вещь - 'тяжелый длинный меч' выставляется первый раз за 10 монет. 87H 107V 6618623X 0C Зап:2:32 Вых:СЮ^> Хайлан сказал группе: "вы несете рад свиток)" см87H 107V 6618623X 0C Зап:2:32 Вых:СЮ^> Комната отдыха пит фоннап фл фон Вы находитесь в комнате отдыха. Все стены увешаны картинами, а вдоль стен расставлены многочисленные диваны и кресла, на которых постояльцы гостиницы отдыхают и беседуют друг с другом. Посмотрев на обстановку, вы почувствовали нахлынувшую усталость, и вам тоже захотелось сесть на диван и расслабиться. На юге вы заметили приоткрытую дверку, на которой висит табличка с надписью: "ПОЧТА", а наверх, на второй этаж гостиницы, ведет небольшая винтовая лестница. [ Exits: N S U ] Небольшой фонтанчик для питья стоит в углу комнаты. Ночная Сайрейн, Принцесса Белой Луны (летит) отдыхает здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Харадрим Таарал (летит) (невидимый) стоит здесь. Хоббит Лиаста (летит) (невидимая) отдыхает здесь. 87H 107V 6618623X 0C Зап:2:32 Вых:СЮ^> Вы не чувствуете жажды! 87H 107V 6618623X 0C Зап:2:32 Вых:СЮ^> Вы не можете этого найти! 87H 107V 6618623X 0C Зап:2:32 Вых:СЮ^> Хайлан выбросил короткий тренировочный лук. короткий тренировочный лук рассыпался в пыль, прикоснувшись к земле. 88H 107V 6618623X 0C Зап:2:29 Вых:СЮ^> Сайрейн сказала группе: "гыгы" 88H 107V 6618623X 0C Зап:2:29 Вых:СЮ^> Хайлан выбросил маленькую флягу для воды. маленькая фляга для воды рассыпалась в пыль, прикоснувшись к земле. 90H 107V 6618623X 0C Зап:2:25 Вых:СЮ^> Аукцион: Лот #0: Вещь - 'тяжелый длинный меч', новая ставка 11 монет. 91H 107V 6618623X 0C Зап:2:24 Вых:СЮ^> счВы Харадрим Лефор, Лучник 26 уровня. Вам 30 лет. До вашего дня рождения осталось 11 месяцев 14 дней 4 часов. Ваше имя в различных падежах: Лефор/Лефора/Лефору/Лефора/Лефором/Лефоре Ваш E-mail: kramzlik@ronees.ru Слава: 113 Вы состоите в клане "Охотники". Ваш клановый ранг - "новичок". Вы имеете 91(340) единиц здоровья, 107(107) энергетических единиц. Вам покровительствуют силы Тьмы. Вы чувствуете здесь покой и умиротворенность. Вы набрали 15381377 опыта и имеете 0(650) монет. Вам надо набрать 6618623 опыта, чтобы достичь следующего уровня. Вы играете 5 дней и 21 час. Вы стоите. Счетчик: 0(0) Аффекты: видеть невидимое 91H 107V 6618623X 0C Зап:2:23 Вых:СЮ^> Хайлан присел отдохнуть. 93H 107V 6618623X 0C Зап:2:20 Вых:СЮ^> гг а я еще 26 левелВы сказали группе: "а я еще 26 левел" 94H 107V 6618623X 0C Зап:2:18 Вых:СЮ^> группВаша группа состоит из: Имя Здоровье Состоян Позиция Полет Нев Свет Зап --------------------------------------------------------------------- Хайлан Среднее Отдох Отдыхает Д Н 0 (Лидер) Лефор Плохое Отдох Стоит Н Н 0 2:17 Сайрейн О.Хорошее Отдох Отдыхает Д Н 0 1:3 Таарал Хорошее Отдох Стоит Д Д 0 2:47 95H 107V 6618623X 0C Зап:2:17 Вых:СЮ^> Аукцион: Лот #0: Вещь - 'тяжелый длинный меч', новая ставка 20 монет. 95H 107V 6618623X 0C Зап:2:17 Вых:СЮ^> к 'легкое исцеление'Вы произнесли магические слова: 'легкое исцеление'. Вы почувствовали себя лучше. 110H 107V 6618623X 0C Зап:2:16 Вых:СЮ^> Сайрейн сказала группе: "бля, если сдохну, делев будет(" 110H 107V 6618623X 0C Зап:2:16 Вых:СЮ^> зауч 'легкое исцеление'Вы добавили заклинание 'легкое исцеление' в список для запоминания. 112H 107V 6618623X 0C Зап:3:4 Вых:СЮ^> заучУ вас нет заученных заклинаний. Список заклинаний для запоминания: 1. легкое исцеление (29) 2. легкое исцеление (51) 3. легкое исцеление (51) 4. легкое исцеление (51) Вы планируете окончить занятия через 3 часа 1 минуту. Осталось слотов (круг-колво): 1-0 2-3 Аукцион: Лот #0: Вещь снята с аукциона владельцем. 113H 107V 6618623X 0C Зап:3:1 Вых:СЮ^> Хайлан сказал группе: "у меня тоже" 11 см4H 107V 6618623X 0C Зап:2:59 Вых:СЮ^> Комната отдыха пит фоннап фл фон Вы находитесь в комнате отдыха. Все стены увешаны картинами, а вдоль стен расставлены многочисленные диваны и кресла, на которых постояльцы гостиницы отдыхают и беседуют друг с другом. Посмотрев на обстановку, вы почувствовали нахлынувшую усталость, и вам тоже захотелось сесть на диван и расслабиться. На юге вы заметили приоткрытую дверку, на которой висит табличка с надписью: "ПОЧТА", а наверх, на второй этаж гостиницы, ведет небольшая винтовая лестница. [ Exits: N S U ] Небольшой фонтанчик для питья стоит в углу комнаты. Ночная Сайрейн, Принцесса Белой Луны (летит) отдыхает здесь. Хуорн Хайлан (летит) отдыхает здесь. Харадрим Таарал (летит) (невидимый) стоит здесь. Хоббит Лиаста (летит) (невидимая) отдыхает здесь. 114H 107V 6618623X 0C Зап:2:59 Вых:СЮ^> Вы не чувствуете жажды! 114H 107V 6618623X 0C Зап:2:59 Вых:СЮ^> Вы не можете этого найти! 114H 107V 6618623X 0C Зап:2:59 Вых:СЮ^> Сэльнор прилетел с севера. Полосатый тигр прилетел с севера. 116H 107V 6618623X 0C Зап:2:55 Вых:СЮ^> заучУ вас нет заученных заклинаний. Список заклинаний для запоминания: 1. легкое исцеление (22) 2. легкое исцеление (51) 3. легкое исцеление (51) 4. легкое исцеление (51) Вы планируете окончить занятия через 2 часа 54 минуты. Осталось слотов (круг-колво): 1-0 2-3 117H 107V 6618623X 0C Зап:2:54 Вых:СЮ^> смКомната отдыха пит фоннап фл фон Вы находитесь в комнате отдыха. Все стены увешаны картинами, а вдоль стен расставлены многочисленные диваны и кресла, на которых постояльцы гостиницы отдыхают и беседуют друг с другом. Посмотрев на обстановку, вы почувствовали нахлынувшую усталость, и вам тоже захотелось сесть на диван и расслабиться. На юге вы заметили приоткрытую дверку, на которой висит табличка с надписью: "ПОЧТА", а наверх, на второй этаж гостиницы, ведет небольшая винтовая лестница. [ Exits: N S U ] Небольшой фонтанчик для питья стоит в углу комнаты. *(животное) (летит) Полосатый тигр стоит здесь. Ушастый Маг Сэльнор (летит) (невидимый) стоит здесь. ...вокруг летает маленький светящийся шарик. ...окружен оранжевым сиянием. Ночная Сайрейн, Принцесса Белой Луны (летит) отдыхает здесь. Хуорн Хайлан (летит) отдыхает здесь. Харадрим Таарал (летит) (невидимый) стоит здесь. Хоббит Лиаста (летит) (невидимая) отдыхает здесь. Сэльнор улетел на север. Полосатый тигр улетел на север. 117H 107V 6618623X 0C Зап:2:53 Вых:СЮ^> Вы не чувствуете жажды! 117H 107V 6618623X 0C Зап:2:53 Вых:СЮ^> Вы не можете этого найти! 117H 107V 6618623X 0C Зап:2:53 Вых:СЮ^> смКомната отдыха пит фоннап фл фон Вы находитесь в комнате отдыха. Все стены увешаны картинами, а вдоль стен расставлены многочисленные диваны и кресла, на которых постояльцы гостиницы отдыхают и беседуют друг с другом. Посмотрев на обстановку, вы почувствовали нахлынувшую усталость, и вам тоже захотелось сесть на диван и расслабиться. На юге вы заметили приоткрытую дверку, на которой висит табличка с надписью: "ПОЧТА", а наверх, на второй этаж гостиницы, ведет небольшая винтовая лестница. [ Exits: N S U ] Небольшой фонтанчик для питья стоит в углу комнаты. Ночная Сайрейн, Принцесса Белой Луны (летит) отдыхает здесь. Хуорн Хайлан (летит) отдыхает здесь. Харадрим Таарал (летит) (невидимый) стоит здесь. Хоббит Лиаста (летит) (невидимая) отдыхает здесь. 118H 107V 6618623X 0C Зап:2:51 Вых:СЮ^> Вы не чувствуете жажды! 118H 107V 6618623X 0C Зап:2:51 Вых:СЮ^> Вы не можете этого найти! 118H 107V 6618623X 0C Зап:2:51 Вых:СЮ^> умВаши умения: спрятаться (совершенно) рукопашный бой (ужасно) спасти (плохо) подкрасться (очень плохо) посохи и дубины (ужасно) короткие лезвия (ужасно) разнообразное оружие (ужасно) проникающее оружие (ужасно) луки (совершенно) +5 дополнительный выстрел *(совершенно) +10 атака второй рукой (нормально) уклониться (посредственно) веерный выстрел (трагично) меткий выстрел (совершенно) верховая езда *(хорошо) верховой бой (ужасно) 120H 107V 6618623X 0C Зап:2:48 Вых:СЮ^> см яВы видите перед собой среднего роста харадрима. Вы не видите у него ничего особенного. Лефор имеет несколько тяжелых ран. Лефор использует: <в обеих руках> длинный лук 120H 107V 6618623X 0C Зап:2:47 Вых:СЮ^> Сайрейн сказала группе: "ну ты треш вроде)" 122H 107V 6618623X 0C Зап:2:44 Вых:СЮ^> инвенВы несете: свиток возврата 122H 107V 6618623X 0C Зап:2:43 Вых:СЮ^> Сайрейн мерзко захихикала. 122H 107V 6618623X 0C Зап:2:43 Вых:СЮ^> гг рационВы сказали группе: "рацион" 124H 107V 6618623X 0C Зап:2:40 Вых:СЮ^> группВаша группа состоит из: Имя Здоровье Состоян Позиция Полет Нев Свет Зап --------------------------------------------------------------------- Хайлан Среднее Отдох Отдыхает Д Н 0 (Лидер) Лефор Плохое Отдох Стоит Н Н 0 2:39 Сайрейн Великолепное Отдох Отдыхает Д Н 0 0:34 Таарал О.Хорошее Отдох Стоит Д Д 0 2:18 124H 107V 6618623X 0C Зап:2:39 Вых:СЮ^> к 'легкое исцеление'Вы совершенно не помните, как произносится это заклинание. 126H 107V 6618623X 0C Зап:2:37 Вых:СЮ^> зауч 'легкое исцеление'легкое исцеление: У вас нет больше свободных слотов этого круга! 126H 107V 6618623X 0C Зап:2:36 Вых:СЮ^> зауч 'легкое исцеление'легкое исцеление: У вас нет больше свободных слотов этого круга! 127H 107V 6618623X 0C Зап:2:35 Вых:СЮ^> смКомната отдыха пит фоннап фл фон Вы находитесь в комнате отдыха. Все стены увешаны картинами, а вдоль стен расставлены многочисленные диваны и кресла, на которых постояльцы гостиницы отдыхают и беседуют друг с другом. Посмотрев на обстановку, вы почувствовали нахлынувшую усталость, и вам тоже захотелось сесть на диван и расслабиться. На юге вы заметили приоткрытую дверку, на которой висит табличка с надписью: "ПОЧТА", а наверх, на второй этаж гостиницы, ведет небольшая винтовая лестница. [ Exits: N S U ] Небольшой фонтанчик для питья стоит в углу комнаты. Ночная Сайрейн, Принцесса Белой Луны (летит) отдыхает здесь. Хуорн Хайлан (летит) отдыхает здесь. Харадрим Таарал (летит) (невидимый) стоит здесь. Хоббит Лиаста (летит) (невидимая) отдыхает здесь. 127H 107V 6618623X 0C Зап:2:34 Вых:СЮ^> Вы не чувствуете жажды! 127H 107V 6618623X 0C Зап:2:34 Вых:СЮ^> Вы не можете этого найти! 127H 107V 6618623X 0C Зап:2:34 Вых:СЮ^> Таарал сказал группе: "да ща отсидим агры" 127H 107V 6618623X 0C Зап:2:34 Вых:СЮ^> Вы теперь готовы произнести заклинание "легкое исцеление". 128H 107V 6618623X 0C Зап:2:32 Вых:СЮ^> Таарал выпил чистой воды из фляги для воды. 128H 107V 6618623X 0C Зап:2:32 Вых:СЮ^> Хайлан сказал группе: "на хакмуна е месть?" 129H 107V 6618623X 0C Зап:2:30 Вых:СЮ^> счВы Харадрим Лефор, Лучник 26 уровня. Вам 30 лет. До вашего дня рождения осталось 11 месяцев 14 дней 3 часов. Ваше имя в различных падежах: Лефор/Лефора/Лефору/Лефора/Лефором/Лефоре Ваш E-mail: kramzlik@ronees.ru Слава: 113 Вы состоите в клане "Охотники". Ваш клановый ранг - "новичок". Вы имеете 129(340) единиц здоровья, 107(107) энергетических единиц. Вам покровительствуют силы Тьмы. Вы чувствуете здесь покой и умиротворенность. Вы набрали 15381377 опыта и имеете 0(650) монет. Вам надо набрать 6618623 опыта, чтобы достичь следующего уровня. Вы играете 5 дней и 21 час. Вы стоите. Счетчик: 0(0) Аффекты: видеть невидимое 129H 107V 6618623X 0C Зап:2:30 Вых:СЮ^> Таарал дал вам дневной рацион. 129H 107V 6618623X 0C Зап:2:29 Вых:СЮ^> сч поВы Харадрим Лефор, Лучник 26 уровня. Вам 30 лет. До вашего дня рождения осталось 11 месяцев 14 дней 3 часов. Ваше имя в различных падежах: Лефор/Лефора/Лефору/Лефора/Лефором/Лефоре Ваш E-mail: kramzlik@ronees.ru Сила : Хорошо, Интеллект : П лохо Мудрость : Средне, Ловкость : Хорошо Телосложение : Средне, Стойкость : Средне Количество ваших смертей: 7 Количество ваших смертей от руки других игроков: 5 Количество игроков, убитых вами: 9 Сопротивление огню : 19 Сопротивление воде : 9 Сопротивление воздуху: 14 Сопротивление земле : 14 Сопротивление разуму : 10 Слава: 113 Вы состоите в клане "Охотники". Ваш клановый ранг - "новичок". Вы имеете 130(340) единиц здоровья, 107(107) энергетических единиц. Вам покровительствуют силы Тьмы. Вы чувствуете здесь покой и умиротворенность. Вы набрали 15381377 опыта и имеете 0(650) монет. Вам надо набрать 6618623 опыта, чтобы достичь следующего уровня. Вы играете 5 дней и 21 час. Вы стоите. Счетчик: 0(0) Аффекты: видеть невидимое 130H 107V 6618623X 0C Зап:2:28 Вых:СЮ^> Месенион прилетел сверху. 131H 107V 6618623X 0C Зап:2:26 Вых:СЮ^> Месенион произнес магические слова: 'амплификари'. На ваших глазах Месенион увеличился в размерах. 131H 107V 6618623X 0C Зап:2:25 Вых:СЮ^> гг а у мееня нету Таарал сказал группе: "нет" 132H 107V 6618623X 0C Зап:2:24 Вых:СЮ^> Вы сказали группе: "а у мееня нету" 132H 107V 6618623X 0C Зап:2:24 Вых:СЮ^> группВаша группа состоит из: Имя Здоровье Состоян Позиция Полет Нев Свет Зап --------------------------------------------------------------------- Хайлан Среднее Отдох Отдыхает Д Н 0 (Лидер) Лефор Плохое Отдох Стоит Н Н 0 2:23 Сайрейн Великолепное Отдох Отдыхает Д Н 0 0:19 Таарал О.Хорошее Отдох Стоит Д Д 0 2:2 132H 107V 6618623X 0C Зап:2:23 Вых:СЮ^> Хайлан в шоке. 133H 107V 6618623X 0C Зап:2:22 Вых:СЮ^> Месенион произнес магические слова: 'дурамен'. На ваших глазах кожа Месениона загрубела и стала похожа на кору дерева. 133H 107V 6618623X 0C Зап:2:22 Вых:СЮ^> встВы уже стоите. 133H 107V 6618623X 0C Зап:2:21 Вых:СЮ^> к 'легкое исцеление' Сайрейн сказала группе: "тока на тимиана у меня" 134H 107V 6618623X 0C Зап:2:20 Вых:СЮ^> Вы произнесли магические слова: 'легкое исцеление'. Вы почувствовали себя лучше. 149H 107V 6618623X 0C Зап:2:20 Вых:СЮ^> Месенион произнес магические слова: 'затуманивание'. Очертания Месениона расплылись и затуманились. 149H 107V 6618623X 0C Зап:2:20 Вых:СЮ^> зауч 'легкое исцеление'Вы добавили заклинание 'легкое исцеление' в список для запоминания. 150H 107V 6618623X 0C Зап:3:9 Вых:СЮ^> Месенион произнес магические слова: 'рем вивам сентире'. 151H 107V 6618623X 0C Зап:3:7 Вых:СЮ^> сч поВы Харадрим Лефор, Лучник 26 уровня. Вам 30 лет. До вашего дня рождения осталось 11 месяцев 14 дней 3 часов. Ваше имя в различных падежах: Лефор/Лефора/Лефору/Лефора/Лефором/Лефоре Ваш E-mail: kramzlik@ronees.ru Сила : Хорошо, Интеллект : Плохо Мудрость : Средне, Ловкость : Хорошо Телосложение : Средне, Стойкость : Средне Количество ваших смертей: 7 Количество ваших смертей от руки других игроков: 5 Количество игроков, убитых вами: 9 Сопротивление огню : 19 Сопротивление воде : 9 Сопротивление воздуху: 14 Сопротивление земле : 14 Сопротивление разуму : 10 Слава: 113 Вы состоите в клане "Охотники". Ваш клановый ранг - "новичок". Вы имеете 151(340) единиц здоровья, 107(107) энергетических единиц. Вам покровительствуют силы Тьмы. Вы чувствуете здесь покой и умиротворенность. Вы набрали 15381377 опыта и имеете 0(650) монет. Вам надо набрать 6618623 опыта, чтобы достичь следующего уровня. Вы играете 5 дней и 21 час. Вы стоите. Счетчик: 0(0) Аффекты: видеть невидимое 151H 107V 6618623X 0C Зап:3:6 Вых:СЮ^> Месенион присел отдохнуть. 152H 107V 6618623X 0C Зап:3:5 Вых:СЮ^> сч фСписок персонажей имеющих на вас флаг мести: Гикар Зэнир Шодак Тимиан Хакмун 152H 107V 6618623X 0C Зап:3:4 Вых:СЮ^> Таарал сказал группе: "мб в логово?" 154H 107V 6618623X 0C Зап:3:0 Вых:СЮ^> Окончив занятия, Сайрейн с улыбкой убрала свои таблички. 158H 107V 6618623X 0C Зап:2:54 Вых:СЮ^> Хайлан сказал группе: "хз" 158H 107V 6618623X 0C Зап:2:54 Вых:СЮ^> Таарал сказал группе: "всетаки?" 158H 107V 6618623X 0C Зап:2:53 Вых:СЮ^> Месенион прекратил отдыхать и поднялся на ноги. 158H 107V 6618623X 0C Зап:2:53 Вых:СЮ^> Месенион улетел на север. 159H 107V 6618623X 0C Зап:2:52 Вых:СЮ^> [ООС] Эсильми: масс флай на ренте тк плз 159H 107V 6618623X 0C Зап:2:52 Вых:СЮ^> Синкрок прилетел с севера. Полосатый тигр прилетел с севера. 159H 107V 6618623X 0C Зап:2:52 Вых:СЮ^> Синкрок присел отдохнуть. 159H 107V 6618623X 0C Зап:2:51 Вых:СЮ^> встВы уже стоите. 161H 107V 6618623X 0C Зап:2:48 Вых:СЮ^> к 'легкое исцеление'Вы совершенно не помните, как произносится это заклинание. 161H 107V 6618623X 0C Зап:2:48 Вых:СЮ^> зауч 'легкое исцеление'легкое исцеление: У вас нет больше свободных слотов этого круга! зауч 'легкое исцеление'161H 107V 6618623X 0C Зап:2:4 7 Вых:СЮ^> легкое исцеление: У вас нет больше свободных слотов этого круга! 161H 107V 6618623X 0C Зап:2:47 Вых:СЮ^> смКомната отдыха пит фоннап фл фон Вы находитесь в комнате отдыха. Все стены увешаны картинами, а вдоль стен расставлены многочисленные диваны и кресла, на которых постояльцы гостиницы отдыхают и беседуют друг с другом. Посмотрев на обстановку, вы почувствовали нахлынувшую усталость, и вам тоже захотелось сесть на диван и расслабиться. На юге вы заметили приоткрытую дверку, на которой висит табличка с надписью: "ПОЧТА", а наверх, на второй этаж гостиницы, ведет небольшая винтовая лестница. [ Exits: N S U ] Небольшой фонтанчик для питья стоит в углу комнаты. (животное) (летит) Полосатый тигр стоит здесь. Харадрим Синкрок (летит) отдыхает здесь. ...светится ярким сиянием! Ночная Сайрейн, Принцесса Белой Луны (летит) отдыхает здесь. Хуорн Хайлан (летит) отдыхает здесь. Харадрим Таарал (летит) (невидимый) стоит здесь. Хоббит Лиаста (летит) (невидимая) отдыхает здесь. 162H 107V 6618623X 0C Зап:2:46 Вых:СЮ^> Вы выпили воды из фонтанчика. Вы больше не чувствуете жажды. [ООС] Керркис: помогите кто нибудь воронка призывает 162H 107V 6618623X 0C Зап:2:46 Вых:СЮ^> Вы не можете этого найти! 162H 107V 6618623X 0C Зап:2:46 Вых:СЮ^> Окончив занятия, Синкрок закрыл свой молитвенник с улыбкой. 163H 107V 6618623X 0C Зап:2:44 Вых:СЮ^> Сайрейн сказала группе: "скока тиков?" 163H 107V 6618623X 0C Зап:2:43 Вых:СЮ^> lookвыхогл : Tracing now ON Комната отдыха пит фоннап фл фон Вы находитесь в комнате отдыха. Все стены увешаны картинами, а вдоль стен расставлены многочисленные диваны и кресла, на которых постояльцы гостиницы отдыхают и беседуют друг с другом. Посмотрев на обстановку, вы почувствовали нахлынувшую усталость, и вам тоже захотелось сесть на диван и расслабиться. На юге вы заметили приоткрытую дверку, на которой висит табличка с надписью: "ПОЧТА", а наверх, на второй этаж гостиницы, ведет небольшая винтовая лестница. [ Exits: N S U ] Небольшой фонтанчик для питья стоит в углу комнаты. (животное) (летит) Полосатый тигр стоит здесь. Харадрим Синкрок (летит) отдыхает здесь. ...светится ярким сиянием! Ночная Сайрейн, Принцесса Белой Луны (летит) отдыхает здесь. Хуорн Хайлан (летит) отдыхает здесь. Харадрим Таарал (летит) (невидимый) стоит здесь. Хоббит Лиаста (летит) (невидимая) отдыхает здесь. 165H 107V 6618623X 0C Зап:2:39 Вых:СЮ^> Доступные выходы: Север - Главная площадь Юг - Почтовое отделение Вверх - Гостиница 165H 107V 6618623X 0C Зап:2:39 Вых:СЮ^> Вы огляделись по сторонам и увидели: На севере: ничего особенного Лучник Эсгарота проходит здесь, следя за порядком. Лучник Эсгарота проходит здесь, следя за порядком. Мальчишка кормит тут голубей. На юге: ничего особенного Почтальон стоит здесь. Вверху: ничего особенного Хозяин гостиницы сидит за столом, предлагая комнаты постояльцам. Хайлан сказал группе: "16" 165H 107V 6618623X 0C Зап:2:39 Вых:СЮ^> Вы не чувствуете жажды! 165H 107V 6618623X 0C Зап:2:39 Вых:СЮ^> Вы не можете этого найти! 165H 107V 6618623X 0C Зап:2:39 Вых:СЮ^> смКомната отдыха пит фоннап фл фон Вы находитесь в комнате отдыха. Все стены увешаны картинами, а вдоль стен расставлены многочисленные диваны и кресла, на которых постояльцы гостиницы отдыхают и беседуют друг с другом. Посмотрев на обстановку, вы почувствовали нахлынувшую усталость, и вам тоже захотелось сесть на диван и расслабиться. На юге вы заметили приоткрытую дверку, на которой висит табличка с надписью: "ПОЧТА", а наверх, на второй этаж гостиницы, ведет небольшая винтовая лестница. [ Exits: N S U ] Небольшой фонтанчик для питья стоит в углу комнаты. (животное) (летит) Полосатый тигр стоит здесь. Харадрим Синкрок (летит) отдыхает здесь. ...светится ярким сиянием! Ночная Сайрейн, Принцесса Белой Луны (летит) отдыхает здесь. Хуорн Хайлан (летит) отдыхает здесь. Харадрим Таарал (летит) (невидимый) стоит здесь. Хоббит Лиаста (летит) (невидимая) отдыхает здесь. 166H 107V 6618623X 0C Зап:2:38 Вых:СЮ^> Вы не чувствуете жажды! 166H 107V 6618623X 0C Зап:2:37 Вых:СЮ^> Вы не можете этого найти! 166H 107V 6618623X 0C Зап:2:37 Вых:СЮ^> Сайрейн опустилась на пол и начала биться в истерике. Наверное, это надолго. 167H 107V 6618623X 0C Зап:2:36 Вых:СЮ^> к 'легкое исцеление'Вы совершенно не помните, как произносится это заклинание. 167H 107V 6618623X 0C Зап:2:35 Вых:СЮ^> зауч 'легкое исцеление'легкое исцеление: У вас нет больше свободных слотов этого круга! зауч 'легкое исцеление'168H 107V 6618623X 0C Зап:2:34 Вых:СЮ^> Таарал сказал группе: "у мну 8" 168H 107V 6618623X 0C Зап:2:34 Вых:СЮ^> легкое исцеление: У вас нет больше свободных слотов этого круга! 168H 107V 6618623X 0C Зап:2:33 Вых:СЮ^> Вы теперь готовы произнести заклинание "легкое исцеление". 169H 107V 6618623X 0C Зап:2:32 Вых:СЮ^> заучЗаученные заклинания: 1: [ 1]легкое исцеление 2: Список заклинаний для запоминания: 1. легкое исцеление (51) 2. легкое исцеление (51) 3. легкое исцеление (51) Вы планируете окончить занятия через 2 часа 32 минуты. Осталось слотов (круг-колво): 1-0 2-3 169H 107V 6618623X 0C Зап:2:32 Вых:СЮ^> Таарал сказал группе: "9 те" 170H 107V 6618623X 0C Зап:2:30 Вых:СЮ^> к 'легкое исцеление'Вы произнесли магические слова: 'легкое исцеление'. Вы почувствовали себя лучше. 185H 107V 6618623X 0C Зап:2:29 Вых:СЮ^> зауч 'легкое исцеление' [ООС] Керркис: киньте инвиз хотя б на рент тк 186H 107V 6618623X 0C Зап:2:28 Вых:СЮ^> Вы добавили заклинание 'легкое исцеление' в список для запоминания. 187H 107V 6618623X 0C Зап:3:18 Вых:СЮ^> сч поВы Харадрим Лефор, Лучник 26 уровня. Вам 30 лет. До вашего дня рождения осталось 11 месяцев 14 дней 2 часов. Ваше имя в различных падежах: Лефор/Лефора/Лефору/Лефора/Лефором/Лефоре Ваш E-mail: kramzlik@ronees.ru Сила : Хорошо, Интеллект : Плохо Мудрость : Средне, Ловкость : Хорошо Телосложение : Средне, Стойкость : Средне Количество ваших смертей: 7 Количество ваших смертей от руки других игроков: 5 Количество игроков, убитых вами: 9 Сопротивление огню : 19 Сопротивление воде : 9 Сопротивление воздуху: 14 Сопротивление земле : 14 Сопротивление разуму : 10 Слава: 113 Вы состоите в клане "Охотники". Ваш клановый ранг - "новичок". Вы имеете 187(340) единиц здоровья, 107(107) энергетических единиц. Вам покровительствуют силы Тьмы. Вы чувствуете здесь покой и умиротворенность. Вы набрали 15381377 опыта и имеете 0(650) монет. Вам надо набрать 6618623 опыта, чтобы достичь следующего уровня. Вы играете 5 дней и 21 час. Вы стоите. Счетчик: 0(0) Аффекты: видеть невидимое 187H 107V 6618623X 0C Зап:3:17 Вых:СЮ^> Сайрейн сказала группе: "наете че" 188H 107V 6618623X 0C Зап:3:15 Вых:СЮ^> Ваер прилетел с севера. см189H 107V 6618623X 0C Зап:3:13 Вых:СЮ^> Комната отдыха пит фоннап фл фон Вы находитесь в комнате отдыха. Все стены увешаны картинами, а вдоль стен расставлены многочисленные диваны и кресла, на которых постояльцы гостиницы отдыхают и беседуют друг с другом. Посмотрев на обстановку, вы почувствовали нахлынувшую усталость, и вам тоже захотелось сесть на диван и расслабиться. На юге вы заметили приоткрытую дверку, на которой висит табличка с надписью: "ПОЧТА", а наверх, на второй этаж гостиницы, ведет небольшая винтовая лестница. [ Exits: N S U ] Небольшой фонтанчик для питья стоит в углу комнаты. Полосатый Ваер (летит) (невидимый) стоит здесь. (животное) (летит) Полосатый тигр стоит здесь. Харадрим Синкрок (летит) отдыхает здесь. ...светится ярким сиянием! Ночная Сайрейн, Принцесса Белой Луны (летит) отдыхает здесь. Хуорн Хайлан (летит) отдыхает здесь. Харадрим Таарал (летит) (невидимый) стоит здесь. Хоббит Лиаста (летит) (невидимая) отдыхает здесь. 189H 107V 6618623X 0C Зап:3:13 Вых:СЮ^> Вы не чувствуете жажды! Ваер выпил воды из фонтанчика. 189H 107V 6618623X 0C Зап:3:13 Вых:СЮ^> Вы не можете этого найти! 189H 107V 6618623X 0C Зап:3:13 Вых:СЮ^> Ваер укусил Сайрейн за палец и плотоядно облизнулся. 190H 107V 6618623X 0C Зап:3:10 Вых:СЮ^> Ваер укусил Синкрока за палец и плотоядно облизнулся. 191H 107V 6618623X 0C Зап:3:8 Вых:СЮ^> смКомната отдыха пит фоннап фл фон Вы находитесь в комнате отдыха. Все стены увешаны картинами, а вдоль стен расставлены многочисленные диваны и кресла, на которых постояльцы гостиницы отдыхают и беседуют друг с другом. Посмотрев на обстановку, вы почувствовали нахлынувшую усталость, и вам тоже захотелось сесть на диван и расслабиться. На юге вы заметили приоткрытую дверку, на которой висит табличка с надписью: "ПОЧТА", а наверх, на второй этаж гостиницы, ведет небольшая винтовая лестница. [ Exits: N S U ] Небольшой фонтанчик для питья стоит в углу комнаты. Полосатый Ваер (летит) (невидимый) стоит здесь. (животное) (летит) Полосатый тигр стоит здесь. Харадрим Синкрок (летит) отдыхает здесь. ...светится ярким сиянием! Ночная Сайрейн, Принцесса Белой Луны (летит) отдыхает здесь. Хуорн Хайлан (летит) отдыхает здесь. Харадрим Таарал (летит) (невидимый) стоит здесь. Хоббит Лиаста (летит) (невидимая) отдыхает здесь. 192H 107V 6618623X 0C Зап:3:7 Вых:СЮ^> Вы не чувствуете жажды! 192H 107V 6618623X 0C Зап:3:7 Вых:СЮ^> Вы не можете этого найти! 192H 107V 6618623X 0C Зап:3:7 Вых:СЮ^> Сайрейн сказала группе: "идите в библу, там спамьте дверь )" 192H 107V 6618623X 0C Зап:3:6 Вых:СЮ^> Ваер посмотрел на Синкрока. 193H 107V 6618623X 0C Зап:3:4 Вых:СЮ^> Хайлан сказал группе: "нет" 194H 107V 6618623X 0C Зап:3:2 Вых:СЮ^> Сайрейн тепло улыбнулась. 195H 107V 6618623X 0C Зап:3:1 Вых:СЮ^> Сэльнор прилетел с севера. Полосатый тигр прилетел с севера. 195H 107V 6618623X 0C Зап:3:1 Вых:СЮ^> к 'легкое исцеление' Сэльнор улетел на юг. Полосатый тигр улетел на юг. 195H 107V 6618623X 0C Зап:3:0 Вых:СЮ^> Вы совершенно не помните, как произносится это заклинание. 195H 107V 6618623X 0C Зап:3:0 Вых:СЮ^> Синкрок тепло улыбнулся Ваеру. 196H 107V 6618623X 0C Зап:2:59 Вых:СЮ^> зауч 'легкое исцеление' Сэльнор прилетел с юга. Полосатый тигр прилетел с юга. 196H 107V 6618623X 0C Зап:2:59 Вых:СЮ^> легкое исцеление: У вас нет больше свободных слотов этого круга! зауч 'легкое исцеление'196H 107V 6618623X 0C Зап:2:59 Вых:СЮ^> легкое исцеление: У вас нет больше свободных слотов этого круга! 196H 107V 6618623X 0C Зап:2:59 Вых:СЮ^> смКомната отдыха пит фоннап фл фон Вы находитесь в комнате отдыха. Все стены увешаны картинами, а вдоль стен расставлены многочисленные диваны и кресла, на которых постояльцы гостиницы отдыхают и беседуют друг с другом. Посмотрев на обстановку, вы почувствовали нахлынувшую усталость, и вам тоже захотелось сесть на диван и расслабиться. На юге вы заметили приоткрытую дверку, на которой висит табличка с надписью: "ПОЧТА", а наверх, на второй этаж гостиницы, ведет небольшая винтовая лестница. [ Exits: N S U ] Небольшой фонтанчик для питья стоит в углу комнаты. *(животное) (летит) Полосатый тигр стоит здесь. Ушастый Маг Сэльнор (летит) (невидимый) стоит здесь. ...вокруг летает маленький светящийся шарик. ...окружен оранжевым сиянием. Полосатый Ваер (летит) (невидимый) стоит здесь. (животное) (летит) Полосатый тигр стоит здесь. Харадрим Синкрок (летит) отдыхает здесь. ...светится ярким сиянием! Ночная Сайрейн, Принцесса Белой Луны (летит) отдыхает здесь. Хуорн Хайлан (летит) отдыхает здесь. Харадрим Таарал (летит) (невидимый) стоит здесь. Хоббит Лиаста (летит) (невидимая) отдыхает здесь. 196H 107V 6618623X 0C Зап:2:58 Вых:СЮ^> Вы не чувствуете жажды! 197H 107V 6618623X 0C Зап:2:57 Вых:СЮ^> Вы не можете этого найти! 197H 107V 6618623X 0C Зап:2:57 Вых:СЮ^> Ваер сказал: "даров всем" 197H 107V 6618623X 0C Зап:2:56 Вых:СЮ^> зауч Ваер прекратил использовать боевую секиру. 199H 107V 6618623X 0C Зап:2:52 Вых:СЮ^> Ваер вооружился мечом тьмы. 199H 107V 6618623X 0C Зап:2:52 Вых:СЮ^> У вас нет заученных заклинаний. Список заклинаний для запоминания: 1. легкое исцеление (20) 2. легкое исцеление (51) 3. легкое исцеление (51) 4. легкое исцеление (51) Вы планируете окончить занятия через 2 часа 52 минуты. Осталось слотов (круг-колво): 1-0 2-3 Ваер взял базальтовый меч в левую руку. 199H 107V 6618623X 0C Зап:2:52 Вых:СЮ^> Синкрок утвердительно кивнул Ваеру. 200H 107V 6618623X 0C Зап:2:51 Вых:СЮ^> Хакмун прилетел сверху. 202H 107V 6618623X 0C Зап:2:48 Вых:СЮ^> заучУ вас нет заученных заклинаний. Список заклинаний для запоминания: 1. легкое исцеление (15) 2. легкое исцеление (51) 3. легкое исцеление (51) 4. легкое исцеление (51) Вы планируете окончить занятия через 2 часа 47 минут. Осталось слотов (круг-колво): 1-0 2-3 202H 107V 6618623X 0C Зап:2:47 Вых:СЮ^> умВаши умения: спрятаться (совершенно) рукопашный бой (ужасно) спасти (плохо) подкрасться (очень плохо) посохи и дубины (ужасно) короткие лезвия (ужасно) разнообразное оружие (ужасно) проникающее оружие (ужасно) луки (совершенно) +5 дополнительный выстрел *(совершенно) +10 атака второй рукой (нормально) уклониться (посредственно) веерный выстрел (трагично) меткий выстрел (совершенно) верховая езда *(хорошо) верховой бой (ужасно) 202H 107V 6618623X 0C Зап:2:47 Вых:СЮ^> Хакмун ловко поставил вам подножку, сбив вас с ног. 203H 107V 6618623X 0C Зап:2:46 Вых:СЮ^> Сайрейн тепло улыбнулась. 203H 107V 6618623X 0C Зап:2:46 Вых:СЮ^> Таарал сказал группе: "бля в !магике мона драться Ж)" 203H 107V 6618623X 0C Зап:2:45 Вых:СЮ^> Внезапно Хакмун уколол вас в спину! 162H 107V 6618623X 0C [Лефор:Среднее] [Хакмун:Великолепное] Зап:- Вых:СЮ^> Синкрок хмуро сдвинул брови. 163H 107V 6618623X 0C [Лефор:Среднее] [Хакмун:Великолепное] Зап:- Вых:СЮ^> Сайрейн сказала группе: "хакмун" 163H 107V 6618623X 0C [Лефор:Среднее] [Хакмун:Великолепное] Зап:- Вых:СЮ^> Вам лучше встать на ноги! встВы подстрелили Хакмуна. Вы подстрелили Хакмуна. Хакмун сильно уколол вас. 156H 107V 6618623X 0C [Лефор:Среднее] [Хакмун:О.Хорошее] Зап:- Вых:СЮ^> Таарал сказал группе: "выйди" 156H 107V 6618623X 0C [Лефор:Среднее] [Хакмун:О.Хорошее] Зап:- Вых:СЮ^> Вы встали. 156H 107V 6618623X 0C [Лефор:Среднее] [Хакмун:О.Хорошее] Зап:- Вых:СЮ^> Таарал вступил в бой на стороне Лефора! Таарал медленно появился из пустоты. Таарал попытался рубануть Хакмуна, но промахнулся. 157H 107V 6618623X 0C [Лефор:Среднее] [Хакмун:О.Хорошее] Зап:- Вых:СЮ^> Таарал чрезвычайно сильно рубанул Хакмуна. Таарал сильно ободрал Хакмуна. Вы очень сильно подстрелили Хакмуна. Вы сильно подстрелили Хакмуна. Вы очень сильно подстрелили Хакмуна. Хакмун сильно уколол вас. 151H 107V 6618623X 0C [Лефор:Среднее] [Хакмун:О.Хорошее] Зап:- Вых:СЮ^> Хайлан прекратил отдыхать и поднялся на ноги. 151H 107V 6618623X 0C [Лефор:Среднее] [Хакмун:О.Хорошее] Зап:- Вых:СЮ^> Хайлан улетел на север. 151H 107V 6618623X 0C [Лефор:Среднее] [Хакмун:О.Хорошее] Зап:- Вых:СЮ^> Хакмун убежал вверх. вст151H 107V 6618623X 0C Зап:2:43 Вых:СЮ^> Вы уже стоите. 151H 107V 6618623X 0C Зап:2:43 Вых:СЮ^> Хайлан прилетел с севера. 152H 107V 6618623X 0C Зап:2:42 Вых:СЮ^> Хакмун прилетел сверху. 153H 107V 6618623X 0C Зап:2:40 Вых:СЮ^> Хакмун ловко поставил подножку Хайлану, сбив его с ног. Хакмун ловко поставил подножку Тааралу, сбив его с ног. Хакмун ловко поставил вам подножку, сбив вас с ног. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак154H 107V 6618623X 0C Зап:2:39 Вых:СЮ^> Астарот пришел сверху. 154H 107V 6618623X 0C Зап:2:38 Вых:СЮ^> м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак Сайрейн сказала: "крут" вст156H 107V 6618623X 0C Зап:2:34 Вых:СЮ^> Может, вам лучше сначала встать на ноги? Таарал встал на ноги. 157H 107V 6618623X 0C Зап:2:33 Вых:СЮ^> Может, вам лучше сначала встать на ноги? Таарал сказал группе: "выйди епт" 157H 107V 6618623X 0C Зап:2:33 Вых:СЮ^> Может, вам лучше сначала встать на ноги? 157H 107V 6618623X 0C Зап:2:33 Вых:СЮ^> Может, вам лучше сначала встать на ноги? Таарал улетел на север. 157H 107V 6618623X 0C Зап:2:33 Вых:СЮ^> Может, вам лучше сначала встать на ноги? 157H 107V 6618623X 0C Зап:2:33 Вых:СЮ^> Может, вам лучше сначала встать на ноги? 157H 107V 6618623X 0C Зап:2:33 Вых:СЮ^> Может, вам лучше сначала встать на ноги? 157H 107V 6618623X 0C Зап:2:33 Вых:СЮ^> Может, вам лучше сначала встать на ноги? 157H 107V 6618623X 0C Зап:2:33 Вых:СЮ^> Вы встали. 157H 107V 6618623X 0C Зап:2:33 Вых:СЮ^> Вы теперь готовы произнести заклинание "легкое исцеление". 157H 107V 6618623X 0C Зап:2:32 Вых:СЮ^> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакХакмун: здесь слишком мирно, чтобы начинать драку... 157H 107V 6618623X 0C Зап:2:32 Вых:СЮ^> Здесь таких нет. 157H 107V 6618623X 0C Зап:2:32 Вых:СЮ^> Здесь таких нет. Хакмун ловко поставил вам подножку, сбив вас с ног. Хакмун ловко поставил подножку Астароту, сбив его с ног. 157H 107V 6618623X 0C Зап:2:32 Вых:СЮ^> Сайрейн тепло улыбнулась. 157H 107V 6618623X 0C Зап:2:32 Вых:СЮ^> Хайлан встал на ноги. 157H 107V 6618623X 0C Зап:2:32 Вых:СЮ^> Хакмун ловко поставил подножку Хайлану, сбив его с ног. 158H 107V 6618623X 0C Зап:2:31 Вых:СЮ^> м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодаквст Внезапно Хакмун уколол вас в спину! 105H 107V 6618623X 0C [Лефор:Плохое] [Хакмун:О.Хорошее] Зап:- Вых:СЮ^> [ООС] Схэзо: никто не горит желанием 750 славы продать? 105H 107V 6618623X 0C [Лефор:Плохое] [Хакмун:О.Хорошее] Зап:- Вых:СЮ^> Вам лучше встать на ноги! встВы подстрелили Хакмуна. Вы подстрелили Хакмуна. Вы слегка подстрелили Хакмуна. Хакмун сильно уколол вас. Сайрейн сказала: "но не как я" 99H 107V 6618623X 0C [Лефор:Плохое] [Хакмун:Хорошее] Зап:- Вых:СЮ^> Астарот начал следовать за Хайланом. Может, вам лучше сначала встать на ноги? 99H 107V 6618623X 0C [Лефор:Плохое] [Хакмун:Хорошее] Зап:- Вых:СЮ^> Может, вам лучше сначала встать на ноги? 99H 107V 6618623X 0C [Лефор:Плохое] [Хакмун:Хорошее] Зап:- Вых:СЮ^> Может, вам лучше сначала встать на ноги? 100H 107V 6618623X 0C [Лефор:Плохое] [Хакмун:Хорошее] Зап:- Вых:СЮ^> Может, вам лучше сначала встать на ноги? 100H 107V 6618623X 0C [Лефор:Плохое] [Хакмун:Хорошее] Зап:- Вых:СЮ^> Может, вам лучше сначала встать на ноги? 100H 107V 6618623X 0C [Лефор:Плохое] [Хакмун:Хорошее] Зап:- Вых:СЮ^> Вы встали. 100H 107V 6618623X 0C [Лефор:Плохое] [Хакмун:Хорошее] Зап:- Вых:СЮ^> По-вашему, во время боя вы сидите? 100H 107V 6618623X 0C [Лефор:Плохое] [Хакмун:Хорошее] Зап:- Вых:СЮ^> Хайлан встал на ноги. 100H 107V 6618623X 0C [Лефор:Плохое] [Хакмун:Хорошее] Зап:- Вых:СЮ^> Хайлан вступил в бой на стороне Лефора! Хайлан очень сильно огрел Хакмуна. 100H 107V 6618623X 0C [Лефор:Плохое] [Хакмун:Хорошее] Зап:- Вых:СЮ^> мВы точно прицелились в Хакмуна и метко выстрелили. Вы попытались подстрелить Хакмуна, но промахнулись. 100H 107V 6618623X 0C [Лефор:Плохое] [Хакмун:Хорошее] Зап:- Вых:СЮ^> Хайлан очень сильно огрел Хакмуна. Хакмун сильно уколол вас. 94H 107V 6618623X 0C [Лефор:Плохое] [Хакмун:Хорошее] Зап:- Вых:СЮ^> Хакмун убежал вверх. 94H 107V 6618623X 0C Зап:2:29 Вых:СЮ^> [ООС] Джаронт: афк полчаса 94H 107V 6618623X 0C Зап:2:28 Вых:СЮ^> встВы уже стоите. 95H 107V 6618623X 0C Зап:2:27 Вых:СЮ^> [ООС] Ильгорда: поменяю сововские деньгу на туташние ) 95H 107V 6618623X 0C Зап:2:27 Вых:СЮ^> Таарал прилетел с севера. 95H 107V 6618623X 0C Зап:2:27 Вых:СЮ^> к 'легкое исцеление'Вы произнесли магические слова: 'легкое исцеление'. Вы почувствовали себя лучше. 110H 107V 6618623X 0C Зап:2:26 Вых:СЮ^> Хакмун прилетел сверху. 110H 107V 6618623X 0C Зап:2:26 Вых:СЮ^> Хакмун ловко поставил подножку Хайлану, сбив его с ног. Хакмун ловко поставил подножку Тааралу, сбив его с ног. Хакмун ловко поставил вам подножку, сбив вас с ног. 110H 107V 6618623X 0C Зап:2:26 Вых:СЮ^> зауч 'легкое исцеление' Внезапно Хакмун уколол вас в спину! Вы очень желаете, чтобы кровь из ваших ужасных ран перестала течь! 58H 107V 6618623X 0C [Лефор:О.Плохое] [Хакмун:Хорошее] Зап:- Вых:СЮ^> Вам лучше встать на ноги! встВы подстрелили Хакмуна. Вы подстрелили Хакмуна. Вы подстрелили Хакмуна. Хакмун сильно уколол вас. Вы очень желаете, чтобы кровь из ваших ужасных ран перестала течь! 50H 107V 6618623X 0C [Лефор:О.Плохое] [Хакмун:Хорошее] Зап:- Вых:СЮ^> Вы добавили заклинание 'легкое исцеление' в список для запоминания. Хайлан встал на ноги. Таарал встал на ноги. 50H 107V 6618623X 0C [Лефор:О.Плохое] [Хакмун:Хорошее] Зап:- Вых:СЮ^> Вы встали. Хайлан улетел на север. Таарал улетел на север. 50H 107V 6618623X 0C [Лефор:О.Плохое] [Хакмун:Хорошее] Зап:- Вых:СЮ^> Вы сильно подстрелили Хакмуна. Вы сильно подстрелили Хакмуна. Вы очень сильно подстрелили Хакмуна. Хакмун сильно уколол вас. Вы очень желаете, чтобы кровь из ваших ужасных ран перестала течь! 44H 107V 6618623X 0C [Лефор:О.Плохое] [Хакмун:Среднее] Зап:- Вых:СЮ^> мВы точно прицелились в Хакмуна и метко выстрелили. Вы БОЛЬНО подстрелили Хакмуна!! 44H 107V 6618623X 0C [Лефор:О.Плохое] [Хакмун:Среднее] Зап:- Вых:СЮ^> Хакмун убежал вверх. 45H 107V 6618623X 0C Зап:3:13 Вых:СЮ^> м Хайлан прилетел с севера. Таарал прилетел с севера. 45H 107V 6618623X 0C Зап:3:12 Вых:СЮ^> В кого конкретно вы хотите метко выстрелить? 46H 107V 6618623X 0C Зап:3:11 Вых:СЮ^> nГлавная площадь Вы стоите на главной площади Эсгарота. Это довольно многолюдное место - вы постоянно сталкиваетесь с местными жителями, спешащими по своим делам. На юге возвышается двухэтажное здание местной гостиницы, где можно отдохнуть с дороги, а на западе вы видите бревенчатое здание. Судя по запахам, идущим оттуда, это таверна. [ Exits: N E S W ] Лучник Эсгарота проходит здесь, следя за порядком. Лучник Эсгарота проходит здесь, следя за порядком. Мальчишка кормит тут голубей. 46H 106V 6618623X 0C Зап:6:19 Вых:СВЮЗ> eГлавная площадь Вы стоите на главной площади Эсгарота. Прямо в центре площади находится высокий дом здешнего бургомистра. На юг отходит широкая улица, одна из четырех основных улиц города, которую называют Южной. [ Exits: E S W ] Лучник Эсгарота проходит здесь, следя за порядком. 46H 105V 6618623X 0C Зап:6:19 Вых:ВЮЗ> eГлавная площадь Вы находитесь в центре города на площади. Площадь образует кольцо, в центре которого вы видите высокий дом бургомистра. На юге, среди множества лавок и магазинов, вы замечаете одно деревянное здание с большой вывеской, на которой нарисованы два скрещенных меча; наверное, это оружейный магазин. А на востоке вы видите еще один магазин, судя по вывеске - магазин доспехов. [ Exits: N E S W ] Лучник Эсгарота проходит здесь, следя за порядком. 47H 104V 6618623X 0C Зап:6:18 Вых:СВЮЗ> nГлавная площадь Вы стоите на главной площади Эсгарота. Прямо в центре площади находится высокий дом здешнего бургомистра. На восток отходит широкая улица, одна из четырех основных улиц города, которая называется Восточной. [ Exits: N E S ] Дворник проходит здесь, подметая улицу. e47H 104V 6618623X 0C Зап:6:17 Вых:СВЮ> eВосточная улица Вы находитесь на Восточной улице, которая продолжается на запад и ведет к торговой площади Озерного города. Улица очень оживленная; мимо вас то и дело проходят жители города, спешащие по своим делам. На севере и юге вы видите деревянные жилые дома. [ Exits: E W ] 47H 103V 6618623X 0C Зап:6:17 Вых:ВЗ> Восточная улица Вы идете по Восточной улице города, берущей свое начало у большой пристани на востоке и уходящей на запад, к главной площади города. Эта улица очень похожа на улицы обычных городов, что вам доводилось видеть; даже не верится, что в нескольких ярдах под вами находится вода. [ Exits: E W ] 47H 102V 6618623X 0C Зап:6:17 Вых:ВЗ> eВосточная улица Вы стоите на длинной пристани. Здесь начинается Восточная улица, ведущая к главной площади Озерного города. Деревянная пристань опирается на крепкие дубовые столбы. Она продолжается на север и юг, а на востоке вы видите длинный деревянный мост, переброшенный на восточный берег Долгого озера. [ Exits: N E S W ] e48H 101V 6618623X 0C Зап:6:16 Вых:СВЮЗ> eeВосточный мост Вы находитесь на длинном деревянном мосту, который соединяет Эсгарот и восточный берег Долгого озера. На севере и юге простирается озерная гладь, а на западе вы можете ясно разглядеть восточную пристань. Она полна суетящегося народа, а на востоке, на берегу озера, видны странные здания. Судя по тому, что говорили вам жители Озерного города, именно там располагаются таинственные гильдии. [ Exits: E W ] 48H 100V 6618623X 0C Зап:6:16 Вых:ВЗ> Улица гильдий Вы находитесь на широкой улице, вымощенной камнем. На западе виден мост, соединяющий восточный берег озера с самим Эсгаротом. Вокруг вас - различные строения, преимущественно из камня. На севере, судя по звукам, доносящимся из здания, расположена гильдия воинов. На юге вы видите небольшую серую башенку; именно там находится знаменитая гильдия магов. На втором этаже башенки вы видите небольшой магазин. Чтобы попасть туда, вам нужно подняться по металлической лестнице наверх. [ Exits: N E S W U ] Уличный пес пробегает здесь в поисках пищи. 48H 99V 6618623X 0C Зап:6:16 Вых:СВЮЗ^> Улица гильдий Вы идете по широкой улице, берущей свое начало возле моста и продолжающейся на восток. Вас окружают разнообразные строения. На севере вы видите маленькую копию настоящего каменного замка; судя по вывеске, изображающей блистающий меч, это - гильдия паладинов. На юге вы видите великолепный дом, окруженный садом, - в нем находится гильдия лекарей. [ Exits: N E S W ] e48H 98V 6618623X 0C Зап:6:16 Вых:СВЮЗ> Улица гильдий Вы двигаетесь по широкой, мощеной камнем улице. На севере вы видите невысокий забор, поверх которого открывается вид на ровную площадку, изобилующую различными мишенями. По характерному звону тетивы, секущей перчатку лучника, легко догадаться, что это - гильдия следопытов. Скромное и неприметное деревянное здание на юге, наверное, является таинственной гильдией воров. [ Exits: N E S W ] 48H 97V 6618623X 0C Зап:6:15 Вых:СВЮЗ> nГильдия следопытов Зайдя в гильдию следопытов, вы поразились скудости обстановки. Нет ничего лишнего: стол, несколько стульев возле стены, да несколько чучел животных. В центре комнаты вы видите несколько молодых людей, стоящих неподвижно и держащих в вытянутой левой руке окованную железом палку. Седой следопыт стоит в уголке, внимательно за ними наблюдая. Небольшая приставная лесенка позволит вам забраться наверх. [ Exits: S U ] Старый следопыт стоит в углу. up48H 96V 6618623X 0C Зап:6:15 Вых:Ю^> Гильдия лучников Вы поднялись на небольшой деревянный помост, сооруженный на крыше здания. Несколько молодых людей столпились в одном углу и под пристальным взглядом наставника совершенствуют свое владение луком. Пока они еще не доросли до кровавых войн и громких подвигов и довольствуются мишенями и пролетающими мимо птицами. [ Exits: D ] Зоркий лучник прохаживается по помосту. 48H 95V 6618623X 0C Зап:3:8 Вых:v> заучУ вас нет заученных заклинаний. Список заклинаний для запоминания: 1. легкое исцеление (32) 2. легкое исцеление (51) 3. легкое исцеление (51) 4. легкое исцеление (51) Вы планируете окончить занятия через 3 часа 4 минуты. Осталось слотов (круг-колво): 1-0 2-3 50H 97V 6618623X 0C Зап:3:4 Вых:v> [ООС] Агохай: поменяю УОшные деньги с абисса на тутошние :) 50H 97V 6618623X 0C Зап:3:4 Вых:v> смГильдия лучников Вы поднялись на небольшой деревянный помост, сооруженный на крыше здания. Несколько молодых людей столпились в одном углу и под пристальным взглядом наставника совершенствуют свое владение луком. Пока они еще не доросли до кровавых войн и громких подвигов и довольствуются мишенями и пролетающими мимо птицами. [ Exits: D ] Зоркий лучник прохаживается по помосту. 51H 98V 6618623X 0C Зап:3:2 Вых:v> lookвыхоглГильдия лучников Вы поднялись на небольшой деревянный помост, сооруженный на крыше здания. Несколько молодых людей столпились в одном углу и под пристальным взглядом наставника совершенствуют свое владение луком. Пока они еще не доросли до кровавых войн и громких подвигов и довольствуются мишенями и пролетающими мимо птицами. [ Exits: D ] Зоркий лучник прохаживается по помосту. 52H 99V 6618623X 0C Зап:3:1 Вых:v> Доступные выходы: Вниз - Гильдия следопытов 52H 99V 6618623X 0C Зап:3:1 Вых:v> Вы огляделись по сторонам и увидели: Внизу: ничего особенного Старый следопыт стоит в углу. 52H 99V 6618623X 0C Зап:3:1 Вых:v> к 'легкое исцеление'Вы совершенно не помните, как произносится это заклинание. 53H 100V 6618623X 0C Зап:2:58 Вых:v> встВы уже стоите. 54H 101V 6618623X 0C Зап:2:57 Вых:v> спрятВы попытались спрятаться. 55H 102V 6618623X 0C Зап:2:55 Вых:v> Таарал сказал группе: "бля агрессор пять" 56H 103V 6618623X 0C Зап:2:52 Вых:v> [ООС] Эсильми: киньте флааай пажаста) 58H 105V 6618623X 0C Зап:2:49 Вых:v> Хайлан сказал группе: "вст с" 59H 105V 6618623X 0C Зап:2:48 Вых:v> Сайрейн сказала группе: "астарот" 66H 107V 6618623X 0C Зап:2:33 Вых:v> [ООС] Сэльнор: топай зал 66H 107V 6618623X 0C Зап:2:33 Вых:v> Вы теперь готовы произнести заклинание "легкое исцеление". 67H 107V 6618623X 0C Зап:2:32 Вых:v> спрятВы попытались спрятаться. 67H 107V 6618623X 0C Зап:2:31 Вых:v> Сайрейн сказала группе: "мда" 69H 107V 6618623X 0C Зап:2:28 Вых:v> Аукцион: Лот #0: Новая вещь - 'древняя рукопись', начальная ставка 1000 монет. 69H 107V 6618623X 0C Зап:2:27 Вых:v> Хайлан сказал группе: "скел де" 72H 107V 6618623X 0C Зап:2:20 Вых:v> [ООС] Финве: поменяю деньги на деньги 75H 107V 6618623X 0C Зап:2:16 Вых:v> гг да бля я спряталсяВы сказали группе: "да бля я спрятался" 76H 107V 6618623X 0C Зап:2:14 Вых:v> Сайрейн сказала группе: "астарота устабали" 76H 107V 6618623X 0C Зап:2:14 Вых:v> спрятВы попытались спрятаться. 77H 107V 6618623X 0C Зап:2:11 Вых:v> [ООС] Физиль: какой курс? 80H 107V 6618623X 0C Зап:2:6 Вых:v> [ООС] Финве: 1 к 1 82H 107V 6618623X 0C Зап:2:2 Вых:v> Аукцион: Лот #0: Вещь - 'древняя рукопись' выставляется первый раз (Ставок нет). 83H 107V 6618623X 0C Зап:2:0 Вых:v> [ООС] Физиль: через банк или лично в руки? 90H 107V 6618623X 0C Зап:1:46 Вых:v> Вы теперь готовы произнести заклинание "легкое исцеление". 93H 107V 6618623X 0C Зап:1:42 Вых:v> к 'легкое исцеление'Вы произнесли магические слова: 'легкое исцеление'. Вы почувствовали себя лучше. 108H 107V 6618623X 0C Зап:1:41 Вых:v> к 'легкое исцеление'Вы произнесли магические слова: 'легкое исцеление'. Вы почувствовали себя лучше. 124H 107V 6618623X 0C Зап:1:39 Вых:v> к 'легкое исцеление'Вы совершенно не помните, как произносится это заклинание. 126H 107V 6618623X 0C Зап:1:36 Вых:v> зауч 'легкое исцеление'Вы добавили заклинание 'легкое исцеление' в список для запоминания. зауч 'легкое исцеление'126H 107V 6618623X 0C Зап:2:26 Вых:v> Вы добавили заклинание 'легкое исцеление' в список для запоминания. 126H 107V 6618623X 0C Зап:3:16 Вых:v> зауч 'легкое исцеление'легкое исцеление: У вас нет больше свободных слотов этого круга! зауч 'легкое исцеление'126H 107V 6618623X 0C Зап:3:16 Вых:v> легкое исцеление: У вас нет больше свободных слотов этого круга! 126H 107V 6618623X 0C Зап:3:16 Вых:v> спрятВы попытались спрятаться. 127H 107V 6618623X 0C Зап:3:15 Вых:v> [ООС] Финве: расчетный счет я укажу :Р 127H 107V 6618623X 0C Зап:3:14 Вых:v> спрятВы попытались спрятаться. 130H 107V 6618623X 0C Зап:3:9 Вых:v> Хайлан сказал группе: "свиток сидя читается? " 137H 107V 6618623X 0C Зап:2:54 Вых:v> Аукцион: Лот #0: Вещь - 'древняя рукопись' выставляется второй раз (Ставок нет). 139H 107V 6618623X 0C Зап:2:51 Вых:v> Сайрейн сказала группе: "нет" 139H 107V 6618623X 0C Зап:2:51 Вых:v> Хайлан сказал группе: "(" 140H 107V 6618623X 0C Зап:2:48 Вых:v> Вы теперь готовы произнести заклинание "легкое исцеление". Таарал сказал группе: "плохо бля" 148H 107V 6618623X 0C Зап:2:32 Вых:v> Хайлан сказал группе: "лефор к нам" 148H 107V 6618623X 0C Зап:2:32 Вых:v> Аукцион: Лот #1: Новая вещь - 'железная дубина', начальная ставка 1 монета. 150H 107V 6618623X 0C Зап:2:29 Вых:v> гг кудаВы сказали группе: "куда" 151H 107V 6618623X 0C Зап:2:28 Вых:v> Таарал сказал группе: "что агро продлили" 151H 107V 6618623X 0C Зап:2:28 Вых:v> смГильдия лучников Вы поднялись на небольшой деревянный помост, сооруженный на крыше здания. Несколько молодых людей столпились в одном углу и под пристальным взглядом наставника совершенствуют свое владение луком. Пока они еще не доросли до кровавых войн и громких подвигов и довольствуются мишенями и пролетающими мимо птицами. [ Exits: D ] Зоркий лучник прохаживается по помосту. 152H 107V 6618623X 0C Зап:2:26 Вых:v> встВы уже стоите. 152H 107V 6618623X 0C Зап:2:25 Вых:v> к 'легкое исцеление'Вы произнесли магические слова: 'легкое исцеление'. Вы почувствовали себя лучше. 167H 107V 6618623X 0C Зап:2:25 Вых:v> зауч 'легкое исцеление'lookвыхогл Хайлан сказал группе: "север все" 169H 107V 6618623X 0C Зап:2:22 Вых:v> Вы добавили заклинание 'легкое исцеление' в список для запоминания. 169H 107V 6618623X 0C Зап:3:13 Вых:v> Гильдия лучников Вы поднялись на небольшой деревянный помост, сооруженный на крыше здания. Несколько молодых людей столпились в одном углу и под пристальным взглядом наставника совершенствуют свое владение луком. Пока они еще не доросли до кровавых войн и громких подвигов и довольствуются мишенями и пролетающими мимо птицами. [ Exits: D ] Зоркий лучник прохаживается по помосту. 169H 107V 6618623X 0C Зап:3:13 Вых:v> Доступные выходы: Вниз - Гильдия следопытов 169H 107V 6618623X 0C Зап:3:13 Вых:v> Вы огляделись по сторонам и увидели: Внизу: ничего особенного Старый следопыт стоит в углу. 169H 107V 6618623X 0C Зап:3:13 Вых:v> Таарал сказал группе: "север от фонтанчика" 170H 107V 6618623X 0C Зап:3:11 Вых:v> [ООС] Йерви: чето с курсом у тя напряг ) 170H 107V 6618623X 0C Зап:3:11 Вых:v> к 'легкое исцеление'Вы совершенно не помните, как произносится это заклинание. 171H 107V 6618623X 0C Зап:3:8 Вых:v> downГильдия следопытов Зайдя в гильдию следопытов, вы поразились скудости обстановки. Нет ничего лишнего: стол, несколько стульев возле стены, да несколько чучел животных. В центре комнаты вы видите несколько молодых людей, стоящих неподвижно и держащих в вытянутой левой руке окованную железом палку. Седой следопыт стоит в уголке, внимательно за ними наблюдая. Небольшая приставная лесенка позволит вам забраться наверх. [ Exits: S U ] sСтарый следопыт стоит в углу. 171H 106V 6618623X 0C Зап:6:15 Вых:Ю^> Улица гильдий Вы двигаетесь по широкой, мощеной камнем улице. На севере вы видите невысокий забор, поверх которого открывается вид на ровную площадку, изобилующую различными мишенями. По характерному звону тетивы, секущей перчатку лучника, легко догадаться, что это - гильдия следопытов. Скромное и неприметное деревянное здание на юге, наверное, является таинственной гильдией воров. [ Exits: N E S W ] w171H 105V 6618623X 0C Зап:6:15 Вых:СВЮЗ> wУлица гильдий Вы идете по широкой улице, берущей свое начало возле моста и продолжающейся на восток. Вас окружают разнообразные строения. На севере вы видите маленькую копию настоящего каменного замка; судя по вывеске, изображающей блистающий меч, это - гильдия паладинов. На юге вы видите великолепный дом, окруженный садом, - в нем находится гильдия лекарей. [ Exits: N E S W ] Уличный пес пробегает здесь в поисках пищи. w171H 104V 6618623X 0C Зап:6:15 Вых:СВЮЗ> Улица гильдий Вы находитесь на широкой улице, вымощенной камнем. На западе виден мост, соединяющий восточный берег озера с самим Эсгаротом. Вокруг вас - различные строения, преимущественно из камня. На севере, судя по звукам, доносящимся из здания, расположена гильдия воинов. На юге вы видите небольшую серую башенку; именно там находится знаменитая гильдия магов. На втором этаже башенки вы видите небольшой магазин. Чтобы попасть туда, вам нужно подняться по металлической лестнице наверх. [ Exits: N E S W U ] w172H 104V 6618623X 0C Зап:6:14 Вых:СВЮЗ^> Восточный мост Вы находитесь на длинном деревянном мосту, который соединяет Эсгарот и восточный берег Долгого озера. На севере и юге простирается озерная гладь, а на западе вы можете ясно разглядеть восточную пристань. Она полна суетящегося народа, а на востоке, на берегу озера, видны странные здания. Судя по тому, что говорили вам жители Озерного города, именно там располагаются таинственные гильдии. [ Exits: E W ] ww172H 103V 6618623X 0C Зап:6:14 Вых:ВЗ> Восточная улица Вы стоите на длинной пристани. Здесь начинается Восточная улица, ведущая к главной площади Озерного города. Деревянная пристань опирается на крепкие дубовые столбы. Она продолжается на север и юг, а на востоке вы видите длинный деревянный мост, переброшенный на восточный берег Долгого озера. [ Exits: N E S W ] w172H 102V 6618623X 0C Зап:6:14 Вых:СВЮЗ> Восточная улица Вы идете по Восточной улице города, берущей свое начало у большой пристани на востоке и уходящей на запад, к главной площади города. Эта улица очень похожа на улицы обычных городов, что вам доводилось видеть; даже не верится, что в нескольких ярдах под вами находится вода. [ Exits: E W ] 172H 101V 6618623X 0C Зап:6:14 Вых:ВЗ> Восточная улица Вы находитесь на Восточной улице, которая продолжается на запад и ведет к торговой площади Озерного города. Улица очень оживленная; мимо вас то и дело проходят жители города, спешащие по своим делам. На севере и юге вы видите деревянные жилые дома. [ Exits: E W ] 172H 100V 6618623X 0C Зап:6:14 Вых:ВЗ> Главная площадь Вы стоите на главной площади Эсгарота. Прямо в центре площади находится высокий дом здешнего бургомистра. На восток отходит широкая улица, одна из четырех основных улиц города, которая называется Восточной. [ Exits: N E S ] Горожанин проходит здесь, спеша по своим делам. Дворник проходит здесь, подметая улицу. w172H 99V 6618623X 0C Зап:6:14 Вых:СВЮ> Вы не можете идти в этом направлении... w172H 99V 6618623X 0C Зап:6:13 Вых:СВЮ> Вы не можете идти в этом направлении... 172H 99V 6618623X 0C Зап:6:13 Вых:СВЮ> nГлавная площадь Вы находитесь в центре города на площади. Площадь образует кольцо, в центре которого вы видите высокий дом бургомистра. На севере, среди множества лавок и магазинов, вы замечаете одно деревянное здание с большой вывеской, на которой написано: "Магические предметы и вещи со всего Средиземья!". А на востоке, судя по вывеске, находится вещевой магазинчик. [ Exits: N E S W ] Жительница Эсгарота проходит здесь в красивом наряде. Лучник Эсгарота проходит здесь, следя за порядком. w173H 99V 6618623X 0C Зап:6:12 Вых:СВЮЗ> wГлавная площадь Вы стоите на главной площади Эсгарота. Прямо в центре площади находится высокий дом здешнего бургомистра. На север отходит широкая улица, одна из четырех основных улиц города, которая называется Северной. [ Exits: N E W ] Горожанин проходит здесь, спеша по своим делам. 173H 98V 6618623X 0C Зап:6:12 Вых:СВЗ> Главная площадь Вы находитесь в центре города, на главной площади. Площадь, довольно большая и оживленная, имеет форму кольца, в центре которого находится высокое здание - дом бургомистра. Вокруг площади расположено множество различных магазинчиков и лавок. Как раз напротив вас, на севере, вы видите небольшой магазин с вывеской, на которой крупными буквами написано: "АНТИКВАРНЫЙ МАГАЗИН". А на западе расположился большой деревянный дом с вывеской: "БАНК". s[ Exits: N E S W ] 173H 97V 6618623X 0C Зап:6:12 Вых:СВЮЗ> Главная площадь Вы находитесь в центре города, на главной площади. Площадь, довольно большая и оживленная, имеет форму кольца, в центре которого находится высокое здание - дом бургомистра, вход в который виден на востоке. [ Exits: N E S W ] Горожанин проходит здесь, спеша по своим делам. 173H 96V 6618623X 0C Зап:6:12 Вых:СВЮЗ> sГлавная площадь Вы стоите на главной площади Эсгарота. Это довольно многолюдное место - вы постоянно сталкиваетесь с местными жителями, спешащими по своим делам. На юге возвышается двухэтажное здание местной гостиницы, где можно отдохнуть с дороги, а на западе вы видите бревенчатое здание. Судя по запахам, идущим оттуда, это таверна. [ Exits: N E S W ] Харадрим Таарал (летит) стоит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Лучник Эсгарота проходит здесь, следя за порядком. Лучник Эсгарота проходит здесь, следя за порядком. Мальчишка кормит тут голубей. 173H 95V 6618623X 0C Зап:6:11 Вых:СВЮЗ> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. 174H 97V 6618623X 0C Зап:6:8 Вых:СВЮЗ> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. 174H 97V 6618623X 0C Зап:6:8 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 174H 97V 6618623X 0C Зап:6:8 Вых:СВЮЗ> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. 174H 97V 6618623X 0C Зап:6:8 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 174H 97V 6618623X 0C Зап:6:8 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак174H 97V 6618623X 0C Зап:6:8 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 175H 97V 6618623X 0C Зап:6:7 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак175H 97V 6618623X 0C Зап:6:7 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 175H 97V 6618623X 0C Зап:6:7 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак175H 97V 6618623X 0C Зап:6:7 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак175H 97V 6618623X 0C Зап:6:7 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 175H 97V 6618623X 0C Зап:6:7 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак175H 97V 6618623X 0C Зап:6:7 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак175H 97V 6618623X 0C Зап:6:7 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 175H 97V 6618623X 0C Зап:6:7 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак175H 97V 6618623X 0C Зап:6:7 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак175H 97V 6618623X 0C Зап:6:6 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 175H 97V 6618623X 0C Зап:6:6 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак175H 97V 6618623X 0C Зап:6:6 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак175H 97V 6618623X 0C Зап:6:6 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 175H 97V 6618623X 0C Зап:6:6 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак175H 97V 6618623X 0C Зап:6:6 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 175H 97V 6618623X 0C Зап:6:6 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак175H 97V 6618623X 0C Зап:6:6 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак175H 97V 6618623X 0C Зап:6:6 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 175H 97V 6618623X 0C Зап:6:6 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак176H 98V 6618623X 0C Зап:6:5 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак176H 98V 6618623X 0C Зап:6:5 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 176H 98V 6618623X 0C Зап:6:5 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак176H 98V 6618623X 0C Зап:6:5 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак176H 98V 6618623X 0C Зап:6:5 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 176H 98V 6618623X 0C Зап:6:5 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак176H 98V 6618623X 0C Зап:6:5 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 176H 98V 6618623X 0C Зап:6:5 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак176H 98V 6618623X 0C Зап:6:5 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак176H 98V 6618623X 0C Зап:6:5 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 176H 98V 6618623X 0C Зап:6:4 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак176H 98V 6618623X 0C Зап:6:4 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 176H 98V 6618623X 0C Зап:6:4 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак176H 98V 6618623X 0C Зап:6:4 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак176H 98V 6618623X 0C Зап:6:4 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 176H 98V 6618623X 0C Зап:6:4 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак176H 98V 6618623X 0C Зап:6:4 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 176H 98V 6618623X 0C Зап:6:4 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак176H 98V 6618623X 0C Зап:6:4 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак176H 98V 6618623X 0C Зап:6:4 Вых:СВЮЗ> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак177H 99V 6618623X 0C Зап:6:3 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак177H 99V 6618623X 0C Зап:6:3 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 177H 99V 6618623X 0C Зап:6:3 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 177H 99V 6618623X 0C Зап:6:3 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак177H 99V 6618623X 0C Зап:6:3 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 177H 99V 6618623X 0C Зап:6:3 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак177H 99V 6618623X 0C Зап:6:3 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак177H 99V 6618623X 0C Зап:6:2 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 177H 99V 6618623X 0C Зап:6:2 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак177H 99V 6618623X 0C Зап:6:2 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак177H 99V 6618623X 0C Зап:6:2 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 177H 99V 6618623X 0C Зап:6:2 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. Хайлан сказал группе: "спам его" м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак177H 99V 6618623X 0C Зап:6:2 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 177H 99V 6618623X 0C Зап:6:2 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак177H 99V 6618623X 0C Зап:6:2 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 177H 99V 6618623X 0C Зап:6:2 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак177H 99V 6618623X 0C Зап:6:2 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 178H 100V 6618623X 0C Зап:6:1 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 178H 100V 6618623X 0C Зап:6:1 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 178H 100V 6618623X 0C Зап:6:1 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак178H 100V 6618623X 0C Зап:6:1 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 178H 100V 6618623X 0C Зап:6:1 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак178H 100V 6618623X 0C Зап:6:1 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак178H 100V 6618623X 0C Зап:6:1 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 178H 100V 6618623X 0C Зап:6:1 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак178H 100V 6618623X 0C Зап:6:1 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 178H 100V 6618623X 0C Зап:6:1 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак178H 100V 6618623X 0C Зап:6:0 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак178H 100V 6618623X 0C Зап:6:0 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 178H 100V 6618623X 0C Зап:6:0 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак178H 100V 6618623X 0C Зап:6:0 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак178H 100V 6618623X 0C Зап:6:0 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 178H 100V 6618623X 0C Зап:6:0 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак178H 100V 6618623X 0C Зап:6:0 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 178H 100V 6618623X 0C Зап:6:0 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак178H 100V 6618623X 0C Зап:6:0 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак178H 100V 6618623X 0C Зап:6:0 Вых:СВЮЗ> Аукцион: Лот #0: Вещь - 'древняя рукопись' снята с аукциона (Ставок нет). Аукцион: Лот #1: Вещь - 'железная дубина' выставляется первый раз (Ставок нет). Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак179H 100V 6618623X 0C Зап:5:58 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак179H 100V 6618623X 0C Зап:5:58 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 179H 100V 6618623X 0C Зап:5:58 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак179H 100V 6618623X 0C Зап:5:58 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак179H 100V 6618623X 0C Зап:5:58 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 179H 100V 6618623X 0C Зап:5:58 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак179H 100V 6618623X 0C Зап:5:58 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 179H 100V 6618623X 0C Зап:5:58 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак179H 100V 6618623X 0C Зап:5:58 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак179H 101V 6618623X 0C Зап:5:57 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак179H 101V 6618623X 0C Зап:5:57 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 179H 101V 6618623X 0C Зап:5:57 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак179H 101V 6618623X 0C Зап:5:57 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. Таарал съел дневной рацион. 179H 101V 6618623X 0C Зап:5:57 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. Сайрейн прилетела с юга. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак179H 101V 6618623X 0C Зап:5:57 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак179H 101V 6618623X 0C Зап:5:57 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 179H 101V 6618623X 0C Зап:5:57 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак179H 101V 6618623X 0C Зап:5:57 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 179H 101V 6618623X 0C Зап:5:57 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак180H 101V 6618623X 0C Зап:5:56 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 180H 101V 6618623X 0C Зап:5:56 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак180H 101V 6618623X 0C Зап:5:56 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак180H 101V 6618623X 0C Зап:5:56 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак180H 101V 6618623X 0C Зап:5:56 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 180H 101V 6618623X 0C Зап:5:56 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак180H 101V 6618623X 0C Зап:5:56 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 180H 101V 6618623X 0C Зап:5:56 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак180H 101V 6618623X 0C Зап:5:56 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак180H 101V 6618623X 0C Зап:5:56 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 180H 102V 6618623X 0C Зап:5:55 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. Хайлан сказал группе: "сай " м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак180H 102V 6618623X 0C Зап:5:55 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 180H 102V 6618623X 0C Зап:5:55 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак180H 102V 6618623X 0C Зап:5:55 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак180H 102V 6618623X 0C Зап:5:55 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 180H 102V 6618623X 0C Зап:5:55 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак180H 102V 6618623X 0C Зап:5:55 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. [ООС] Ардаг: варвар 22 позонит 180H 102V 6618623X 0C Зап:5:55 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак180H 102V 6618623X 0C Зап:5:55 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак180H 102V 6618623X 0C Зап:5:55 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак181H 102V 6618623X 0C Зап:5:54 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 181H 102V 6618623X 0C Зап:5:54 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак181H 102V 6618623X 0C Зап:5:54 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 181H 102V 6618623X 0C Зап:5:54 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. Хайлан улетел на север. Главная площадь Вы находитесь в центре города, на главной площади. Площадь, довольно большая и оживленная, имеет форму кольца, в центре которого находится высокое здание - дом бургомистра, вход в который виден на востоке. [ Exits: N E S W ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Лучник Эсгарота проходит здесь, следя за порядком. Лучник Эсгарота проходит здесь, следя за порядком. м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакГорожанин проходит здесь, спеша по своим делам. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с юга. Таарал прилетел с юга. 181H 101V 6618623X 0C Зап:5:54 Вых:СВЮЗ> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. 181H 101V 6618623X 0C Зап:5:54 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак181H 101V 6618623X 0C Зап:5:54 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 181H 101V 6618623X 0C Зап:5:54 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак181H 101V 6618623X 0C Зап:5:54 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак181H 101V 6618623X 0C Зап:5:54 Вых:СВЮЗ> Пес пришел с запада. Здесь таких нет. 181H 102V 6618623X 0C Зап:5:53 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. Хайлан улетел на запад. Западная улица Вы находитесь на Западной улице, которая ведет к торговой площади Озерного города (это на восток отсюда). Улица очень оживленная; мимо вас то и дело проходят жители города, спешащие по своим делам. На севере и юге вы видите деревянные жилые дома. [ Exits: E W ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакДворник проходит здесь, подметая улицу. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с востока. Таарал прилетел с востока. 181H 101V 6618623X 0C Зап:5:53 Вых:ВЗ> Здесь таких нет. 181H 101V 6618623X 0C Зап:5:53 Вых:ВЗ> Здесь таких нет. Хайлан улетел на запад. Западная улица Вы идете по Западной улице Озерного города, которая тянется с запада, от ворот города, на восток, в сторону главной площади. Мостовая состоит из толстых досок, через стыки которых вы иногда видите внизу, под собой, воду Долгого озера. На юге возвышается красивое здание городской библиотеки. На севере вы видите дом хозяина животных. [ Exits: N E S W ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЖительница Эсгарота проходит здесь в красивом наряде. Дворник проходит здесь, подметая улицу. Лучник Эсгарота проходит здесь, следя за порядком. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с востока. Таарал прилетел с востока. 181H 100V 6618623X 0C Зап:5:53 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 181H 100V 6618623X 0C Зап:5:53 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак181H 100V 6618623X 0C Зап:5:53 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 181H 100V 6618623X 0C Зап:5:53 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак181H 100V 6618623X 0C Зап:5:53 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. Хайлан улетел на запад. Западная улица Вы идете по Западной улице, которая ведет к торговой площади Эсгарота (это на восток отсюда). Мимо вас проходят горожане, занятые своими повседневными делами. На юг ведет небольшая пустынная улочка, заканчивающаяся у низких деревянных домов. Судя по их внешнему виду, это казармы. На севере видны широкие распахнутые ворота и над ними - яркая вывеска: "Летящий конь". На западе расположены городские ворота. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак[ Exits: N E S W ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Горожанин проходит здесь, спеша по своим делам. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с востока. Таарал прилетел с востока. 181H 99V 6618623X 0C Зап:5:53 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 181H 99V 6618623X 0C Зап:5:53 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 181H 99V 6618623X 0C Зап:5:52 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак181H 99V 6618623X 0C Зап:5:52 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 181H 99V 6618623X 0C Зап:5:52 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак181H 99V 6618623X 0C Зап:5:52 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак181H 99V 6618623X 0C Зап:5:52 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. Хайлан улетел на запад. Городские ворота Вы стоите в воротах Озерного города. Сам город огорожен высоким деревянным частоколом, и эти дубовые ворота - единственный выход из города. На западе вы видите длинный мост, перекинутый на берег озера. На восток убегает длинная городская улица. [ Exits: E W ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Страж ворот стоит тут, наблюдая за входящими в город. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с востока. Таарал прилетел с востока. 181H 98V 6618623X 0C Зап:5:52 Вых:ВЗ> Здесь таких нет. 181H 98V 6618623X 0C Зап:5:52 Вых:ВЗ> Здесь таких нет. 181H 98V 6618623X 0C Зап:5:52 Вых:ВЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак181H 98V 6618623X 0C Зап:5:52 Вых:ВЗ> Здесь таких нет. 181H 98V 6618623X 0C Зап:5:52 Вых:ВЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак182H 98V 6618623X 0C Зап:5:51 Вых:ВЗ> Здесь таких нет. 182H 98V 6618623X 0C Зап:5:51 Вых:ВЗ> Здесь таких нет. 182H 98V 6618623X 0C Зап:5:51 Вых:ВЗ> Здесь таких нет. 182H 98V 6618623X 0C Зап:5:51 Вых:ВЗ> Здесь таких нет. 182H 98V 6618623X 0C Зап:5:51 Вых:ВЗ> Здесь таких нет. 182H 98V 6618623X 0C Зап:5:51 Вых:ВЗ> Здесь таких нет. 182H 98V 6618623X 0C Зап:5:51 Вых:ВЗ> Здесь таких нет. 182H 98V 6618623X 0C Зап:5:51 Вых:ВЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак182H 98V 6618623X 0C Зап:5:51 Вых:ВЗ> Здесь таких нет. 182H 98V 6618623X 0C Зап:5:51 Вых:ВЗ> Здесь таких нет. 182H 99V 6618623X 0C Зап:5:50 Вых:ВЗ> Здесь таких нет. Хайлан улетел на запад. Мост Вы идете по мосту. На востоке видны ворота, ведущие в город. Перегнувшись через перила моста, вы видите прямо под собой прозрачную воду озера, а на севере, почти на пределе зрения, на берегу заметны развалины старого города Дейла. [ Exits: E W ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакСайрейн прилетела с востока. Таарал прилетел с востока. 182H 98V 6618623X 0C Зап:5:50 Вых:ВЗ> Здесь таких нет. 182H 98V 6618623X 0C Зап:5:50 Вых:ВЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак182H 98V 6618623X 0C Зап:5:50 Вых:ВЗ> Здесь таких нет. 182H 98V 6618623X 0C Зап:5:50 Вых:ВЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак182H 98V 6618623X 0C Зап:5:50 Вых:ВЗ> Здесь таких нет. 182H 98V 6618623X 0C Зап:5:50 Вых:ВЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак182H 98V 6618623X 0C Зап:5:50 Вых:ВЗ> Здесь таких нет. 182H 98V 6618623X 0C Зап:5:50 Вых:ВЗ> Здесь таких нет. 182H 98V 6618623X 0C Зап:5:50 Вых:ВЗ> Здесь таких нет. Хайлан улетел на запад. Дорога перед мостом Вы стоите на берегу озера. На востоке вы видите длинный бревенчатый мост, соединяющий берег озера и Эсгарот. Город располагается прямо на озере, на длинных и мощных сваях, но некоторые строения виднеются и на берегу, на севере. А на юг отходит небольшая тропинка. [ Exits: N E S W ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с востока. Таарал прилетел с востока. 183H 97V 6618623X 0C Зап:5:49 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 183H 97V 6618623X 0C Зап:5:49 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 183H 97V 6618623X 0C Зап:5:49 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак183H 97V 6618623X 0C Зап:5:49 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак183H 97V 6618623X 0C Зап:5:49 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 183H 97V 6618623X 0C Зап:5:49 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. 183H 97V 6618623X 0C Зап:5:49 Вых:СВЮЗ> Здесь таких нет. Хайлан улетел на север. Поворот на тропу Вы идете по тропе среди густых зарослей кустарника. Тропа неширокая, но утоптанная; видно, что ею постоянно пользуются. Кусты дикой розы, окружающие тропинку, усыпаны цветами. Бледно-розовые, желтоватые, белые лепестки, осыпавшиеся с увядших цветков, лежат на темной зелени кустов и на самой тропе. В воздухе витает неповторимый сладкий аромат, и привлеченные им пчелы тяжело ворочаются в розовых м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодакчашечках, а потом летят низко над землей, возвращаясь в ульи с грузом пыльцы и нектара. [ Exits: N S ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с юга. Таарал прилетел с юга. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак183H 97V 6618623X 0C Зап:5:48 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 183H 97V 6618623X 0C Зап:5:48 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 183H 97V 6618623X 0C Зап:5:48 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 183H 97V 6618623X 0C Зап:5:48 Вых:СЮ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак183H 97V 6618623X 0C Зап:5:48 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 183H 97V 6618623X 0C Зап:5:48 Вых:СЮ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак183H 97V 6618623X 0C Зап:5:48 Вых:СЮ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак183H 97V 6618623X 0C Зап:5:48 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 183H 97V 6618623X 0C Зап:5:48 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 183H 97V 6618623X 0C Зап:5:48 Вых:СЮ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак184H 97V 6618623X 0C Зап:5:47 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 184H 97V 6618623X 0C Зап:5:47 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 184H 97V 6618623X 0C Зап:5:47 Вых:СЮ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак184H 97V 6618623X 0C Зап:5:47 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 184H 97V 6618623X 0C Зап:5:47 Вых:СЮ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак184H 97V 6618623X 0C Зап:5:47 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 184H 97V 6618623X 0C Зап:5:47 Вых:СЮ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак184H 97V 6618623X 0C Зап:5:47 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 184H 97V 6618623X 0C Зап:5:47 Вых:СЮ> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. 184H 97V 6618623X 0C Зап:5:47 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 184H 98V 6618623X 0C Зап:5:46 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 184H 98V 6618623X 0C Зап:5:46 Вых:СЮ> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. 184H 98V 6618623X 0C Зап:5:46 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 184H 98V 6618623X 0C Зап:5:46 Вых:СЮ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак184H 98V 6618623X 0C Зап:5:46 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 184H 98V 6618623X 0C Зап:5:46 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 184H 98V 6618623X 0C Зап:5:46 Вых:СЮ> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. 184H 98V 6618623X 0C Зап:5:46 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 184H 98V 6618623X 0C Зап:5:46 Вых:СЮ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак184H 98V 6618623X 0C Зап:5:46 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 185H 98V 6618623X 0C Зап:5:45 Вых:СЮ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак185H 98V 6618623X 0C Зап:5:45 Вых:СЮ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак185H 98V 6618623X 0C Зап:5:45 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 185H 98V 6618623X 0C Зап:5:45 Вых:СЮ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак185H 98V 6618623X 0C Зап:5:45 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 185H 98V 6618623X 0C Зап:5:45 Вых:СЮ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак185H 98V 6618623X 0C Зап:5:45 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 185H 98V 6618623X 0C Зап:5:45 Вых:СЮ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак185H 98V 6618623X 0C Зап:5:45 Вых:СЮ> Здесь таких нет. Сайрейн сказала группе: "не туда" 185H 98V 6618623X 0C Зап:5:45 Вых:СЮ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак185H 98V 6618623X 0C Зап:5:44 Вых:СЮ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак185H 98V 6618623X 0C Зап:5:44 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 185H 98V 6618623X 0C Зап:5:44 Вых:СЮ> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. 185H 98V 6618623X 0C Зап:5:44 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 185H 98V 6618623X 0C Зап:5:44 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 185H 98V 6618623X 0C Зап:5:44 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 185H 98V 6618623X 0C Зап:5:44 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 185H 98V 6618623X 0C Зап:5:44 Вых:СЮ> Здесь таких нет. Хайлан сказал группе: "флай" 185H 98V 6618623X 0C Зап:5:44 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 185H 98V 6618623X 0C Зап:5:44 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 186H 99V 6618623X 0C Зап:5:43 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 186H 99V 6618623X 0C Зап:5:43 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 186H 99V 6618623X 0C Зап:5:43 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 186H 99V 6618623X 0C Зап:5:43 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 186H 99V 6618623X 0C Зап:5:43 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 186H 99V 6618623X 0C Зап:5:43 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 186H 99V 6618623X 0C Зап:5:43 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 186H 99V 6618623X 0C Зап:5:43 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 186H 99V 6618623X 0C Зап:5:43 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 186H 99V 6618623X 0C Зап:5:43 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 186H 99V 6618623X 0C Зап:5:42 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 186H 99V 6618623X 0C Зап:5:42 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 186H 99V 6618623X 0C Зап:5:42 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 186H 99V 6618623X 0C Зап:5:42 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 186H 99V 6618623X 0C Зап:5:42 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 186H 99V 6618623X 0C Зап:5:42 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 186H 99V 6618623X 0C Зап:5:42 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 186H 99V 6618623X 0C Зап:5:42 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 186H 99V 6618623X 0C Зап:5:42 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 186H 99V 6618623X 0C Зап:5:42 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 187H 100V 6618623X 0C Зап:5:41 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 187H 100V 6618623X 0C Зап:5:41 Вых:СЮ> Здесь таких нет. 187H 100V 6618623X 0C Зап:5:41 Вых:СЮ> Здесь таких нет. Хайлан улетел на север. Неширокая тропа Вы идете по неширокой тропе, тянущейся с юга на север по пологому склону холма. К югу от вас тропа теряется в пышных кустах дикой розы, усыпанных крупными бледно-розовыми цветами, а на севере из-за холма видна соломенная крыша. Вероятно, там живет рыбак или отшельник... К западу от тропы склон слишком крут, и взобраться на него невозможно: влажная трава скользит под ногами, и вы просто потеряете время на бесплодные попытки. Зато на востоке склон плавно понижается и переходит в песчаную отмель. Мелкие рыбешки играют на отмели: выпрыгивают из воды, поднимая брызги, и падают обратно со звонким плеском. [ Exits: N E S ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с юга. Таарал прилетел с юга. 187H 99V 6618623X 0C Зап:5:41 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 187H 99V 6618623X 0C Зап:5:41 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 187H 99V 6618623X 0C Зап:5:41 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 187H 99V 6618623X 0C Зап:5:41 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 187H 99V 6618623X 0C Зап:5:41 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 187H 99V 6618623X 0C Зап:5:41 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. Сайрейн произнесла магические слова: 'волятус'. Хайлан плавно поднялся в воздух. 187H 99V 6618623X 0C Зап:5:41 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 187H 99V 6618623X 0C Зап:5:40 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 187H 99V 6618623X 0C Зап:5:40 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 187H 99V 6618623X 0C Зап:5:40 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 187H 99V 6618623X 0C Зап:5:40 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 187H 99V 6618623X 0C Зап:5:40 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 187H 99V 6618623X 0C Зап:5:40 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 187H 99V 6618623X 0C Зап:5:40 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 187H 99V 6618623X 0C Зап:5:40 Вых:СВЮ> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. 187H 99V 6618623X 0C Зап:5:40 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 187H 99V 6618623X 0C Зап:5:40 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 188H 100V 6618623X 0C Зап:5:39 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 188H 100V 6618623X 0C Зап:5:39 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 188H 100V 6618623X 0C Зап:5:39 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 188H 100V 6618623X 0C Зап:5:39 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 188H 100V 6618623X 0C Зап:5:39 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 188H 100V 6618623X 0C Зап:5:39 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 188H 100V 6618623X 0C Зап:5:39 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 188H 100V 6618623X 0C Зап:5:39 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 188H 100V 6618623X 0C Зап:5:39 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 188H 100V 6618623X 0C Зап:5:39 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 188H 100V 6618623X 0C Зап:5:38 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 188H 100V 6618623X 0C Зап:5:38 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 188H 100V 6618623X 0C Зап:5:38 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак188H 100V 6618623X 0C Зап:5:38 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 188H 100V 6618623X 0C Зап:5:38 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 188H 100V 6618623X 0C Зап:5:38 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. Хайлан сказал группе: "лефора" 188H 100V 6618623X 0C Зап:5:38 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. Таарал сказал группе: "мб мну убежать?" 188H 100V 6618623X 0C Зап:5:38 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 188H 100V 6618623X 0C Зап:5:38 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 188H 100V 6618623X 0C Зап:5:38 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 188H 101V 6618623X 0C Зап:5:37 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 188H 101V 6618623X 0C Зап:5:37 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 188H 101V 6618623X 0C Зап:5:37 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 188H 101V 6618623X 0C Зап:5:37 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 188H 101V 6618623X 0C Зап:5:37 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 188H 101V 6618623X 0C Зап:5:37 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 188H 101V 6618623X 0C Зап:5:37 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 188H 101V 6618623X 0C Зап:5:37 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 188H 101V 6618623X 0C Зап:5:37 Вых:СВЮ> [ООС] Тэфра: финве пк-лист с.Кашим :) Здесь таких нет. 188H 101V 6618623X 0C Зап:5:37 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 189H 101V 6618623X 0C Зап:5:36 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 189H 101V 6618623X 0C Зап:5:36 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 189H 101V 6618623X 0C Зап:5:36 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 189H 101V 6618623X 0C Зап:5:36 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак189H 101V 6618623X 0C Зап:5:36 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 189H 101V 6618623X 0C Зап:5:36 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак189H 101V 6618623X 0C Зап:5:35 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 189H 101V 6618623X 0C Зап:5:35 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак189H 101V 6618623X 0C Зап:5:35 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 189H 101V 6618623X 0C Зап:5:35 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 189H 101V 6618623X 0C Зап:5:35 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. Хайлан сказал группе: "не" м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак189H 101V 6618623X 0C Зап:5:35 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 189H 101V 6618623X 0C Зап:5:35 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 189H 101V 6618623X 0C Зап:5:35 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 189H 101V 6618623X 0C Зап:5:35 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 189H 101V 6618623X 0C Зап:5:35 Вых:СВЮ> м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодакм Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. 190H 102V 6618623X 0C Зап:5:34 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 190H 102V 6618623X 0C Зап:5:33 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 190H 102V 6618623X 0C Зап:5:33 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 190H 102V 6618623X 0C Зап:5:33 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 190H 102V 6618623X 0C Зап:5:33 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 190H 102V 6618623X 0C Зап:5:33 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 190H 102V 6618623X 0C Зап:5:33 Вых:СВЮ> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. 191H 103V 6618623X 0C Зап:5:32 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 191H 103V 6618623X 0C Зап:5:32 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 191H 103V 6618623X 0C Зап:5:32 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак191H 103V 6618623X 0C Зап:5:32 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 191H 103V 6618623X 0C Зап:5:32 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 191H 103V 6618623X 0C Зап:5:32 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 191H 103V 6618623X 0C Зап:5:32 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак191H 103V 6618623X 0C Зап:5:32 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 191H 103V 6618623X 0C Зап:5:32 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 191H 103V 6618623X 0C Зап:5:32 Вых:СВЮ> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. 191H 103V 6618623X 0C Зап:5:31 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 191H 103V 6618623X 0C Зап:5:31 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 191H 103V 6618623X 0C Зап:5:31 Вых:СВЮ> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. 191H 103V 6618623X 0C Зап:5:31 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 191H 103V 6618623X 0C Зап:5:31 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 191H 103V 6618623X 0C Зап:5:31 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак191H 103V 6618623X 0C Зап:5:31 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 191H 103V 6618623X 0C Зап:5:31 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак191H 103V 6618623X 0C Зап:5:31 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 191H 103V 6618623X 0C Зап:5:31 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 192H 104V 6618623X 0C Зап:5:30 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак192H 104V 6618623X 0C Зап:5:30 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 192H 104V 6618623X 0C Зап:5:30 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 192H 104V 6618623X 0C Зап:5:30 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак192H 104V 6618623X 0C Зап:5:30 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 192H 104V 6618623X 0C Зап:5:30 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. Сайрейн сказала группе: "идите пока" 192H 104V 6618623X 0C Зап:5:30 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 192H 104V 6618623X 0C Зап:5:30 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 192H 104V 6618623X 0C Зап:5:30 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 192H 104V 6618623X 0C Зап:5:30 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 192H 104V 6618623X 0C Зап:5:29 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 192H 104V 6618623X 0C Зап:5:29 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 192H 104V 6618623X 0C Зап:5:29 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 192H 104V 6618623X 0C Зап:5:29 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 192H 104V 6618623X 0C Зап:5:29 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 192H 104V 6618623X 0C Зап:5:29 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 192H 104V 6618623X 0C Зап:5:29 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 192H 104V 6618623X 0C Зап:5:29 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 192H 104V 6618623X 0C Зап:5:29 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 192H 104V 6618623X 0C Зап:5:29 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 193H 104V 6618623X 0C Зап:5:28 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 193H 104V 6618623X 0C Зап:5:28 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 193H 104V 6618623X 0C Зап:5:28 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 193H 104V 6618623X 0C Зап:5:28 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 193H 104V 6618623X 0C Зап:5:28 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 193H 104V 6618623X 0C Зап:5:28 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 193H 104V 6618623X 0C Зап:5:28 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 193H 104V 6618623X 0C Зап:5:28 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 193H 104V 6618623X 0C Зап:5:28 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 193H 104V 6618623X 0C Зап:5:28 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 193H 105V 6618623X 0C Зап:5:27 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. [ООС] Ильгорда: станчия кашим ) 193H 105V 6618623X 0C Зап:5:27 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 193H 105V 6618623X 0C Зап:5:27 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 193H 105V 6618623X 0C Зап:5:27 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 193H 105V 6618623X 0C Зап:5:27 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 193H 105V 6618623X 0C Зап:5:27 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 193H 105V 6618623X 0C Зап:5:27 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 193H 105V 6618623X 0C Зап:5:27 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 193H 105V 6618623X 0C Зап:5:27 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 193H 105V 6618623X 0C Зап:5:27 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 194H 105V 6618623X 0C Зап:5:26 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. Хайлан сказал группе: "бля " 194H 105V 6618623X 0C Зап:5:26 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 194H 105V 6618623X 0C Зап:5:26 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 194H 105V 6618623X 0C Зап:5:26 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 194H 105V 6618623X 0C Зап:5:26 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 194H 105V 6618623X 0C Зап:5:26 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 194H 105V 6618623X 0C Зап:5:26 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 194H 105V 6618623X 0C Зап:5:26 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 194H 105V 6618623X 0C Зап:5:26 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 194H 105V 6618623X 0C Зап:5:26 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 194H 106V 6618623X 0C Зап:5:25 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 194H 106V 6618623X 0C Зап:5:25 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 194H 106V 6618623X 0C Зап:5:25 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 194H 106V 6618623X 0C Зап:5:25 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 194H 106V 6618623X 0C Зап:5:25 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 194H 106V 6618623X 0C Зап:5:25 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 194H 106V 6618623X 0C Зап:5:25 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 194H 106V 6618623X 0C Зап:5:25 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 194H 106V 6618623X 0C Зап:5:25 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 194H 106V 6618623X 0C Зап:5:25 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 195H 106V 6618623X 0C Зап:5:24 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 195H 106V 6618623X 0C Зап:5:24 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 195H 106V 6618623X 0C Зап:5:24 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 195H 106V 6618623X 0C Зап:5:24 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 195H 106V 6618623X 0C Зап:5:24 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 195H 106V 6618623X 0C Зап:5:24 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 195H 106V 6618623X 0C Зап:5:24 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 195H 106V 6618623X 0C Зап:5:24 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 195H 106V 6618623X 0C Зап:5:24 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 195H 106V 6618623X 0C Зап:5:24 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. Таарал сказал группе: "вышли" 195H 107V 6618623X 0C Зап:5:23 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 195H 107V 6618623X 0C Зап:5:23 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 195H 107V 6618623X 0C Зап:5:23 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. Сайрейн присела отдохнуть. 195H 107V 6618623X 0C Зап:5:23 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 195H 107V 6618623X 0C Зап:5:23 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 195H 107V 6618623X 0C Зап:5:23 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 195H 107V 6618623X 0C Зап:5:22 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 195H 107V 6618623X 0C Зап:5:22 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 195H 107V 6618623X 0C Зап:5:22 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 195H 107V 6618623X 0C Зап:5:22 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 195H 107V 6618623X 0C Зап:5:22 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 195H 107V 6618623X 0C Зап:5:22 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 195H 107V 6618623X 0C Зап:5:22 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 195H 107V 6618623X 0C Зап:5:22 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак195H 107V 6618623X 0C Зап:5:22 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 195H 107V 6618623X 0C Зап:5:22 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 196H 107V 6618623X 0C Зап:5:21 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 196H 107V 6618623X 0C Зап:5:21 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. Хайлан сказал группе: "флай лефора" 196H 107V 6618623X 0C Зап:5:21 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 196H 107V 6618623X 0C Зап:5:21 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 196H 107V 6618623X 0C Зап:5:21 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 196H 107V 6618623X 0C Зап:5:21 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 196H 107V 6618623X 0C Зап:5:21 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 196H 107V 6618623X 0C Зап:5:21 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 196H 107V 6618623X 0C Зап:5:21 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 196H 107V 6618623X 0C Зап:5:21 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 196H 107V 6618623X 0C Зап:5:20 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 196H 107V 6618623X 0C Зап:5:20 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 196H 107V 6618623X 0C Зап:5:20 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 196H 107V 6618623X 0C Зап:5:20 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 196H 107V 6618623X 0C Зап:5:20 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 196H 107V 6618623X 0C Зап:5:20 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 196H 107V 6618623X 0C Зап:5:20 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 196H 107V 6618623X 0C Зап:5:20 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 196H 107V 6618623X 0C Зап:5:20 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 196H 107V 6618623X 0C Зап:5:20 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 197H 107V 6618623X 0C Зап:5:19 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 197H 107V 6618623X 0C Зап:5:19 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 197H 107V 6618623X 0C Зап:5:19 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 197H 107V 6618623X 0C Зап:5:19 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 197H 107V 6618623X 0C Зап:5:19 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 197H 107V 6618623X 0C Зап:5:19 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 197H 107V 6618623X 0C Зап:5:19 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 197H 107V 6618623X 0C Зап:5:19 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 197H 107V 6618623X 0C Зап:5:19 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 197H 107V 6618623X 0C Зап:5:19 Вых:СВЮ> Окончив занятия, Таарал закрыл свой молитвенник с улыбкой. Здесь таких нет. Сайрейн сказала группе: "щас" 197H 107V 6618623X 0C Зап:5:18 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 197H 107V 6618623X 0C Зап:5:18 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 197H 107V 6618623X 0C Зап:5:18 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 197H 107V 6618623X 0C Зап:5:18 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 197H 107V 6618623X 0C Зап:5:18 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 197H 107V 6618623X 0C Зап:5:18 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 197H 107V 6618623X 0C Зап:5:18 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 197H 107V 6618623X 0C Зап:5:18 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 197H 107V 6618623X 0C Зап:5:18 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 197H 107V 6618623X 0C Зап:5:18 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 198H 107V 6618623X 0C Зап:5:17 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 198H 107V 6618623X 0C Зап:5:17 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 198H 107V 6618623X 0C Зап:5:17 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 198H 107V 6618623X 0C Зап:5:17 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 198H 107V 6618623X 0C Зап:5:17 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 198H 107V 6618623X 0C Зап:5:17 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 198H 107V 6618623X 0C Зап:5:17 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 198H 107V 6618623X 0C Зап:5:17 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 198H 107V 6618623X 0C Зап:5:17 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 198H 107V 6618623X 0C Зап:5:17 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 198H 107V 6618623X 0C Зап:5:16 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 198H 107V 6618623X 0C Зап:5:16 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 198H 107V 6618623X 0C Зап:5:16 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 198H 107V 6618623X 0C Зап:5:16 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 198H 107V 6618623X 0C Зап:5:16 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 198H 107V 6618623X 0C Зап:5:16 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 198H 107V 6618623X 0C Зап:5:16 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 198H 107V 6618623X 0C Зап:5:16 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 198H 107V 6618623X 0C Зап:5:16 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 198H 107V 6618623X 0C Зап:5:16 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 199H 107V 6618623X 0C Зап:5:15 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 199H 107V 6618623X 0C Зап:5:15 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 199H 107V 6618623X 0C Зап:5:15 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 199H 107V 6618623X 0C Зап:5:15 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 199H 107V 6618623X 0C Зап:5:15 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 199H 107V 6618623X 0C Зап:5:15 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 199H 107V 6618623X 0C Зап:5:15 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 199H 107V 6618623X 0C Зап:5:15 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 199H 107V 6618623X 0C Зап:5:15 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 199H 107V 6618623X 0C Зап:5:15 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 199H 107V 6618623X 0C Зап:5:14 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 199H 107V 6618623X 0C Зап:5:14 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 199H 107V 6618623X 0C Зап:5:14 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 199H 107V 6618623X 0C Зап:5:14 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 199H 107V 6618623X 0C Зап:5:14 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 199H 107V 6618623X 0C Зап:5:14 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 199H 107V 6618623X 0C Зап:5:14 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 199H 107V 6618623X 0C Зап:5:14 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 199H 107V 6618623X 0C Зап:5:14 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 199H 107V 6618623X 0C Зап:5:14 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 200H 107V 6618623X 0C Зап:5:13 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 200H 107V 6618623X 0C Зап:5:13 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 200H 107V 6618623X 0C Зап:5:13 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 200H 107V 6618623X 0C Зап:5:13 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 200H 107V 6618623X 0C Зап:5:13 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 200H 107V 6618623X 0C Зап:5:13 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 200H 107V 6618623X 0C Зап:5:13 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 200H 107V 6618623X 0C Зап:5:13 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 200H 107V 6618623X 0C Зап:5:13 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 200H 107V 6618623X 0C Зап:5:13 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 200H 107V 6618623X 0C Зап:5:12 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 200H 107V 6618623X 0C Зап:5:12 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 200H 107V 6618623X 0C Зап:5:12 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 200H 107V 6618623X 0C Зап:5:12 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 200H 107V 6618623X 0C Зап:5:12 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 200H 107V 6618623X 0C Зап:5:12 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 200H 107V 6618623X 0C Зап:5:12 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 200H 107V 6618623X 0C Зап:5:12 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 200H 107V 6618623X 0C Зап:5:12 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 200H 107V 6618623X 0C Зап:5:12 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 201H 107V 6618623X 0C Зап:5:11 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 201H 107V 6618623X 0C Зап:5:11 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 201H 107V 6618623X 0C Зап:5:11 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 201H 107V 6618623X 0C Зап:5:11 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 201H 107V 6618623X 0C Зап:5:11 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 201H 107V 6618623X 0C Зап:5:11 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 201H 107V 6618623X 0C Зап:5:11 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 201H 107V 6618623X 0C Зап:5:11 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 201H 107V 6618623X 0C Зап:5:11 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 201H 107V 6618623X 0C Зап:5:11 Вых:СВЮ> Окончив занятия, Сайрейн с улыбкой убрала свои таблички. Здесь таких нет. 201H 107V 6618623X 0C Зап:5:10 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 201H 107V 6618623X 0C Зап:5:10 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 201H 107V 6618623X 0C Зап:5:10 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 201H 107V 6618623X 0C Зап:5:10 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 201H 107V 6618623X 0C Зап:5:10 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 201H 107V 6618623X 0C Зап:5:10 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 201H 107V 6618623X 0C Зап:5:10 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. Сайрейн прекратила отдыхать и поднялась на ноги. 202H 107V 6618623X 0C Зап:5:9 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 202H 107V 6618623X 0C Зап:5:9 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. Сайрейн произнесла магические слова: 'волятус'. Вы плавно поднялись в воздух. 202H 107V 6618623X 0C Зап:5:9 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 202H 107V 6618623X 0C Зап:5:9 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 202H 107V 6618623X 0C Зап:5:9 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 202H 107V 6618623X 0C Зап:5:9 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 202H 107V 6618623X 0C Зап:5:9 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 202H 107V 6618623X 0C Зап:5:9 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 202H 107V 6618623X 0C Зап:5:9 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 202H 107V 6618623X 0C Зап:5:9 Вых:СВЮ> Аукцион: Лот #1: Вещь - 'железная дубина' выставляется второй раз (Ставок нет). Здесь таких нет. 202H 107V 6618623X 0C Зап:5:8 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 202H 107V 6618623X 0C Зап:5:8 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 202H 107V 6618623X 0C Зап:5:8 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 202H 107V 6618623X 0C Зап:5:8 Вых:СВЮ> Здесь таких нет. 202H 107V 6618623X 0C Зап:5:8 Вых:СВЮ> к 'легкое исцеление'Вы совершенно не помните, как произносится это заклинание. 202H 107V 6618623X 0C Зап:5:7 Вых:СВЮ> Сайрейн сказала группе: "гоу" 203H 107V 6618623X 0C Зап:5:6 Вых:СВЮ> зауч 'легкое исцеление'легкое исцеление: У вас нет больше свободных слотов этого круга! зауч 'легкое исцеление'203H 107V 6618623X 0C Зап:5:5 Вых:СВЮ> легкое исцеление: У вас нет больше свободных слотов этого круга! Хайлан улетел на юг. Поворот на тропу Вы идете по тропе среди густых зарослей кустарника. Тропа неширокая, но утоптанная; видно, что ею постоянно пользу зауч 'легкое исцеление'ются. Кусты дикой розы, окружающие тропинку, усыпаны цветами. Бледно-розовые, желтоватые, белые лепестки, осыпавшиеся с увядших цветков, лежат на темной зелени кустов и на самой тропе. В воздухе витает неповторимый сладкий аромат, и привлеченные им пчелы тяжело ворочаются в розовых чашечках, а потом летят низко над землей, возвращаясь в ульи с грузом пыльцы и нектара. [ Exits: N S ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с севера. Таарал прилетел с севера. 203H 106V 6618623X 0C Зап:5:5 Вых:СЮ> легкое исцеление: У вас нет больше свободных слотов этого круга! 203H 106V 6618623X 0C Зап:5:5 Вых:СЮ> Хайлан улетел на юг. Дорога перед мостом Вы стоите на берегу озера. На востоке вы видите длинный бревенчатый мост, соединяющий берег озера и Эсгарот. Город располагается прямо на озере, на длинных и мощных сваях, но некоторые строения виднеются и на берегу, на севере. А на юг отходит небольшая тропинка. [ Exits: N E S W ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с севера. Таарал прилетел с севера. 203H 105V 6618623X 0C Зап:5:5 Вых:СВЮЗ> Хайлан улетел на запад. Дорога к Эсгароту Вы идете по широкой дороге, ведущей прямо к Долгому озеру. Озеро чуть видно на востоке, но уже отсюда хорошо видно, насколько оно большое. Ваше внимание привлекают какие-то строения, размещенные прямо на озере. Если вам не изменяет память, это и есть Эсгарот - Озерный город. [ Exits: E W ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с востока. Таарал прилетел с востока. 204H 105V 6618623X 0C Зап:5:4 Вых:ВЗ> Хайлан улетел на запад. Каменистый пляж Вы вышли на широкий прибрежный пляж, покрытый мелким белым ракушечником. Прохладный ветерок обдувает Вас, и, если бы не поднимающийся от воды туман, можно было бы различить противоположный берег, заросший тростником. Ваше внимание привлекают какие-то строения, размещенные прямо на озере. Вы пригляделись и поняли, что не зря пришли сюда: на востоке, прямо на озере, виден большой город. Если Вы не ошибаетесь, это и есть Эсгарот - Озерный город. [ Exits: N E S W ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с востока. Таарал прилетел с востока. 204H 104V 6618623X 0C Зап:5:4 Вых:СВЮЗ> [ООС] Пайк: ? 204H 104V 6618623X 0C Зап:5:4 Вых:СВЮЗ> Хайлан улетел на запад. Каменистый пляж Вы стоите посреди обширного каменистого пляжа, покрытого мелким ракушечником. Вы замечаете небольших куликов, бегающих по камням в поисках насекомых. Над пляжем, пронзительно крича, кружат чайки. На юге и западе стеной встает лес, который кажется совершенно непроходимым. [ Exits: N E S W ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с востока. Таарал прилетел с востока. 204H 101V 6618623X 0C Зап:5:4 Вых:СВЮЗ> Вы теперь готовы произнести заклинание "легкое исцеление". 204H 101V 6618623X 0C Зап:5:4 Вых:СВЮЗ> Хайлан улетел на север. Каменистый пляж Вы бредете по совершенно голому речному пляжу, покрытому мелким ракушечником. На севере плещутся воды Лесной реки, переплыть которую нет никакой возможности, на юге вы видите все тот же унылый каменистый пляж. Береговая линия тянется далеко на запад к тому месту, где река оканчивает свой бег, вливаясь в огромное озеро, раскинувшееся на дне обширной долины. Вы понимаете, что перед Вами Долгое озеро, на котором расположен Эсгарот - легендарный Озерный город. [ Exits: E S W ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с юга. Таарал прилетел с юга. 204H 98V 6618623X 0C Зап:5:4 Вых:ВЮЗ> : Tracing now OFF Хайлан улетел на запад. Прибрежные пески Вы идете среди песчаных дюн, которые тянутся на запад. Местность по-прежнему кажется необитаемой, но вдали над прибрежной растительностью вьется сизый дымок. Может быть, кто-то развел костер, а может быть, там расположено чье-нибудь жилище. [ Exits: N E S W ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с востока. Таарал прилетел с востока. 204H 95V 6618623X 0C Зап:5:4 Вых:СВЮЗ> Хайлан улетел на север. Брод через реку В этом месте река довольно мелкая, и, если постараться, то можно попробовать перейти ее. Впрочем, если Вам это не удастся, то эта попытка может стоить Вам жизни. [ Exits: N S ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с юга. Таарал прилетел с юга. 205H 93V 6618623X 0C Зап:5:3 Вых:СЮ> Хайлан улетел на север. Мелкая заводь Стоя по колено в воде, Вы с интересом рассматриваете разноцветные камушки на дне реки и наблюдаете, как в хрустальной воде плещется рыба. Вода в этом месте совершенно чистая и такая прозрачная, что Вы без труда различаете каждый камешек на дне. [ Exits: N E S ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с юга. Таарал прилетел с юга. 205H 89V 6618623X 0C Зап:5:3 Вых:СВЮ> Хайлан улетел на север. На обрывистом берегу Лесной реки Вы стоите на высоком, поросшем густой растительностью берегу. Тянутся ввысь молодые ели, кроны раскидистых ив свисают с обрыва, касаясь водной глади. Отсюда хорошо виден противоположный берег, покрытый густым сумрачным лесом. Посмотрев на север, Вы поразились тому, как выглядит расположенная там пустошь. Похоже, совсем недавно там был страшный пожар. [ Exits: N E S W ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с юга. Таарал прилетел с юга. 205H 86V 6618623X 0C Зап:5:3 Вых:СВЮЗ> Аукцион: Лот #1: Вещь снята с аукциона владельцем. 205H 86V 6618623X 0C Зап:5:3 Вых:СВЮЗ> Хайлан улетел на север. Выжженная пустошь Вы идете по выжженной пустоши. Вокруг Вас лишь пепел и обгоревшие скелеты деревьев. Над толстым слоем пепла выступают белесые валуны, разбросанные по равнине. Все тут сожжено дотла, остались лишь воспоминания о прежнем великолепном лесе. На востоке, уже совсем близко, Вы видите подножие горы Эребор. [ Exits: N S W ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с юга. Таарал прилетел с юга. 205H 83V 6618623X 0C Зап:5:3 Вых:СЮЗ> Хайлан улетел на север. Поле Вы находитесь у подножия Одинокой горы, которая находится к востоку от Вас. Окружающая равнина покрыта толстым ковром пепла. [ Exits: N E S W ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с юга. Таарал прилетел с юга. 205H 80V 6618623X 0C Зап:5:2 Вых:СВЮЗ> Хайлан улетел на север. Поле Вы идете по равнине. Ваша обувь покрылась пеплом: похоже, здесь бушевал пожар, и равнина еще не успела покрыться новой растительностью. Судя по многочисленным обгорелым останкам, которые Вы видите, до пожара тут росло много деревьев и кустов. [ Exits: N E S W ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с юга. Таарал прилетел с юга. 205H 77V 6618623X 0C Зап:5:2 Вых:СВЮЗ> Хайлан улетел на север. Поле Вы находитесь на обширной равнине; вокруг видны обгорелые останки могучих некогда деревьев. Местами Вы видите островки чахлой травы, но к югу равнина становится совсем безжизненной. Севернее Вы видите невысокие холмы, далеко за которыми высится горная гряда. На юго-востоке видна Одинокая гора - Эребор. [ Exits: N E S W ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с юга. Таарал прилетел с юга. 205H 74V 6618623X 0C Зап:5:2 Вых:СВЮЗ> Хайлан улетел на север. Поле Вы проходите по холмистой местности. Севернее виднеются неприступные горы, а на юге Вы видите уходящую за горизонт равнину, похожую на серую пустыню. Почти на границе видимости Вы с трудом различаете пик Одинокой горы. [ Exits: E S W ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с юга. Таарал прилетел с юга. 206H 71V 6618623X 0C Зап:5:1 Вых:ВЮЗ> Хайлан улетел на запад. Поле Вы идете по холмистой равнине. В северном направлении холмы становятся все выше, постепенно переходя в горы, гордые пики которых Вы можете видеть отсюда. На юге холмы потихоньку понижаются и переходят в равнину. [ Exits: E S W ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с востока. Таарал прилетел с востока. к 'легкое исцеление'206H 65V 6618623X 0C Зап:5:1 Вых:ВЮЗ> Вы произнесли магические слова: 'легкое исцеление'. Вы почувствовали себя лучше. 221H 65V 6618623X 0C Зап:5:1 Вых:ВЮЗ> Хайлан улетел на запад. Поле Вы проходите по холмистой местности, расположенной параллельно гряде Серых гор, которые находятся к северу от Вас. На юге уходят за горизонт поля, покрытые сочной зеленой травой. [ Exits: E S W ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с востока. Таарал прилетел с востока. зауч 'легкое исцеление'221H 59V 6618623X 0C Зап:5:0 Вых:ВЮЗ> Сайрейн произнесла магические слова: 'реститутио коммунис'. Вы почувствовали быстрый прилив жизненных сил. 222H 107V 6618623X 0C Зап:4:57 Вых:ВЮЗ> Вы добавили заклинание 'легкое исцеление' в список для запоминания. 222H 107V 6618623X 0C Зап:6:38 Вых:ВЮЗ> Хайлан улетел на запад. Холмы у подножия Серых гор Пройдя еще несколько миль и зайдя на вершину одного из холмов, Вы ненадолго остановились, чтобы немного отдохнуть и осмотреться. На севере Вы с трудом различаете окутанный синей дымкой высокий пик, гордо возвышающийся над остальными горами. На юге, за полями, Вы замечаете далекую полоску леса. [ Exits: E S W ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с востока. Таарал прилетел с востока. 222H 101V 6618623X 0C Зап:6:38 Вых:ВЮЗ> Хайлан улетел на запад. Поле Вы идете по равнине, которая покрыта травой, доходящей Вам до пояса. На западе гряда гор немного отступает к югу. Глянув на юг, Вы замечаете полоску леса. [ Exits: N E S ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с востока. Таарал прилетел с востока. 223H 97V 6618623X 0C Зап:6:37 Вых:СВЮ> Хайлан улетел на север. Холмы у подножия Серых гор Вы идете по холмистой местности, ненадолго останавливаясь, чтобы оглядеть окрестности. На юге, за полем, Вы замечаете полоску леса. С севера и востока Вас окружают горы, некоторые пики которых покрыты снегом. [ Exits: S ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с юга. Таарал прилетел с юга. 223H 94V 6618623X 0C Зап:6:36 Вых:Ю> Хайлан улетел на юг. Поле Вы идете по равнине, которая покрыта травой, доходящей Вам до пояса. На западе гряда гор немного отступает к югу. Глянув на юг, Вы замечаете полоску леса. [ Exits: N E S ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с севера. Таарал прилетел с севера. 223H 90V 6618623X 0C Зап:6:36 Вых:СВЮ> Хайлан улетел на восток. Холмы у подножия Серых гор Пройдя еще несколько миль и зайдя на вершину одного из холмов, Вы ненадолго остановились, чтобы немного отдохнуть и осмотреться. На севере Вы с трудом различаете окутанный синей дымкой высокий пик, гордо возвышающийся над остальными горами. На юге, за полями, Вы замечаете далекую полоску леса. [ Exits: E S W ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с запада. Таарал прилетел с запада. 224H 86V 6618623X 0C Зап:6:35 Вых:ВЮЗ> Хайлан улетел на восток. Поле Вы проходите по холмистой местности, расположенной параллельно гряде Серых гор, которые находятся к северу от Вас. На юге уходят за горизонт поля, покрытые сочной зеленой травой. [ Exits: E S W ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с запада. Таарал прилетел с запада. 224H 81V 6618623X 0C Зап:6:34 Вых:ВЮЗ> Хайлан улетел на восток. Поле Вы идете по холмистой равнине. В северном направлении холмы становятся все выше, постепенно переходя в горы, гордые пики которых Вы можете видеть отсюда. На юге холмы потихоньку понижаются и переходят в равнину. [ Exits: E S W ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с запада. Таарал прилетел с запада. 224H 75V 6618623X 0C Зап:6:34 Вых:ВЮЗ> Хайлан улетел на восток. Поле Вы проходите по холмистой местности. Севернее виднеются неприступные горы, а на юге Вы видите уходящую за горизонт равнину, похожую на серую пустыню. Почти на границе видимости Вы с трудом различаете пик Одинокой горы. [ Exits: E S W ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с запада. Таарал прилетел с запада. lookвыхогл224H 69V 6618623X 0C Зап:6:33 Вых:ВЮЗ> : Tracing now ON Поле Вы проходите по холмистой местности. Севернее виднеются неприступные горы, а на юге Вы видите уходящую за горизонт равнину, похожую на серую пустыню. Почти на границе видимости Вы с трудом различаете пик Одинокой горы. [ Exits: E S W ] Харадрим Таарал (летит) стоит здесь. Ночная Сайрейн, Принцесса Белой Луны (летит) стоит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 224H 69V 6618623X 0C Зап:6:33 Вых:ВЮЗ> Доступные выходы: Восток - Поле Юг - Поле Запад - Поле 224H 69V 6618623X 0C Зап:6:33 Вых:ВЮЗ> Вы огляделись по сторонам и увидели: На востоке: ничего особенного На юге: ничего особенного На западе: ничего особенного 224H 69V 6618623X 0C Зап:6:33 Вых:ВЮЗ> Хайлан улетел на восток. Поле На севере все так же тянется горная гряда, а на юге, посреди пустынной равнины, Вы с трудом различаете пик Одинокой горы. [ Exits: E S W ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с запада. Таарал прилетел с запада. 224H 63V 6618623X 0C Зап:6:33 Вых:ВЮЗ> Хайлан улетел на восток. Поле Вы проходите по цепочке холмов, идущих с запада на восток. Глянув на юг, Вы видите равнину, посреди которой высится гордый пик Одинокой горы. А в северном направлении прямо в холмы уходит небольшая тропка, и даже отсюда Вы видите околицу неизвестной деревни. Странно, вроде бы люди уже давно не живут в этих местах... [ Exits: E S W ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с запада. Таарал прилетел с запада. 225H 57V 6618623X 0C Зап:6:32 Вых:ВЮЗ> Хайлан улетел на восток. Поле Вы находитесь на обширной равнине, которая все еще хранит следы пожара, случившегося здесь несколько лет назад. Оглядевшись вокруг, Вы увидели на юге все ту же пустынную равнину; вдалеке высится гордый пик Одинокой горы. [ Exits: N E S W ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с запада. Таарал прилетел с запада. 225H 54V 6618623X 0C Зап:6:31 Вых:СВЮЗ> Хайлан улетел на север. Поле Вы стоите на вершине холма. На севере Вы видите невысокие вершины Серых гор, а на юге - обширную равнину, покрытую островками зелени. [ Exits: E S ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с юга. Таарал прилетел с юга. 226H 50V 6618623X 0C Зап:6:30 Вых:ВЮ> Хайлан улетел на восток. Поле Вы стоите на вершине одного из холмов, которые севернее переходят в предгорья. Еще дальше к северу высятся горы. На юге Вы видите обширную равнину, покрытую островками зелени. [ Exits: E S W ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с запада. Таарал прилетел с запада. 226H 45V 6618623X 0C Зап:6:29 Вых:ВЮЗ> Хайлан улетел на восток. Поле Вы стоите на вершине одного из немногих холмов, которые севернее переходят в предгорья. Еще дальше к северу высятся горы. На юге Вы видите обширную равнину, покрытую зеленью. На север, в сторону гор, ведет небольшая тропинка. [ Exits: N E S W ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с запада. Таарал прилетел с запада. 226H 39V 6618623X 0C Зап:6:29 Вых:СВЮЗ> Хайлан улетел на север. В почти непроходимых горах Вы забрались достаточно высоко и огляделись. Отсюда местность просматривается на много лиг вокруг, видна даже Одинокая гора, расположенная далеко на юге. На север и на юг отсюда спускаются крутые тропки. Да, тут запросто можно свернуть шею. [ Exits: N S ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с юга. Таарал прилетел с юга. 227H 29V 6618623X 0C Зап:6:28 Вых:СЮ> Хайлан улетел на север. Холмы у подножия гор Взглянув на запад, Вы видите все ту же холмистую местность, расположенную параллельно горной гряде. На севере холмы, становясь все ниже и ниже, переходят в равнину, тянущуюся до горизонта. Южная гряда, судя по всему, заканчивается лишь чуть восточнее того места, где вы сейчас находитесь. На юг уходит небольшая тропинка. [ Exits: N S W ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с юга. Таарал прилетел с юга. 227H 20V 6618623X 0C Зап:6:27 Вых:СЮЗ> Хайлан улетел на запад. Холмы у подножия гор Стоя на вершине одного из холмов, Вы заметили, что в нескольких милях южнее холмы постепенно повышаются и переходят в предгорья, за которыми высятся горы. На севере Вы видите раскинувшуюся до горизонта высохшую степь, на западе, почти у горизонта, с трудом можно различить возвышающийся там одинокий горный пик, а на востоке предгорья переходят в равнину. [ Exits: N E W ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с востока. Таарал прилетел с востока. 229H 15V 6618623X 0C Зап:6:24 Вых:СВЗ> Хайлан улетел на запад. Холмы у подножия гор Вы находитесь на вершине одного из множества холмов. Вы заметили, что в нескольких милях южнее холмы становятся выше и постепенно переходят в горные склоны. Бросив взгляд на север, Вы видите бескрайнюю высохшую степь со скудной растительностью. На востоке и западе Вы видите все те же унылые холмы, которые расположены параллельно горам, находящимся на юге. [ Exits: N E W ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с востока. Таарал прилетел с востока. 229H 9V 6618623X 0C Зап:6:23 Вых:СВЗ> Сайрейн присела отдохнуть. 229H 9V 6618623X 0C Зап:6:23 Вых:СВЗ> Хайлан улетел на север. Засушливая степь Вы идете по ровной высохшей степи. Постоянно дующий здесь ветер лениво перегоняет через степь перекати-поле. Поглядев по сторонам, Вы видите на юге ту же равнину, правда, там она становится холмистой. [ Exits: N E S W ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Таарал прилетел с юга. 229H 5V 6618623X 0C Зап:6:23 Вых:СВЮЗ> Сайрейн прилетела с юга. 230H 6V 6618623X 0C Зап:6:21 Вых:СВЮЗ> Сайрейн присела отдохнуть. 231H 7V 6618623X 0C Зап:6:20 Вых:СВЮЗ> Сайрейн прекратила отдыхать и поднялась на ноги. 231H 8V 6618623X 0C Зап:6:18 Вых:СВЮЗ> lookвыхоглЗасушливая степь Вы идете по ровной высохшей степи. Постоянно дующий здесь ветер лениво перегоняет через степь перекати-поле. Поглядев по сторонам, Вы видите на юге ту же равнину, правда, там она становится холмистой. [ Exits: N E S W ] Ночная Сайрейн, Принцесса Белой Луны (летит) стоит здесь. Харадрим Таарал (летит) стоит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 232H 8V 6618623X 0C Зап:6:17 Вых:СВЮЗ> Доступные выходы: Север - Засушливая степь Восток - Засушливая степь Юг - Холмы у подножия гор Запад - Засушливая степь 232H 8V 6618623X 0C Зап:6:17 Вых:СВЮЗ> Вы огляделись по сторонам и увидели: На севере: ничего особенного На востоке: ничего особенного На юге: ничего особенного На западе: ничего особенного 232H 8V 6618623X 0C Зап:6:17 Вых:СВЮЗ> Сайрейн произнесла магические слова: 'реститутио'. 232H 8V 6618623X 0C Зап:6:17 Вых:СВЮЗ> lookвыхоглЗасушливая степь Вы идете по ровной высохшей степи. Постоянно дующий здесь ветер лениво перегоняет через степь перекати-поле. Поглядев по сторонам, Вы видите на юге ту же равнину, правда, там она становится холмистой. [ Exits: N E S W ] Ночная Сайрейн, Принцесса Белой Луны (летит) стоит здесь. Харадрим Таарал (летит) стоит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 232H 8V 6618623X 0C Зап:6:16 Вых:СВЮЗ> Доступные выходы: Север - Засушливая степь Восток - Засушливая степь Юг - Холмы у подножия гор Запад - Засушливая степь 232H 8V 6618623X 0C Зап:6:16 Вых:СВЮЗ> Вы огляделись по сторонам и увидели: На севере: ничего особенного На востоке: ничего особенного На юге: ничего особенного На западе: ничего особенного 232H 8V 6618623X 0C Зап:6:16 Вых:СВЮЗ> группВаша группа состоит из: Имя Здоровье Состоян Позиция Полет Нев Свет Зап --------------------------------------------------------------------- Хайлан О.Хорошее Устал Стоит Д Н 0 (Лидер) Лефор Хорошее Устал Стоит Д Н 0 6:15 Сайрейн Великолепное Истощ Стоит Д Н 0 1:43 Таарал Великолепное Отдох Стоит Д Н 0 Сайрейн произнесла магические слова: 'реститутио'. Вы почувствовали быстрый прилив жизненных сил. 233H 107V 6618623X 0C Зап:6:15 Вых:СВЮЗ> lookвыхоглЗасушливая степь Вы идете по ровной высохшей степи. Постоянно дующий здесь ветер лениво перегоняет через степь перекати-поле. Поглядев по сторонам, Вы видите на юге ту же равнину, правда, там она становится холмистой. [ Exits: N E S W ] Ночная Сайрейн, Принцесса Белой Луны (летит) стоит здесь. Харадрим Таарал (летит) стоит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 234H 107V 6618623X 0C Зап:6:13 Вых:СВЮЗ> Доступные выходы: Север - Засушливая степь Восток - Засушливая степь Юг - Холмы у подножия гор Запад - Засушливая степь 234H 107V 6618623X 0C Зап:6:13 Вых:СВЮЗ> Вы огляделись по сторонам и увидели: На севере: ничего особенного На востоке: ничего особенного На юге: ничего особенного На западе: ничего особенного 234H 107V 6618623X 0C Зап:6:13 Вых:СВЮЗ> Сайрейн произнесла магические слова: 'реститутио'. 234H 107V 6618623X 0C Зап:6:12 Вых:СВЮЗ> к 'легкое исцеление'Вы совершенно не помните, как произносится это заклинание. 235H 107V 6618623X 0C Зап:6:10 Вых:СВЮЗ> Хайлан сказал группе: "массфрешами" 32m235H 107V 6618623X 0C Зап:6:10 Вых:СВЮЗ> Сайрейн присела отдохнуть. зауч 'легкое исцеление'236H 107V 6618623X 0C Зап:6:9 Вых:СВЮЗ> легкое исцеление: У вас нет больше свободных слотов этого круга! Таарал сказал группе: "гоу" 236H 107V 6618623X 0C Зап:6:9 Вых:СВЮЗ> зауч 'легкое исцеление'легкое исцеление: У вас нет больше свободных слотов этого круга! 236H 107V 6618623X 0C Зап:6:9 Вых:СВЮЗ> зауч 'легкое исцеление'легкое исцеление: У вас нет больше свободных слотов этого круга! 236H 107V 6618623X 0C Зап:6:8 Вых:СВЮЗ> зауч 'легкое исцеление'легкое исцеление: У вас нет больше свободных слотов этого круга! 236H 107V 6618623X 0C Зап:6:8 Вых:СВЮЗ> группВаша группа состоит из: Имя Здоровье Состоян Позиция Полет Нев Свет Зап --------------------------------------------------------------------- Хайлан О.Хорошее Устал Стоит Д Н 0 (Лидер) Лефор Хорошее Отдох Стоит Д Н 0 6:7 Сайрейн Великолепное Отдох Отдыхает Д Н 0 1:20 Таарал Великолепное Отдох Стоит Д Н 0 237H 107V 6618623X 0C Зап:6:7 Вых:СВЮЗ> Сайрейн прекратила отдыхать и поднялась на ноги. 238H 107V 6618623X 0C Зап:6:5 Вых:СВЮЗ> Хайлан улетел на запад. Засушливая степь Вы идете по высохшей степи. Кое-где видны островки жухлой травы, да изредка мимо Вас пролетает перекати-поле, гонимое разгулявшимся ветром. Оглянувшись, Вы видите вокруг холмистую местность, лишь на востоке простирается ровная бесконечная степь. [ Exits: N E S W ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с востока. Таарал прилетел с востока. 238H 104V 6618623X 0C Зап:6:3 Вых:СВЮЗ> lookвыхоглЗасушливая степь Вы идете по высохшей степи. Кое-где видны островки жухлой травы, да изредка мимо Вас пролетает перекати-поле, гонимое разгулявшимся ветром. Оглянувшись, Вы видите вокруг холмистую местность, лишь на востоке простирается ровная бесконечная степь. [ Exits: N E S W ] Харадрим Таарал (летит) стоит здесь. Ночная Сайрейн, Принцесса Белой Луны (летит) стоит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 240H 105V 6618623X 0C Зап:6:0 Вых:СВЮЗ> Доступные выходы: Север - Холмы у подножия гор Восток - Засушливая степь Юг - Холмы у подножия гор Запад - Холмы у подножия гор 240H 106V 6618623X 0C Зап:5:59 Вых:СВЮЗ> Вы огляделись по сторонам и увидели: На севере: ничего особенного На востоке: ничего особенного На юге: ничего особенного На западе: ничего особенного 240H 106V 6618623X 0C Зап:5:59 Вых:СВЮЗ> Хайлан улетел на запад. Холмы у подножия гор Вы находитесь на холме, откуда открывается великолепный вид на степь, расположенную недалеко на востоке, а буквально в паре миль от Вас на севере Вы видите предгорья, линия которых чуть восточнее резко сворачивает на юг. [ Exits: E S ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с востока. Таарал прилетел с востока. 241H 103V 6618623X 0C Зап:5:57 Вых:ВЮ> Хайлан улетел на юг. Равнина у подножия гор Вы находитесь на большой равнине, покрытой заросшими травой холмиками. Оглядевшись, Вы совсем недалеко увидели две горные гряды, обступающие равнину с юга и севера. На западе Вы видите отроги северной гряды гор. [ Exits: N E W ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с севера. Таарал прилетел с севера. 242H 97V 6618623X 0C Зап:5:56 Вых:СВЗ> lookвыхоглРавнина у подножия гор Вы находитесь на большой равнине, покрытой заросшими травой холмиками. Оглядевшись, Вы совсем недалеко увидели две горные гряды, обступающие равнину с юга и севера. На западе Вы видите отроги северной гряды гор. [ Exits: N E W ] Харадрим Таарал (летит) стоит здесь. Ночная Сайрейн, Принцесса Белой Луны (летит) стоит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 243H 98V 6618623X 0C Зап:5:54 Вых:СВЗ> Доступные выходы: Север - Холмы у подножия гор Восток - Холмы у подножия гор Запад - Холмы у подножия гор 243H 98V 6618623X 0C Зап:5:54 Вых:СВЗ> Вы огляделись по сторонам и увидели: На севере: ничего особенного На востоке: ничего особенного На западе: ничего особенного 243H 98V 6618623X 0C Зап:5:54 Вых:СВЗ> Хайлан сказал группе: "бля" 244H 99V 6618623X 0C Зап:5:52 Вых:СВЗ> lookвыхоглРавнина у подножия гор Вы находитесь на большой равнине, покрытой заросшими травой холмиками. Оглядевшись, Вы совсем недалеко увидели две горные гряды, обступающие равнину с юга и севера. На западе Вы видите отроги северной гряды гор. [ Exits: N E W ] Харадрим Таарал (летит) стоит здесь. Ночная Сайрейн, Принцесса Белой Луны (летит) стоит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 244H 99V 6618623X 0C Зап:5:52 Вых:СВЗ> Доступные выходы: Север - Холмы у подножия гор Восток - Холмы у подножия гор Запад - Холмы у подножия гор 244H 99V 6618623X 0C Зап:5:52 Вых:СВЗ> Вы огляделись по сторонам и увидели: На севере: ничего особенного На востоке: ничего особенного На западе: ничего особенного 244H 99V 6618623X 0C Зап:5:52 Вых:СВЗ> lookвыхоглРавнина у подножия гор Вы находитесь на большой равнине, покрытой заросшими травой холмиками. Оглядевшись, Вы совсем недалеко увидели две горные гряды, обступающие равнину с юга и севера. На западе Вы видите отроги северной гряды гор. [ Exits: N E W ] Харадрим Таарал (летит) стоит здесь. Ночная Сайрейн, Принцесса Белой Луны (летит) стоит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 245H 100V 6618623X 0C Зап:5:50 Вых:СВЗ> Доступные выходы: Север - Холмы у подножия гор Восток - Холмы у подножия гор Запад - Холмы у подножия гор 245H 100V 6618623X 0C Зап:5:50 Вых:СВЗ> Вы огляделись по сторонам и увидели: На севере: ничего особенного На востоке: ничего особенного На западе: ничего особенного 245H 100V 6618623X 0C Зап:5:50 Вых:СВЗ> Сайрейн сказала группе: "?" 245H 100V 6618623X 0C Зап:5:50 Вых:СВЗ> lookвыхоглРавнина у подножия гор Вы находитесь на большой равнине, покрытой заросшими травой холмиками. Оглядевшись, Вы совсем недалеко увидели две горные гряды, обступающие равнину с юга и севера. На западе Вы видите отроги северной гряды гор. [ Exits: N E W ] Харадрим Таарал (летит) стоит здесь. Ночная Сайрейн, Принцесса Белой Луны (летит) стоит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 245H 101V 6618623X 0C Зап:5:48 Вых:СВЗ> Доступные выходы: Север - Холмы у подножия гор Восток - Холмы у подножия гор Запад - Холмы у подножия гор 245H 101V 6618623X 0C Зап:5:48 Вых:СВЗ> Вы огляделись по сторонам и увидели: На севере: ничего особенного На востоке: ничего особенного На западе: ничего особенного 245H 101V 6618623X 0C Зап:5:48 Вых:СВЗ> Хайлан улетел на север. Холмы у подножия гор Вы находитесь на холме, откуда открывается великолепный вид на степь, расположенную недалеко на востоке, а буквально в паре миль от Вас на севере Вы видите предгорья, линия которых чуть восточнее резко сворачивает на юг. [ Exits: E S ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с юга. Таарал прилетел с юга. 245H 95V 6618623X 0C Зап:5:48 Вых:ВЮ> Хайлан улетел на восток. Засушливая степь Вы идете по высохшей степи. Кое-где видны островки жухлой травы, да изредка мимо Вас пролетает перекати-поле, гонимое разгулявшимся ветром. Оглянувшись, Вы видите вокруг холмистую местность, лишь на востоке простирается ровная бесконечная степь. [ Exits: N E S W ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с запада. Таарал прилетел с запада. 246H 91V 6618623X 0C Зап:5:47 Вых:СВЮЗ> Хайлан улетел на север. Холмы у подножия гор Вы находитесь на вершине холма. Отсюда видно высохшую степь, простирающуюся на восток до самого горизонта. На юге тоже видна степь, но вдали Вы замечаете возвышающиеся холмы. На западе Вы видите далеки е пики Серых гор, покрытые снегом. [ Exits: E S ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с юга. Таарал прилетел с юга. 246H 87V 6618623X 0C Зап:5:46 Вых:ВЮ> Хайлан улетел на восток. Засушливая степь Вы идете по ровной высохшей степи, где изредка попадаются островки жухлой травы. Оглядевшись, Вы видите далеко на западе высокие пики Серых гор. На севере холмы, постепенно понижаясь, переходят все в ту же высохшую степь. [ Exits: E S W ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с запада. Таарал прилетел с запада. 247H 84V 6618623X 0C Зап:5:45 Вых:ВЮЗ> lookвыхоглЗасушливая степь Вы идете по ровной высохшей степи, где изредка попадаются островки жухлой травы. Оглядевшись, Вы видите далеко на западе высокие пики Серых гор. На севере холмы, постепенно понижаясь, переходят все в ту же высохшую степь. [ Exits: E S W ] Харадрим Таарал (летит) стоит здесь. Ночная Сайрейн, Принцесса Белой Луны (летит) стоит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 249H 86V 6618623X 0C Зап:5:41 Вых:ВЮЗ> Доступные выходы: Восток - Засушливая степь Юг - Засушливая степь Запад - Холмы у подножия гор 249H 86V 6618623X 0C Зап:5:41 Вых:ВЮЗ> Вы огляделись по сторонам и увидели: На востоке: ничего особенного На юге: ничего особенного На западе: ничего особенного 249H 86V 6618623X 0C Зап:5:41 Вых:ВЮЗ> lookвыхоглЗасушливая степь Вы идете по ровной высохшей степи, где изредка попадаются островки жухлой травы. Оглядевшись, Вы видите далеко на западе высокие пики Серых гор. На севере холмы, постепенно понижаясь, переходят все в ту же высохшую степь. [ Exits: E S W ] Харадрим Таарал (летит) стоит здесь. Ночная Сайрейн, Принцесса Белой Луны (летит) стоит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 250H 87V 6618623X 0C Зап:5:37 Вых:ВЮЗ> Доступные выходы: Восток - Засушливая степь Юг - Засушливая степь Запад - Холмы у подножия гор 250H 87V 6618623X 0C Зап:5:37 Вых:ВЮЗ> Вы огляделись по сторонам и увидели: На востоке: ничего особенного На юге: ничего особенного На западе: ничего особенного 250H 87V 6618623X 0C Зап:5:37 Вых:ВЮЗ> Сайрейн сказала группе: "не пойму, куда ты)" 251H 87V 6618623X 0C Зап:5:36 Вых:ВЮЗ> Аукцион: Лот #0: Новая вещь - 'книга из орлиной кожи', начальная ставка 1 монета. 251H 88V 6618623X 0C Зап:5:35 Вых:ВЮЗ> lookвыхоглЗасушливая степь Вы идете по ровной высохшей степи, где изредка попадаются островки жухлой травы. Оглядевшись, Вы видите далеко на западе высокие пики Серых гор. На севере холмы, постепенно понижаясь, переходят все в ту же высохшую степь. [ Exits: E S W ] Харадрим Таарал (летит) стоит здесь. Ночная Сайрейн, Принцесса Белой Луны (летит) стоит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 252H 89V 6618623X 0C Зап:5:33 Вых:ВЮЗ> Доступные выходы: Восток - Засушливая степь Юг - Засушливая степь Запад - Холмы у подножия гор 252H 89V 6618623X 0C Зап:5:33 Вых:ВЮЗ> Вы огляделись по сторонам и увидели: На востоке: ничего особенного На юге: ничего особенного На западе: ничего особенного 252H 89V 6618623X 0C Зап:5:33 Вых:ВЮЗ> Хайлан сказал группе: "флягу" 252H 89V 6618623X 0C Зап:5:33 Вых:ВЮЗ> Сайрейн дала маленькую флягу для воды Хайлану. 254H 90V 6618623X 0C Зап:5:29 Вых:ВЮЗ> Хайлан сказал группе: "сиди пока" 255H 91V 6618623X 0C Зап:5:27 Вых:ВЮЗ> инвенВы несете: дневной рацион свиток возврата 255H 92V 6618623X 0C Зап:5:26 Вых:ВЮЗ> Хайлан выпил воды из маленькой фляги для воды. 255H 92V 6618623X 0C Зап:5:26 Вых:ВЮЗ> Хайлан выпил воды из маленькой фляги для воды. 255H 92V 6618623X 0C Зап:5:26 Вых:ВЮЗ> смЗасушливая степь Вы идете по ровной высохшей степи, где изредка попадаются островки жухлой травы. Оглядевшись, Вы видите далеко на западе высокие пики Серых гор. На севере холмы, постепенно понижаясь, переходят все в ту же высохшую степь. [ Exits: E S W ] Харадрим Таарал (летит) стоит здесь. Ночная Сайрейн, Принцесса Белой Луны (летит) стоит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Сайрейн присела отдохнуть. 256H 92V 6618623X 0C Зап:5:25 Вых:ВЮЗ> группВаша группа состоит из: Имя Здоровье Состоян Позиция Полет Нев Свет Зап --------------------------------------------------------------------- Хайлан О.Хорошее Истощ Стоит Д Н 0 (Лидер) Лефор Хорошее Отдох Стоит Д Н 0 5:24 Сайрейн Великолепное Отдох Отдыхает Д Н 0 0:57 Таарал Великолепное Отдох Стоит Д Н 0 256H 92V 6618623X 0C Зап:5:24 Вых:ВЮЗ> к 'легкое исцеление'Вы совершенно не помните, как произносится это заклинание. 259H 95V 6618623X 0C Зап:5:19 Вых:ВЮЗ> Хайлан сказал группе: "мист)" 259H 95V 6618623X 0C Зап:5:18 Вых:ВЮЗ> зауч 'легкое исцеление'легкое исцеление: У вас нет больше свободных слотов этого круга! зауч 'легкое исцеление'259H 95V 6618623X 0C Зап:5:18 Вых:ВЮЗ> легкое исцеление: У вас нет больше свободных слотов этого круга! 259H 95V 6618623X 0C Зап:5:18 Вых:ВЮЗ> Сайрейн сказала группе: "щас же придут уроды)" 259H 95V 6618623X 0C Зап:5:18 Вых:ВЮЗ> заучУ вас нет заученных заклинаний. Список заклинаний для запоминания: 1. легкое исцеление (13) 2. легкое исцеление (102) 3. легкое исцеление (102) 4. легкое исцеление (102) Вы планируете окончить занятия через 5 часов 16 минут. Осталось слотов (круг-колво): 1-0 2-3 260H 96V 6618623X 0C Зап:5:16 Вых:ВЮЗ> lookвыхоглЗасушливая степь Вы идете по ровной высохшей степи, где изредка попадаются островки жухлой травы. Оглядевшись, Вы видите далеко на западе высокие пики Серых гор. На севере холмы, постепенно понижаясь, переходят все в ту же высохшую степь. [ Exits: E S W ] Харадрим Таарал (летит) стоит здесь. Ночная Сайрейн, Принцесса Белой Луны (летит) отдыхает здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 260H 96V 6618623X 0C Зап:5:15 Вых:ВЮЗ> Доступные выходы: Восток - Засушливая степь Юг - Засушливая степь Запад - Холмы у подножия гор 260H 96V 6618623X 0C Зап:5:15 Вых:ВЮЗ> Вы огляделись по сторонам и увидели: На востоке: ничего особенного На юге: ничего особенного На западе: ничего особенного Сайрейн прекратила отдыхать и поднялась на ноги. 261H 97V 6618623X 0C Зап:5:14 Вых:ВЮЗ> lookвыхоглЗасушливая степь Вы идете по ровной высохшей степи, где изредка попадаются островки жухлой травы. Оглядевшись, Вы видите далеко на западе высокие пики Серых гор. На севере холмы, постепенно понижаясь, переходят все в ту же высохшую степь. [ Exits: E S W ] Харадрим Таарал (летит) стоит здесь. Ночная Сайрейн, Принцесса Белой Луны (летит) стоит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 261H 97V 6618623X 0C Зап:5:14 Вых:ВЮЗ> Доступные выходы: Восток - Засушливая степь Юг - Засушливая степь Запад - Холмы у подножия гор 261H 97V 6618623X 0C Зап:5:13 Вых:ВЮЗ> Вы огляделись по сторонам и увидели: На востоке: ничего особенного На юге: ничего особенного На западе: ничего особенного 261H 97V 6618623X 0C Зап:5:13 Вых:ВЮЗ> Сайрейн сказала группе: "гоу" Таарал дал флягу для воды Сайрейн. 261H 97V 6618623X 0C Зап:5:13 Вых:ВЮЗ> Хайлан сообщил группе: 599/715H, 10/138V 261H 97V 6618623X 0C Зап:5:13 Вых:ВЮЗ> Сайрейн произнесла магические слова: 'реститутио коммунис'. Вы почувствовали быстрый прилив жизненных сил. 262H 107V 6618623X 0C Зап:5:11 Вых:ВЮЗ> lookвыхоглЗасушливая степь Вы идете по ровной высохшей степи, где изредка попадаются островки жухлой травы. Оглядевшись, Вы видите далеко на западе высокие пики Серых гор. На севере холмы, постепенно понижаясь, переходят все в ту же высохшую степь. [ Exits: E S W ] Харадрим Таарал (летит) стоит здесь. Ночная Сайрейн, Принцесса Белой Луны (летит) стоит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 263H 107V 6618623X 0C Зап:5:10 Вых:ВЮЗ> Доступные выходы: Восток - Засушливая степь Юг - Засушливая степь Запад - Холмы у подножия гор 263H 107V 6618623X 0C Зап:5:10 Вых:ВЮЗ> Вы огляделись по сторонам и увидели: На востоке: ничего особенного На юге: ничего особенного На западе: ничего особенного 263H 107V 6618623X 0C Зап:5:10 Вых:ВЮЗ> Хайлан улетел на восток. Засушливая степь Вы идете по ровной высохшей степи, где изредка попадаются островки жухлой травы. Поглядев по сторонам, Вы видите все ту же степь, которой, кажется, нет конца. [ Exits: E S W ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с запада. Таарал прилетел с запада. 263H 104V 6618623X 0C Зап:5:10 Вых:ВЮЗ> Хайлан улетел на восток. Засушливая степь Вы идете по ровной высохшей степи. Не прекращающийся ни на минуту ветер подхватывает и уносит пыль, поднятую Вашими ногами. [ Exits: S W ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с запада. Таарал прилетел с запада. 263H 101V 6618623X 0C Зап:5:9 Вых:ЮЗ> Аукцион: Лот #0: Вещь - 'книга из орлиной кожи' выставляется первый раз (Ставок нет). 264H 101V 6618623X 0C Зап:5:8 Вых:ЮЗ> Хайлан улетел на запад. Засушливая степь Вы идете по ровной высохшей степи, где изредка попадаются островки жухлой травы. Поглядев по сторонам, Вы видите все ту же степь, которой, кажется, нет конца. [ Exits: E S W ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с востока. Таарал прилетел с востока. 264H 98V 6618623X 0C Зап:5:8 Вых:ВЮЗ> Хайлан улетел на запад. Засушливая степь Вы идете по ровной высохшей степи, где изредка попадаются островки жухлой травы. Оглядевшись, Вы видите далеко на западе высокие пики Серых гор. На севере холмы, постепенно понижаясь, переходят все в ту же высохшую степь. [ Exits: E S W ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с востока. Таарал прилетел с востока. 264H 95V 6618623X 0C Зап:5:8 Вых:ВЮЗ> Хайлан улетел на запад. Холмы у подножия гор Вы находитесь на вершине холма. Отсюда видно высохшую степь, простирающуюся на восток до самого горизонта. На юге тоже видна степь, но вдали Вы замечаете возвышающиеся холмы. На западе Вы видите далекие пики Серых гор, покрытые снегом. [ Exits: E S ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с востока. Таарал прилетел с востока. 264H 91V 6618623X 0C Зап:5:8 Вых:ВЮ> Хайлан улетел на юг. Засушливая степь Вы идете по высохшей степи. Кое-где видны островки жухлой травы, да изредка мимо Вас пролетает перекати-поле, гонимое разгулявшимся ветром. Оглянувшись, Вы видите вокруг холмистую местность, лишь на востоке простирается ровная бесконечная степь. [ Exits: N E S W ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с севера. Таарал прилетел с севера. 264H 88V 6618623X 0C Зап:5:7 Вых:СВЮЗ> Хайлан улетел на запад. Холмы у подножия гор Вы находитесь на холме, откуда открывается великолепный вид на степь, расположенную недалеко на востоке, а буквально в паре миль от Вас на севере Вы видите предгорья, линия которых чуть восточнее резко сворачивает на юг. [ Exits: E S ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с востока. Таарал прилетел с востока. 264H 84V 6618623X 0C Зап:5:7 Вых:ВЮ> Хайлан улетел на юг. Равнина у подножия гор Вы находитесь на большой равнине, покрытой заросшими травой холмиками. Оглядевшись, Вы совсем недалеко увидели две горные гряды, обступающие равнину с юга и севера. На западе Вы видите отроги северной гряды гор. [ Exits: N E W ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с севера. Таарал прилетел с севера. 265H 78V 6618623X 0C Зап:5:6 Вых:СВЗ> Хайлан улетел на запад. Холмы у подножия гор Вы идете по холмам, которые расположены между двумя грядами Серых гор. Западнее северная гряда немного отступает от южной. Весь этот холм покрыт травой, но Вы замечаете, что восточнее его трава растет небольшими островками, перемежающимися голой каменистой почвой. [ Exits: E W ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с востока. Таарал прилетел с востока. 265H 72V 6618623X 0C Зап:5:6 Вых:ВЗ> Хайлан улетел на запад. Холмы у подножия гор Вы идете по холмам, которые расположены между двуми грядами Серых гор. Взглянув на север, Вы видите грозные горные пики, покрытые снегом. На юге горы намного ниже, хотя в некоторых местах и там возвышаются заснеженные вершины. [ Exits: E W ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с востока. Таарал прилетел с востока. 265H 67V 6618623X 0C Зап:5:5 Вых:ВЗ> Хайлан улетел на запад. Холмы у подножия гор Вы идете по холмам, которые расположены между двумя грядами Серых гор. На севере и на юге местность холмистая, видимо, из-за близости гор. Вы замечаете, что северная гряда намного выше южной, и многие северные пики покрыты снегом. На востоке, почти на линии горизонта, северная гряда преграждает Вам путь, сворачивая к югу. [ Exits: E W ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с востока. Таарал прилетел с востока. 266H 61V 6618623X 0C Зап:5:4 Вых:ВЗ> Хайлан улетел на запад. Холмы у подножия гор Вы идете по холмам, которые расположены между двумя грядами Серых гор. На юге Вы замечаете гору, которая возвышается над всей южной грядой. Подножие этой горы находится буквально в паре миль от Вас. [ Exits: E W ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с востока. Таарал прилетел с востока. 266H 55V 6618623X 0C Зап:5:4 Вых:ВЗ> Хайлан улетел на запад. Холмы у подножия гор Вы идете по холмам, расположенным между двумя грядами Серых гор, обступающими холмы с севера и юга. Оглядевшись, Вы заметили, что восточнее холмы становятся выше. На вершинах некоторых гор, расположенных на севере, Вы видите снег, что говорит об их немалой высоте. Почва здесь каменистая, и растительности почти нет. На юге, среди скал, Вы заметили извилистую утоптанную тропу, идущую высоко вверх. [ Exits: E S ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с востока. Таарал прилетел с востока. 266H 49V 6618623X 0C Зап:5:4 Вых:ВЮ> Вы теперь готовы произнести заклинание "легкое исцеление". 266H 50V 6618623X 0C Зап:5:4 Вых:ВЮ> Хайлан улетел на юг. На извилистой тропе Извилистая тропа уводит Вас все выше и выше. Чем выше Вы поднимаетесь, тем тяжелее становится подъем, а местность становится все более мрачной. Вам кажется, что Вы попали на место сражения каких-то гигантов - кругом разбросаны обломки скал, некоторые из них разбиты в мелкий щебень. Вдруг среди камней что-то блеснуло. Кажется, это обломок металла. Но, возможно, это всего лишь обман зрения... Возможно. [ Exits: N E ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с севера. Таарал прилетел с севера. 266H 44V 6618623X 0C Зап:5:4 Вых:СВ> Хайлан улетел на восток. У портала Тропа привела вас в странное место, которые выглядит ужасно запущенным и безжизненным. Странная тишина вокруг, мертвая и пугающая. На севере находится обрыв, путь на юг вам преграждает идеально гладкая скальная порода. Извиваясь, тропинка, ведущая к подножью, уходит обратно на запад, а прямо перед вами находится широкий вход в пещеру. В самом центре площадки находится, казалось бы, неуместный тут портал. Интересно, куда отсюда можно телепортироваться? [ Exits: W ] Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Вы последовали за Хайланом. Сайрейн прилетела с запада. Таарал прилетел с запада. 266H 37V 6618623X 0C Зап:5:4 Вых:З> Хайлан сказал группе: "до меня" 267H 38V 6618623X 0C Зап:5:1 Вых:З> Таарала подхватило магическим вихрем, и Таарал исчез внутри портала. 269H 39V 6618623X 0C Зап:4:58 Вых:З> телепортироватьсяВас подхватило магическим вихрем, и вы оказались в другом месте. 269H 39V 6618623X 0C Зап:4:58 Вых:З> У портала Вы стоите на широкой горной дороге, которая выглядит ужасно запущенной и безжизненной. Странная тишина вокруг, мертвая и пугающая. На юге находится обрыв, на востоке и западе вам преграждает путь идеально гладкая скальная порода. Извиваясь, дорога уходит на север, где вдалеке на фоне скалы чернеет вход в большую пещеру. В самом центре площадки находится, казалось бы, неуместный тут портал. Интересно куда отсюда можно телепортироваться. [ Exits: N ] Одна монетка лежит здесь. [2] 269H 40V 6618623X 0C Зап:4:57 Вых:С> : Tracing now OFF телепортироватьсяВас подхватило магическим вихрем, и вы оказались в другом месте. 270H 40V 6618623X 0C Зап:4:56 Вых:С> У портала Вы стоите на широкой горной дороге, которая выглядит ужасно запущенной и безжизненной. Странная тишина вокруг, мертвая и пугающая. На юге находится обрыв, на востоке и западе вам преграждает путь идеально гладкая скальная порода. Извиваясь, дорога уходит на север, где вдалеке на фоне скалы чернеет вход в большую пещеру. В самом центре площадки находится, казалось бы, неуместный тут портал. Интересно куда отсюда можно телепортироваться. [ Exits: N ] Одна монетка лежит здесь. 270H 40V 6618623X 0C Зап:4:56 Вых:С> телепортироватьсяВас подхватило магическим вихрем, и вы оказались в другом месте. 270H 40V 6618623X 0C Зап:4:55 Вых:С> У портала Вы стоите на широкой горной дороге, которая выглядит ужасно запущенной и безжизненной. Странная тишина вокруг, мертвая и пугающая. На юге находится обрыв, на востоке и западе вам преграждает путь идеально гладкая скальная порода. Извиваясь, дорога уходит на север, где вдалеке на фоне скалы чернеет вход в большую пещеру. В самом центре площадки находится, казалось бы, неуместный тут портал. Интересно куда отсюда можно телепортироваться. [ Exits: N ] Одна монетка лежит здесь. [4] Ночная Сайрейн, Принцесса Белой Луны (летит) стоит здесь. Харадрим Таарал (летит) стоит здесь. Таарала подхватило магическим вихрем, Таарал исчез внутри портала. 270H 40V 6618623X 0C Зап:4:55 Вых:С> Сайрейн подхватило магическим вихрем, Сайрейн исчезла внутри портала. 271H 41V 6618623X 0C Зап:4:53 Вых:С> Внезапно посреди комнаты словно бы из воздуха появилась Сайрейн. 272H 42V 6618623X 0C Зап:4:52 Вых:С> Сайрейн подхватило магическим вихрем, Сайрейн исчезла внутри портала. 272H 42V 6618623X 0C Зап:4:51 Вых:С> смУ портала Вы стоите на широкой горной дороге, которая выглядит ужасно запущенной и безжизненной. Странная тишина вокруг, мертвая и пугающая. На юге находится обрыв, на востоке и западе вам преграждает путь идеально гладкая скальная порода. Извиваясь, дорога уходит на север, где вдалеке на фоне скалы чернеет вход в большую пещеру. В самом центре площадки находится, казалось бы, неуместный тут портал. Интересно куда отсюда можно телепортироваться. [ Exits: N ] Одна монетка лежит здесь. [4] 273H 43V 6618623X 0C Зап:4:49 Вых:С> телепортироватьсяВас подхватило магическим вихрем, и вы оказались в другом месте. 274H 44V 6618623X 0C Зап:4:47 Вых:С> У портала Вы стоите на широкой горной дороге, которая выглядит ужасно запущенной и безжизненной. Странная тишина вокруг, мертвая и пугающая. На юге находится обрыв, на востоке и западе вам преграждает путь идеально гладкая скальная порода. Извиваясь, дорога уходит на север, где вдалеке на фоне скалы чернеет вход в большую пещеру. В самом центре площадки находится, казалось бы, неуместный тут портал. Интересно куда отсюда можно телепортироваться. [ Exits: N ] Одна монетка лежит здесь. [2] Ночная Сайрейн, Принцесса Белой Луны (летит) отдыхает здесь. Харадрим Таарал (летит) стоит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 274H 44V 6618623X 0C Зап:4:47 Вых:С> Сайрейн сказала группе: "рекол дайте" 275H 45V 6618623X 0C Зап:4:45 Вых:С> инвенВы несете: дневной рацион свиток возврата 276H 46V 6618623X 0C Зап:4:43 Вых:С> Хайлан дал свиток возврата Сайрейн. 276H 46V 6618623X 0C Зап:4:42 Вых:С> Аукцион: Лот #1: Новая вещь - 'перчатки охранника', начальная ставка 1 монета. Хайлан дал свиток возврата Сайрейн. 277H 47V 6618623X 0C Зап:4:41 Вых:С> Хайлан дал свиток возврата Сайрейн. 277H 47V 6618623X 0C Зап:4:40 Вых:С> Сайрейн утвердительно кивнула. 277H 47V 6618623X 0C Зап:4:40 Вых:С> есть рацВы съели дневной рацион. Вы наелись. 278H 48V 6618623X 0C Зап:4:37 Вых:С> к 'легкое исцеление'Вы произнесли магические слова: 'легкое исцеление'. Вы почувствовали себя лучше. Хайлан сказал группе: "13 тиков" 295H 49V 6618623X 0C Зап:4:34 Вых:С> Сайрейн прекратила отдыхать и поднялась на ноги. 295H 49V 6618623X 0C Зап:4:34 Вых:С> зауч 'легкое исцеление' Сайрейн произнесла магические слова: 'амплификари'. На ваших глазах Сайрейн увеличилась в размерах. 295H 50V 6618623X 0C Зап:4:33 Вых:С> Вы добавили заклинание 'легкое исцеление' в список для запоминания. 296H 50V 6618623X 0C Зап:6:12 Вых:С> зауч 'легкое исцеление'легкое исцеление: У вас нет больше свободных слотов этого круга! Сайрейн произнесла магические слова: 'инфракрасное зрение'. Глаза Сайрейн приобрели красноватый оттенок. 296H 51V 6618623X 0C Зап:6:11 Вых:С> зауч 'легкое исцеление'легкое исцеление: У вас нет больше свободных слотов этого круга! 297H 51V 6618623X 0C Зап:6:10 Вых:С> Сайрейн произнесла магические слова: 'рем вивам сентире'. 297H 52V 6618623X 0C Зап:6:9 Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. 298H 52V 6618623X 0C Зап:6:8 Вых:С> Здесь таких нет. 298H 52V 6618623X 0C Зап:6:8 Вых:С> Здесь таких нет. 298H 52V 6618623X 0C Зап:6:8 Вых:С> Здесь таких нет. 298H 52V 6618623X 0C Зап:6:8 Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. 298H 53V 6618623X 0C Зап:6:7 Вых:С> Здесь таких нет. 298H 53V 6618623X 0C Зап:6:7 Вых:С> Здесь таких нет. 298H 53V 6618623X 0C Зап:6:7 Вых:С> Здесь таких нет. 298H 53V 6618623X 0C Зап:6:7 Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. Сайрейн присела отдохнуть. 299H 53V 6618623X 0C Зап:6:6 Вых:С> Здесь таких нет. 299H 53V 6618623X 0C Зап:6:6 Вых:С> Здесь таких нет. 299H 53V 6618623X 0C Зап:6:6 Вых:С> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак299H 53V 6618623X 0C Зап:6:6 Вых:С> Здесь таких нет. 299H 53V 6618623X 0C Зап:6:5 Вых:С> Здесь таких нет. 299H 53V 6618623X 0C Зап:6:5 Вых:С> Здесь таких нет. 299H 53V 6618623X 0C Зап:6:5 Вых:С> Здесь таких нет. 299H 53V 6618623X 0C Зап:6:5 Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. 299H 53V 6618623X 0C Зап:6:5 Вых:С> Здесь таких нет. 300H 54V 6618623X 0C Зап:6:4 Вых:С> Здесь таких нет. 300H 54V 6618623X 0C Зап:6:4 Вых:С> Здесь таких нет. 300H 54V 6618623X 0C Зап:6:4 Вых:С> к 'легкое исцеление'Вы совершенно не помните, как произносится это заклинание. 301H 55V 6618623X 0C Зап:6:2 Вых:С> зауч 'легкое исцеление'легкое исцеление: У вас нет больше свободных слотов этого круга! зауч 'легкое исцеление'301H 55V 6618623X 0C Зап:6:1 Вых:С> легкое исцеление: У вас нет больше свободных слотов этого круга! 301H 55V 6618623X 0C Зап:6:1 Вых:С> Сайрейн сказала группе: "рекольте короче, если портал(" 302H 56V 6618623X 0C Зап:6:0 Вых:С> Аукцион: Лот #0: Вещь - 'книга из орлиной кожи' выставляется второй раз (Ставок нет). Аукцион: Лот #1: Вещь - 'перчатки охранника' выставляется первый раз (Ставок нет). 302H 56V 6618623X 0C Зап:5:59 Вых:С> смУ портала Вы стоите на широкой горной дороге, которая выглядит ужасно запущенной и безжизненной. Странная тишина вокруг, мертвая и пугающая. На юге находится обрыв, на востоке и западе вам преграждает путь идеально гладкая скальная порода. Извиваясь, дорога уходит на север, где вдалеке на фоне скалы чернеет вход в большую пещеру. В самом центре площадки находится, казалось бы, неуместный тут портал. Интересно куда отсюда можно телепортироваться. [ Exits: N ] Одна монетка лежит здесь. [2] Ночная Сайрейн, Принцесса Белой Луны (летит) отдыхает здесь. Харадрим Таарал (летит) стоит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Хайлан сказал группе: "не" 304H 58V 6618623X 0C Зап:5:55 Вых:С> Аукцион: Лот #0: Вещь снята с аукциона владельцем. 305H 59V 6618623X 0C Зап:5:53 Вых:С> Хайлан сказал группе: "ебошим" 306H 60V 6618623X 0C Зап:5:51 Вых:С> Сайрейн залилась громким заразительным смехом. 307H 61V 6618623X 0C Зап:5:48 Вых:С> Таарал сказал группе: "да их дохера будет" 309H 62V 6618623X 0C Зап:5:45 Вых:С> гг целиВы сказали группе: "цели" 309H 63V 6618623X 0C Зап:5:44 Вых:С> lookвыхогл : Tracing now ON У портала Вы стоите на широкой горной дороге, которая выглядит ужасно запущенной и безжизненной. Странная тишина вокруг, мертвая и пугающая. На юге находится обрыв, на востоке и западе вам преграждает путь идеально гладкая скальная порода. Извиваясь, дорога уходит на север, где вдалеке на фоне скалы чернеет вход в большую пещеру. В самом центре площадки находится, казалось бы, неуместный тут портал. Интересно куда отсюда можно телепортироваться. [ Exits: N ] Одна монетка лежит здесь. [2] Ночная Сайрейн, Принцесса Белой Луны (летит) отдыхает здесь. Харадрим Таарал (летит) стоит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 310H 64V 6618623X 0C Зап:5:41 Вых:С> : Tracing now OFF Доступные выходы: Север - На горной дороге 310H 64V 6618623X 0C Зап:5:41 Вых:С> Вы огляделись по сторонам и увидели: На севере: ничего особенного Полупрозрачный силуэт почти растворился в воздухе. ...светится ярким сиянием! Полупрозрачный силуэт почти растворился в воздухе. ...светится ярким сиянием! 310H 64V 6618623X 0C Зап:5:41 Вых:С> Таарал сказал группе: "бля ну хуля нас так мало" 312H 65V 6618623X 0C Зап:5:38 Вых:С> Хайлан сказал группе: "хакмун)))" 312H 65V 6618623X 0C Зап:5:38 Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. 314H 67V 6618623X 0C Зап:5:33 Вых:С> Здесь таких нет. 314H 67V 6618623X 0C Зап:5:33 Вых:С> Здесь таких нет. 314H 67V 6618623X 0C Зап:5:33 Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. 314H 67V 6618623X 0C Зап:5:33 Вых:С> Здесь таких нет. 314H 67V 6618623X 0C Зап:5:33 Вых:С> Здесь таких нет. 314H 67V 6618623X 0C Зап:5:33 Вых:С> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак314H 67V 6618623X 0C Зап:5:33 Вых:С> Здесь таких нет. 315H 68V 6618623X 0C Зап:5:32 Вых:С> Здесь таких нет. 315H 68V 6618623X 0C Зап:5:32 Вых:С> Здесь таких нет. 315H 68V 6618623X 0C Зап:5:32 Вых:С> Здесь таких нет. 315H 68V 6618623X 0C Зап:5:32 Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. 315H 68V 6618623X 0C Зап:5:32 Вых:С> Здесь таких нет. 315H 68V 6618623X 0C Зап:5:32 Вых:С> Здесь таких нет. 315H 68V 6618623X 0C Зап:5:32 Вых:С> Здесь таких нет. 315H 68V 6618623X 0C Зап:5:32 Вых:С> Здесь таких нет. 315H 68V 6618623X 0C Зап:5:31 Вых:С> Сайрейн сказала группе: "тэр, надо стуф спасти!" 315H 68V 6618623X 0C Зап:5:31 Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. 315H 68V 6618623X 0C Зап:5:31 Вых:С> Здесь таких нет. 315H 68V 6618623X 0C Зап:5:31 Вых:С> Здесь таких нет. 315H 68V 6618623X 0C Зап:5:31 Вых:С> Здесь таких нет. 316H 69V 6618623X 0C Зап:5:30 Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. 316H 69V 6618623X 0C Зап:5:30 Вых:С> Здесь таких нет. Хайлан сказал группе: "агро дофуя" 316H 69V 6618623X 0C Зап:5:30 Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. Таарал сказал группе: "напас хакмун" 316H 69V 6618623X 0C Зап:5:29 Вых:С> Здесь таких нет. 316H 70V 6618623X 0C Зап:5:28 Вых:С> Здесь таких нет. 316H 70V 6618623X 0C Зап:5:28 Вых:С> Здесь таких нет. 317H 70V 6618623X 0C Зап:5:27 Вых:С> Здесь таких нет. 317H 70V 6618623X 0C Зап:5:27 Вых:С> Здесь таких нет. 317H 70V 6618623X 0C Зап:5:27 Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. 317H 70V 6618623X 0C Зап:5:26 Вых:С> Здесь таких нет. 317H 70V 6618623X 0C Зап:5:26 Вых:С> Здесь таких нет. 317H 70V 6618623X 0C Зап:5:26 Вых:С> Здесь таких нет. 317H 70V 6618623X 0C Зап:5:26 Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. 318H 7 1V 6618623X 0C Зап:5:25 Вых:С> Здесь таких нет. 318H 71V 6618623X 0C Зап:5:25 Вых:С> Здесь таких нет. 318H 71V 6618623X 0C Зап:5:25 Вых:С> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак318H 71V 6618623X 0C Зап:5:25 Вых:С> Здесь таких нет. 318H 71V 6618623X 0C Зап:5:25 Вых:С> Здесь таких нет. 318H 71V 6618623X 0C Зап:5:25 Вых:С> Здесь таких нет. 318H 71V 6618623X 0C Зап:5:25 Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. 318H 71V 6618623X 0C Зап:5:24 Вых:С> Здесь таких нет. 318H 71V 6618623X 0C Зап:5:24 Вых:С> Здесь таких нет. 318H 71V 6618623X 0C Зап:5:24 Вых:С> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак318H 71V 6618623X 0C Зап:5:24 Вых:С> Здесь таких нет. Сайрейн сказала группе: "чтобы наши рипы были не напрасны" 318H 71V 6618623X 0C Зап:5:24 Вых:С> Здесь таких нет. 318H 71V 6618623X 0C Зап:5:24 Вых:С> Здесь таких нет. 318H 71V 6618623X 0C Зап:5:24 Вых:С> Здесь таких нет. 319H 72V 6618623X 0C Зап:5:23 Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. 319H 72V 6618623X 0C Зап:5:23 Вых:С> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак319H 72V 6618623X 0C Зап:5:23 Вых:С> Здесь таких нет. 319H 72V 6618623X 0C Зап:5:23 Вых:С> Здесь таких нет. 319H 72V 6618623X 0C Зап:5:23 Вых:С> Здесь таких нет. 319H 72V 6618623X 0C Зап:5:22 Вых:С> Здесь таких нет. 319H 72V 6618623X 0C Зап:5:22 Вых:С> Здесь таких нет. 319H 72V 6618623X 0C Зап:5:22 Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. 319H 72V 6618623X 0C Зап:5:22 Вых:С> Здесь таких нет. 319H 72V 6618623X 0C Зап:5:22 Вых:С> Здесь таких нет. 319H 72V 6618623X 0C Зап:5:22 Вых:С> Здесь таких нет. 319H 72V 6618623X 0C Зап:5:22 Вых:С> Здесь таких нет. 319H 72V 6618623X 0C Зап:5:22 Вых:С> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак320H 73V 6618623X 0C Зап:5:21 Вых:С> Здесь таких нет. 320H 73V 6618623X 0C Зап:5:21 Вых:С> Здесь таких нет. 320H 73V 6618623X 0C Зап:5:21 Вых:С> Здесь таких нет. 320H 73V 6618623X 0C Зап:5:21 Вых:С> Здесь таких нет. 320H 73V 6618623X 0C Зап:5:21 Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. 320H 73V 6618623X 0C Зап:5:20 Вых:С> Здесь таких нет. 320H 73V 6618623X 0C Зап:5:20 Вых:С> Здесь таких нет. 320H 73V 6618623X 0C Зап:5:20 Вых:С> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак320H 73V 6618623X 0C Зап:5:20 Вых:С> Здесь таких нет. 320H 73V 6618623X 0C Зап:5:20 Вых:С> Здесь таких нет. 320H 73V 6618623X 0C Зап:5:20 Вых:С> Здесь таких нет. 321H 73V 6618623X 0C Зап:5:18 Вых:С> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак321H 73V 6618623X 0C Зап:5:18 Вых:С> Здесь таких нет. 321H 73V 6618623X 0C Зап:5:18 Вых:С> Здесь таких нет. 321H 73V 6618623X 0C Зап:5:18 Вых:С> Здесь таких нет. 321H 73V 6618623X 0C Зап:5:18 Вых:С> Здесь таких нет. 321H 73V 6618623X 0C Зап:5:18 Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. 321H 74V 6618623X 0C Зап:5:17 Вых:С> Здесь таких нет. 321H 74V 6618623X 0C Зап:5:17 Вых:С> Здесь таких нет. 321H 74V 6618623X 0C Зап:5:17 Вых:С> Здесь таких нет. 321H 74V 6618623X 0C Зап:5:17 Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. 322H 74V 6618623X 0C Зап:5:16 Вых:С> Здесь таких нет. 322H 74V 6618623X 0C Зап:5:16 Вых:С> Здесь таких нет. 322H 74V 6618623X 0C Зап:5:16 Вых:С> Здесь таких нет. 322H 74V 6618623X 0C Зап:5:16 Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. 322H 74V 6618623X 0C Зап:5:16 Вых:С> Здесь таких нет. 322H 74V 6618623X 0C Зап:5:16 Вых:С> Здесь таких нет. 322H 74V 6618623X 0C Зап:5:16 Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. 322H 75V 6618623X 0C Зап:5:15 Вых:С> Здесь таких нет. 322H 75V 6618623X 0C Зап:5:15 Вых:С> Здесь таких нет. 322H 75V 6618623X 0C Зап:5:15 Вых:С> Здесь таких нет. 322H 75V 6618623X 0C Зап:5:15 Вых:С> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак322H 75V 6618623X 0C Зап:5:15 Вых:С> Здесь таких нет. 322H 75V 6618623X 0C Зап:5:15 Вых:С> Здесь таких нет. 323H 75V 6618623X 0C Зап:5:14 Вых:С> Здесь таких нет. 323H 75V 6618623X 0C Зап:5:14 Вых:С> Здесь таких нет. Хайлан сказал группе: "если среколим щас выловят" м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак323H 75V 6618623X 0C Зап:5:14 Вых:С> Здесь таких нет. 323H 75V 6618623X 0C Зап:5:14 Вых:С> Здесь таких нет. 323H 75V 6618623X 0C Зап:5:14 Вых:С> Здесь таких нет. 323H 75V 6618623X 0C Зап:5:14 Вых:С> Здесь таких нет. 323H 75V 6618623X 0C Зап:5:14 Вых:С> Аукцион: Лот #0: Новая вещь - 'крепкий дорожный посох', начальная ставка 1 монета. 323H 76V 6618623X 0C Зап:5:12 Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. 324H 77V 6618623X 0C Зап:5:10 Вых:С> Здесь таких нет. 324H 77V 6618623X 0C Зап:5:10 Вых:С> Здесь таких нет. 324H 77V 6618623X 0C Зап:5:10 Вых:С> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак324H 77V 6618623X 0C Зап:5:10 Вых:С> Здесь таких нет. 324H 77V 6618623X 0C Зап:5:10 Вых:С> Здесь таких нет. 324H 77V 6618623X 0C Зап:5:10 Вых:С> Здесь таких нет. 324H 77V 6618623X 0C Зап:5:10 Вых:С> Здесь таких нет. 325H 77V 6618623X 0C Зап:5:9 Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. 325H 77V 6618623X 0C Зап:5:9 Вых:С> Здесь таких нет. 325H 77V 6618623X 0C Зап:5:9 Вых:С> Здесь таких нет. 325H 77V 6618623X 0C Зап:5:9 Вых:С> Здесь таких нет. 325H 77V 6618623X 0C Зап:5:9 Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак Аукцион: Лот #0: Вещь - 'крепкий дорожный посох' выставляется первый раз (Ставок нет). Аукцион: Лот #1: Вещь - 'перчатки охранника' выставляется второй раз (Ставок нет). 325H 78V 6618623X 0C Зап:5:8 Вых:С> Здесь таких нет. 325H 78V 6618623X 0C Зап:5:8 Вых:С> Здесь таких нет. 325H 78V 6618623X 0C Зап:5:8 Вых:С> Здесь таких нет. 325H 78V 6618623X 0C Зап:5:8 Вых:С> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак325H 78V 6618623X 0C Зап:5:8 Вых:С> Здесь таких нет. 326H 78V 6618623X 0C Зап:5:7 Вых:С> Здесь таких нет. 326H 78V 6618623X 0C Зап:5:7 Вых:С> Здесь таких нет. 326H 78V 6618623X 0C Зап:5:7 Вых:С> Здесь таких нет. 326H 78V 6618623X 0C Зап:5:7 Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. 326H 78V 6618623X 0C Зап:5:7 Вых:С> Здесь таких нет. Таарал сказал группе: "ебать агро только на хакмуна" 326H 78V 6618623X 0C Зап:5:7 Вых:С> Здесь таких нет. 326H 79V 6618623X 0C Зап:5:6 Вых:С> Здесь таких нет. 326H 79V 6618623X 0C Зап:5:6 Вых:С> Сайрейн сказала группе: "таар скока агро?" 327H 79V 6618623X 0C Зап:5:5 Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак Вы теперь готовы произнести заклинание "легкое исцеление". 328H 80V 6618623X 0C Зап:5:4 Вых:С> Здесь таких нет. 328H 80V 6618623X 0C Зап:5:4 Вых:С> Здесь таких нет. 328H 80V 6618623X 0C Зап:5:4 Вых:С> Здесь таких нет. 328H 80V 6618623X 0C Зап:5:4 Вых:С> Здесь таких нет. 328H 80V 6618623X 0C Зап:5:4 Вых:С> Таарал сказал группе: "12" 328H 80V 6618623X 0C Зап:5:3 Вых:С> сч поВы Харадрим Лефор, Лучник 26 уровня. Вам 30 лет. До вашего дня рождения осталось 11 месяцев 13 дней 18 часов. Ваше имя в различных падежах: Лефор/Лефора/Лефору/Лефора/Лефором/Лефоре Ваш E-mail: kramzlik@ronees.ru Сила : Хорошо, Интеллект : Плохо Мудрость : Средне, Ловкость : Хорошо Телосложение : Средне, Стойкость : Средне Количество ваших смертей: 7 Количество ваших смертей от руки других игроков: 5 Количество игроков, убитых вами: 9 Сопротивление огню : 19 Сопротивление воде : 9 Сопротивление воздуху: 14 Сопротивление земле : 14 Сопротивление разуму : 10 Слава: 113 Вы состоите в клане "Охотники". Ваш клановый ранг - "новичок". Вы имеете 329(340) единиц здоровья, 81(107) энергетических единиц. Вам покровительствуют силы Тьмы. Вы набрали 15381377 опыта и имеете 0(650) монет. Вам надо набрать 6618623 опыта, чтобы достичь следующего уровня. Вы играете 5 дней и 22 часа. Вы стоите. Счетчик: 0(0) Аффекты: полет видеть невидимое 329H 81V 6618623X 0C Зап:5:2 Вых:С> сч ф 330H 82V 6618623X 0C Зап:5:0 Вых:С> 330H 82V 6618623X 0C Зап:5:0 Вых:С> сч ф 330H 82V 6618623X 0C Зап:4:59 Вых:С> 330H 83V 6618623X 0C Зап:4:58 Вых:С> сч флаг 332H 84V 6618623X 0C Зап:4:55 Вых:С> 332H 84V 6618623X 0C Зап:4:55 Вых:С> Сайрейн сказала группе: "не тема" 333H 85V 6618623X 0C Зап:4:53 Вых:С> гг у меня ничегоВы сказали группе: "у меня ничего" 333H 85V 6618623X 0C Зап:4:52 Вых:С> гг нетуВы сказали группе: "нету" 335H 87V 6618623X 0C Зап:4:48 Вых:С> Сайрейн сказала группе: "угу" 336H 88V 6618623X 0C Зап:4:46 Вых:С> сч ф 337H 88V 6618623X 0C Зап:4:45 Вых:С> 337H 88V 6618623X 0C Зап:4:45 Вых:С> Хайлан посмотрел на вас. 337H 89V 6618623X 0C Зап:4:44 Вых:С> гг флагов нетуВы сказали группе: "флагов нету" 339H 91V 6618623X 0C Зап:4:39 Вых:С> гг сч фВы сказали группе: "сч ф" Аукцион: Лот #1: Вещь снята с аукциона владельцем. 340H 92V 6618623X 0C Зап:4:37 Вых:С> гг ничегоВы сказали группе: "ничего" 340H 92V 6618623X 0C Зап:4:35 Вых:С> сч ф 340H 93V 6618623X 0C Зап:4:33 Вых:С> 340H 93V 6618623X 0C Зап:4:33 Вых:С> Хайлан сказал группе: "ну бля" 340H 94V 6618623X 0C Зап:4:31 Вых:С> сч ф 340H 95V 6618623X 0C Зап:4:30 Вых:С> 340H 95V 6618623X 0C Зап:4:30 Вых:С> сч ф Хайлан сказал группе: "стаф у меня" 340H 96V 6618623X 0C Зап:4:27 Вых:С> 340H 96V 6618623X 0C Зап:4:27 Вых:С> 340H 96V 6618623X 0C Зап:4:27 Вых:С> Хайлан сказал группе: "не парьте" 340H 97V 6618623X 0C Зап:4:25 Вых:С> инвенВы несете: свиток возврата 340H 97V 6618623X 0C Зап:4:24 Вых:С> Окончив занятия, Сайрейн с улыбкой убрала свои таблички. 340H 99V 6618623X 0C Зап:4:20 Вых:С> Аукцион: Лот #0: Вещь - 'крепкий дорожный посох' выставляется второй раз (Ставок нет). 340H 99V 6618623X 0C Зап:4:18 Вых:С> гг окиВы сказали группе: "оки" 340H 99V 6618623X 0C Зап:4:18 Вых:С> смУ портала Вы стоите на широкой горной дороге, которая выглядит ужасно запущенной и безжизненной. Странная тишина вокруг, мертвая и пугающая. На юге находится обрыв, на востоке и западе вам преграждает путь идеально гладкая скальная порода. Извиваясь, дорога уходит на север, где вдалеке на фоне скалы чернеет вход в большую пещеру. В самом центре площадки находится, казалось бы, неуместный тут портал. Интересно куда отсюда можно телепортироваться. [ Exits: N ] Одна монетка лежит здесь. [2] Ночная Сайрейн, Принцесса Белой Луны (летит) отдыхает здесь. Харадрим Таарал (летит) стоит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 340H 100V 6618623X 0C Зап:4:17 Вых:С> группВаша группа состоит из: Имя Здоровье Состоян Позиция Полет Нев Свет Зап --------------------------------------------------------------------- Хайлан Великолепное Отдох Стоит Д Н 0 (Лидер) Лефор Великолепное Отдох Стоит Д Н 0 4:16 Сайрейн Великолепное Отдох Отдыхает Д Н 0 Таарал Великолепное Отдох Стоит Д Н 0 340H 100V 6618623X 0C Зап:4:16 Вых:С> Сайрейн посмотрела на Хайлана. 340H 101V 6618623X 0C Зап:4:15 Вых:С> lookвыхогл : Tracing now ON У портала Вы стоите на широкой горной дороге, которая выглядит ужасно запущенной и безжизненной. Странная тишина вокруг, мертвая и пугающая. На юге находится обрыв, на востоке и западе вам преграждает путь идеально гладкая скальная порода. Извиваясь, дорога уходит на север, где вдалеке на фоне скалы чернеет вход в большую пещеру. В самом центре площадки находится, казалось бы, неуместный тут портал. Интересно куда отсюда можно телепортироваться. [ Exits: N ] Одна монетка лежит здесь. [2] Ночная Сайрейн, Принцесса Белой Луны (летит) отдыхает здесь. Харадрим Таарал (летит) стоит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 340H 101V 6618623X 0C Зап:4:14 Вых:С> : Tracing now OFF Доступные выходы: Север - На горной дороге 340H 101V 6618623X 0C Зап:4:14 Вых:С> Вы огляделись по сторонам и увидели: На севере: ничего особенного 340H 102V 6618623X 0C Зап:4:13 Вых:С> Сайрейн тепло улыбнулась. 340H 102V 6618623X 0C Зап:4:13 Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. 340H 102V 6618623X 0C Зап:4:12 Вых:С> Здесь таких нет. 340H 102V 6618623X 0C Зап:4:12 Вых:С> Здесь таких нет. 340H 102V 6618623X 0C Зап:4:12 Вых:С> Здесь таких нет. 340H 102V 6618623X 0C Зап:4:11 Вых:С> Таарал сказал группе: "бля да залез бы в сейф" 340H 102V 6618623X 0C Зап:4:11 Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. 340H 102V 6618623X 0C Зап:4:11 Вых:С> Здесь таких нет. 340H 103V 6618623X 0C Зап:4:10 Вых:С> Здесь таких нет. 340H 103V 6618623X 0C Зап:4:10 Вых:С> Здесь таких нет. 340H 103V 6618623X 0C Зап:4:10 Вых:С> Аукцион: Лот #1: Новая вещь - 'легкий чекан', начальная ставка 1 монета. 340H 103V 6618623X 0C Зап:4:10 Вых:С> Сайрейн сказала группе: "ага" 340H 104V 6618623X 0C Зап:4:8 Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. 340H 105V 6618623X 0C Зап:4:6 Вых:С> Здесь таких нет. 340H 105V 6618623X 0C Зап:4:6 Вых:С> Здесь таких нет. 340H 105V 6618623X 0C Зап:4:6 Вых:С> Здесь таких нет. 340H 105V 6618623X 0C Зап:4:6 Вых:С> группВаша группа состоит из: Имя Здоровье Состоян Позиция Полет Нев Свет Зап --------------------------------------------------------------------- Хайлан Великолепное Отдох Стоит Д Н 0 (Лидер) Лефор Великолепное Отдох Стоит Д Н 0 4:5 Сайрейн Великолепное Отдох Отдыхает Д Н 0 Таарал Великолепное Отдох Стоит Д Н 0 340H 105V 6618623X 0C Зап:4:5 Вых:С> Хайлан сказал группе: "я не умею" 340H 105V 6618623X 0C Зап:4:4 Вых:С> Аукцион: Лот #1: Вещь - 'легкий чекан' снята с аукциона владельцем. 340H 105V 6618623X 0C Зап:4:4 Вых:С> Таарал сказал группе: "и сосо" 340H 105V 6618623X 0C Зап:4:4 Вых:С> Большой мерцающий портал возник из ниоткуда. 340H 106V 6618623X 0C Зап:4:2 Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:0 Вых:С> Здесь таких нет. 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:0 Вых:С> Здесь таких нет. 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:0 Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:0 Вых:С> Здесь таких нет. 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:0 Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:0 Вых:С> Здесь таких нет. 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:59 Вых:С> Здесь таких нет. 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:59 Вых:С> Здесь таких нет. 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:59 Вых:С> Здесь таких нет. 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:59 Вых:С> Здесь таких нет. 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:59 Вых:С> Здесь таких нет. 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:59 Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:58 Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:58 Вых:С> Здесь таких нет. 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:58 Вых:С> Здесь таких нет. 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:58 Вых:С> Здесь таких нет. 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:58 Вых:С> Здесь таких нет. 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:58 Вых:С> Здесь таких нет. 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:58 Вых:С> Здесь таких нет. 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:58 Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:57 Вых:С> Здесь таких нет. 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:57 Вых:С> Здесь таких нет. 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:57 Вых:С> Здесь таких нет. 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:57 Вых:С> Сайрейн сказала группе: "гы" 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:56 Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак Хайлан сказал группе: "готов" 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:56 Вых:С> Здесь таких нет. 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:56 Вых:С> Здесь таких нет. 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:56 Вых:С> Здесь таких нет. Хайлан сказал группе: "готов" 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:55 Вых:С> Здесь таких нет. 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:55 Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакЗдесь таких нет. 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:55 Вых:С> Здесь таких нет. 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:55 Вых:С> Здесь таких нет. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак340H 107V 6618623X 0C Зап:3:54 Вых:С> Здесь таких нет. Хакмун появился из большого мерцающего портала! 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:54 Вых:С> Таарал чрезвычайно сильно рубанул Хакмуна. 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:54 Вых:С> Вы точно прицелились в Хакмуна и метко выстрелили. Вы БОЛЬНО подстрелили Хакмуна!! 340H 107V 6618623X 0C [Лефор:Великолепное] [Таарал:Великолепное] [Хакмун:О.Хорошее] Зап:- Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак Гикар появился из большого мерцающего портала! 340H 107V 6618623X 0C [Лефор:Великолепное] [Таарал:Великолепное] [Хакмун:О.Хорошее] Зап:- Вых:С> Хакмун уколол Таарала. Таарал чрезвычайно сильно рубанул Хакмуна. Таарал сильно ободрал Хакмуна. 340H 107V 6618623X 0C [Лефор:Великолепное] [Таарал:О.Хорошее] [Хакмун:О.Хорошее] Зап:- Вых:С> Хакмун уклонился от попытки Хайлана завалить его, и Хайлан упал! 340H 107V 6618623X 0C [Лефор:Великолепное] [Таарал:О.Хорошее] [Хакмун:О.Хорошее] Зап:- Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакВы точно прицелились в Хакмуна и метко выстрелили. Вы БОЛЬНО подстрелили Хакмуна!! Хакмун замер на месте, не в силах шевельнуться. 340H 107V 6618623X 0C [Лефор:Великолепное] [Таарал:О.Хорошее] [Хакмун:Хорошее] Зап:- Вых:С> Таарал произнес магические слова: 'персонам репрехендере'. 340H 107V 6618623X 0C [Лефор:Великолепное] [Таарал:О.Хорошее] [Хакмун:Хорошее] Зап:- Вых:С> Шодак появился из большого мерцающего портала! 340H 107V 6618623X 0C [Лефор:Великолепное] [Таарал:О.Хорошее] [Хакмун:Хорошее] Зап:- Вых:С> Хайлан сильно огрел Хакмуна. 340H 107V 6618623X 0C [Лефор:Великолепное] [Таарал:О.Хорошее] [Хакмун:Хорошее] Зап:- Вых:С> Зэнир появился из большого мерцающего портала! 340H 107V 6618623X 0C [Лефор:Великолепное] [Таарал:О.Хорошее] [Хакмун:Хорошее] Зап:- Вых:С> Лерми появилась из большого мерцающего портала! 340H 107V 6618623X 0C [Лефор:Великолепное] [Таарал:О.Хорошее] [Хакмун:Хорошее] Зап:- Вых:С> Вы точно прицелились в Хакмуна и метко выстрелили. Вы БОЛЬНО подстрелили Хакмуна!! 340H 107V 6618623X 0C [Лефор:Великолепное] [Таарал:О.Хорошее] [Хакмун:Среднее] Зап:- Вых:С> Таарал произнес магические слова: 'такитурнитас'. 340H 107V 6618623X 0C [Лефор:Великолепное] [Таарал:О.Хорошее] [Хакмун:Среднее] Зап:- Вых:С> Гикар взял монету. Гикар взял монету. 340H 107V 6618623X 0C [Лефор:Великолепное] [Таарал:О.Хорошее] [Хакмун:Среднее] Зап:- Вых:С> Хайлан сильно огрел Хакмуна. 340H 107V 6618623X 0C [Лефор:Великолепное] [Таарал:О.Хорошее] [Хакмун:Среднее] Зап:- Вых:С> Хайлан встал на ноги. 340H 107V 6618623X 0C [Лефор:Великолепное] [Таарал:О.Хорошее] [Хакмун:Среднее] Зап:- Вых:С> Хайлан завалил Хакмуна на землю мощным ударом! 340H 107V 6618623X 0C [Лефор:Великолепное] [Таарал:О.Хорошее] [Хакмун:Среднее] Зап:- Вых:С> мВы точно прицелились в Хакмуна и метко выстрелили. Вы БОЛЬНО подстрелили Хакмуна!! 340H 107V 6618623X 0C [Лефор:Великолепное] [Таарал:О.Хорошее] [Хакмун:Среднее] Зап:- Вых:С> Гикар прыгнул на помощь Хакмуну. Гикар рубанул Таарала. 340H 107V 6618623X 0C [Лефор:Великолепное] [Таарал:О.Хорошее] [Хакмун:Среднее] Зап:- Вых:С> Таарал произнес магические слова: 'такитурнитас'. Лерми потеряла способность разговаривать. 340H 107V 6618623X 0C [Лефор:Великолепное] [Таарал:О.Хорошее] [Хакмун:Среднее] Зап:- Вых:С> Шодак завалил Сайрейн на землю мощным ударом! 340H 107V 6618623X 0C [Лефор:Великолепное] [Таарал:О.Хорошее] [Хакмун:Среднее] Зап:- Вых:С> Сайрейн легонько ударила Шодака. Шодак сильно рубанул Сайрейн. Гикар сильно рубанул Таарала. Хайлан смертельно огрел Хакмуна. 340H 107V 6618623X 0C [Лефор:Великолепное] [Таарал:О.Хорошее] [Хакмун:Среднее] Зап:- Вых:С> м Зэнир произнес магические слова: 'персонам репрехендере'. Вы замерли на месте, не в силах шевельнуться... 340H 107V 6618623X 0C [Лефор:Великолепное] [Таарал:О.Хорошее] [Хакмун:Среднее] Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C [Лефор:Великолепное] [Таарал:О.Хорошее] [Хакмун:Среднее] Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C [Лефор:Великолепное] [Таарал:О.Хорошее] [Хакмун:Среднее] Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C [Лефор:Великолепное] [Таарал:О.Хорошее] [Хакмун:Среднее] Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! Гикар завалил Таарала на землю мощным ударом! 340H 107V 6618623X 0C [Лефор:Великолепное] [Таарал:О.Хорошее] [Хакмун:Среднее] Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C [Лефор:Великолепное] [Таарал:О.Хорошее] [Хакмун:Среднее] Зап:- Вых:С> Сайрейн легонько ударила Шодака. Шодак сильно рубанул Сайрейн. Гикар сильно рубанул Таарала. Хайлан БОЛЬНО огрел Хакмуна!! Таарал очень сильно рубанул Хакмуна. Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C [Лефор:Великолепное] [Таарал:О.Хорошее] [Хакмун:Плохое] Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C [Лефор:Великолепное] [Таарал:О.Хорошее] [Хакмун:Плохое] Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C [Лефор:Великолепное] [Таарал:О.Хорошее] [Хакмун:Плохое] Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C [Лефор:Великолепное] [Таарал:О.Хорошее] [Хакмун:Плохое] Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C [Лефор:Великолепное] [Таарал:О.Хорошее] [Хакмун:Плохое] Зап:- Вых:С> Хайлан взял радужный свиток в левую руку. Хайлан зачитал радужный свиток. Луч голубого цвета попал прямо в Лерми. Луч серого цвета попал прямо в Зэнира. Луч зеленого цвета попал прямо в Шодака. Луч красного цвета попал прямо в Гикара. Луч коричневого цвета попал прямо в Хакмуна. Луч синего цвета попал прямо в Лерми. Луч желтого цвета попал прямо в Зэнира. Зэнир замер на месте, не в силах шевельнуться. 340H 107V 6618623X 0C [Лефор:Великолепное] [Таарал:О.Хорошее] [Хакмун:Плохое] Зап:- Вых:С> Лерми легонько ударила Хайлана. Шодак еле уклонился от удара Сайрейн! Шодак сильно рубанул Сайрейн. Гикар сильно рубанул Таарала. Хакмун слегка уколол Таарала. Таарал очень сильно рубанул Хакмуна. Таарал ободрал Хакмуна. 340H 107V 6618623X 0C [Лефор:Великолепное] [Таарал:О.Хорошее] [Хакмун:Плохое] Зап:- Вых:С> Хакмун встал на ноги. 340H 107V 6618623X 0C [Лефор:Великолепное] [Таарал:О.Хорошее] [Хакмун:Плохое] Зап:- Вых:С> Хакмун убежал на север. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Хайлан завалил Лерми на землю мощным ударом! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Таарал уклонился от попытки Гикара завалить его, и Гикар упал! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Хайлан чрезвычайно сильно огрел Лерми. Таарал сильно рубанул Гикара. Лерми попыталась ударить Хайлана, но он уклонился. Сайрейн легонько ударила Шодака. Шодак сильно рубанул Сайрейн. Гикар слегка рубанул Таарала. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Сайрейн встала на ноги. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Сайрейн произнесла магические слова: 'рем натам репрехендере'. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Шодак завалил Сайрейн на землю мощным ударом! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Хайлан смертельно огрел Лерми. Таарал сильно рубанул Гикара. Таарал ободрал Гикара. Хайлан еле уклонился от удара Лерми! Шодак сильно рубанул Сайрейн. Гикар слегка рубанул Таарала. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Таарал встал на ноги. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Аукцион: Лот #0: Вещь снята с аукциона владельцем. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Хайлан попытался огреть Лерми, но промахнулся. Таарал БОЛЬНО рубанул Гикара!! Лерми попыталась ударить Хайлана, но он уклонился. Сайрейн легонько ударила Шодака. Шодак сильно рубанул Сайрейн. Гикар слегка рубанул Таарала. Гикар встал на ноги. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Сайрейн уклонилась от попытки Гикара завалить ее, и Гикар упал! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Лерми встала на ноги. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Хакмун прилетел с севера. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! Шодак героически спас Лерми! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! Хакмун уклонился от попытки Хайлана завалить его, и Хайлан упал! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Хакмун уколол Хайлана. Шодак попытался рубануть Хайлана, но промахнулся. Хайлан огрел Шодака. Таарал БОЛЬНО рубанул Гикара!! Таарал очень сильно ободрал Гикара. Зэнир ударил Хайлана. Сайрейн легонько ударила Шодака. Гикар слегка рубанул Таарала. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Зэнир произнес магические слова: 'персонам репрехендере'. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Таарал пристально посмотрел на Хакмуна. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! Сайрейн встала на ноги. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Сайрейн произнесла магические слова: 'рем натам репрехендере'. Шодак замер на месте, не в силах шевельнуться. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Хакмун сильно уколол Хайлана. Хайлан огрел Шодака. Таарал попытался рубануть Гикара, но промахнулся. Таарал сильно ободрал Гикара. Гикар слегка рубанул Таарала. Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! Гикар встал на ноги. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! Гикар завалил Сайрейн на землю мощным ударом! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! Аукцион: Лот #0: Новая вещь - 'шкура огромного гризли', начальная ставка 1 монета. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! Хайлан встал на ноги. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! Хайлан завалил Шодака на землю мощным ударом! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак Хакмун уколол Хайлана. Хайлан смертельно огрел Шодака. Таарал чрезвычайно сильно рубанул Гикара. Таарал сильно ободрал Гикара. Зэнир слегка ударил Хайлана. Сайрейн легонько ударила Шодака. Гикар сильно рубанул Таарала. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! Хакмун убежал на север. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! Зэнир произнес магические слова: 'такитурнитас'. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Хайлан чрезвычайно сильно огрел Шодака. Таарал чрезвычайно сильно рубанул Гикара. Таарал очень сильно ободрал Гикара. Сайрейн легонько ударила Шодака. Гикар рубанул Таарала. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! Гикар завалил Сайрейн на землю мощным ударом! Аукцион: Лот #1: Новая вещь - 'шлем с бармицей', начальная ставка 1 монета. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Таарал произнес магические слова: 'имбекиллитатис аура'. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Большой мерцающий портал как-то странно замерцал. Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! Зэнир произнес магические слова: 'такитурнитас'. Хакмун прилетел с севера. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакХайлан чрезвычайно сильно огрел Шодака. Сайрейн легонько ударила Шодака. Гикар сильно рубанул Таарала. Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак Хайлан завалил Хакмуна на землю мощным ударом! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! Таарал произнес магические слова: 'имбекиллитатис аура'. Гикар стал выглядеть гораздо слабее. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! Шодак встал на ноги. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакХакмун слегка уколол Хайлана. Шодак рубанул Хайлана. Хайлан очень сильно огрел Шодака. Зэнир слегка ударил Хайлана. Сайрейн легонько ударила Шодака. Гикар легонько рубанул Таарала. Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! Зэнир произнес магические слова: 'асперсионес колоратае'. Зэнир обдал Сайрейн разноцветными брызгами, причиняя ей невыносимую боль!! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! Сайрейн уклонилась от попытки Гикара завалить ее, и Гикар упал! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! Таарал принял атакующую стойку. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Хакмун слегка уколол Хайлана. Шодак сильно рубанул Хайлана. Хайлан очень сильно огрел Шодака. Таарал БОЛЬНО рубанул Гикара!! Таарал чрезвычайно сильно ободрал Гикара. Сайрейн легонько ударила Шодака. Гикар легонько рубанул Таарала. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Шодак завалил Хайлана на землю мощным ударом! м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! Зэнир произнес магические слова: 'асперсионес колоратае'. Зэнир сделал из Сайрейн красочный труп! Сайрейн мертва! R.I.P. Ваша кровь застыла, когда вы услышали предсмертный крик Сайрейн. Сайрейн прекратила следовать за Хайланом. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! Лерми взяла свиток возврата из трупа Сайрейн. Лерми взяла свиток возврата из трупа Сайрейн. Лерми взяла свиток возврата из трупа Сайрейн. Лерми взяла флягу для воды из трупа Сайрейн. Лерми взяла маленький шарик из трупа Сайрейн. Лерми взяла небольшой кусок хлеба из трупа Сайрейн. Лерми взяла небольшой кусок хлеба из трупа Сайрейн. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Хакмун слегка уколол Хайлана. Шодак сильно рубанул Хайлана. Хайлан огрел Шодака. Таарал смертельно рубанул Гикара. Таарал чрезвычайно сильно ободрал Гикара. Гикар легонько рубанул Таарала. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! Аукцион: Лот #1: Вещь - 'шлем с бармицей', новая ставка 10 монет. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Хакмун слегка уколол Хайлана. Шодак сильно рубанул Хайлана. Хайлан сильно огрел Шодака. Таарал БОЛЬНО рубанул Гикара!! Таарал очень сильно ободрал Гикара. Зэнир слегка ударил Хайлана. Гикар легонько рубанул Таарала. Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! Гикар встал на ноги. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! Зэнир произнес магические слова: 'сфаера конгеланс'. Сфера холода Зэнира окутала Таарала, замораживая его! Хакмун встал на ноги. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Хакмун сильно уколол Хайлана. Шодак сильно рубанул Хайлана. Хайлан сильно огрел Шодака. Таарал чрезвычайно сильно рубанул Гикара. Таарал сильно ободрал Гикара. Гикар легонько рубанул Таарала. Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Таарал произнес магические слова: 'такитурнитас'. Зэнир потерял способность разговаривать. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Шодак завалил Хайлана на землю мощным ударом! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Хакмун сильно уколол Хайлана. Шодак сильно рубанул Хайлана. Хайлан сильно огрел Шодака. Зэнир слегка ударил Хайлана. Гикар слегка рубанул Таарала. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! Гикар запаниковал и попытался убежать! Гикар убежал на север. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Хакмун уколол Хайлана. Шодак сильно рубанул Хайлана. Хайлан огрел Шодака. Зэнир слегка ударил Хайлана. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> зач возврвз возвр сумВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> зач возврвз возвр сумХакмун уколол Хайлана. Шодак сильно рубанул Хайлана. Хайлан сильно огрел Шодака. Зэнир ударил Хайлана. Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> зач возврвз возвр сумВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Гикар прилетел с севера. зач возврвз возвр сум340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Гикар завалил Таарала на землю мощным ударом! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> зач возврвз возвр сумВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> зач возврвз возвр сумВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! Хайлан встал на ноги. Хайлан уклонился от попытки Шодака завалить его, и Шодак упал! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! Хайлан завалил Зэнира на землю мощным ударом! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Таарал сильно рубанул Гикара. Гикар слегка рубанул Таарала. Хакмун уколол Хайлана. Шодак слегка рубанул Хайлана. Хайлан чрезвычайно сильно огрел Шодака. Зэнир легонько ударил Хайлана. зач возврвз возвр сум340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Аукцион: Лот #1: Вещь - 'шлем с бармицей' снята с аукциона владельцем. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> зач возврвз возвр сумВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> зач возврвз возвр сумВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> зач возврвз возвр сумВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Таарал сильно рубанул Гикара. Таарал слегка ободрал Гикара. Гикар легонько рубанул Таарала. Хакмун уколол Хайлана. Шодак слегка рубанул Хайлана. Хайлан смертельно огрел Шодака. Зэнир легонько ударил Хайлана. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Аукцион: Лот #1: Новая вещь - 'шелковые перчатки', начальная ставка 1 монета. зач возврвз возвр сум340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Лерми с усилием промычала какие-то неразборчивые звуки, но так и не смогла вымолвить ни слова. зач возврвз возвр сум340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Лерми с усилием промычала какие-то неразборчивые звуки, но так и не смогла вымолвить ни слова. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> зач возврвз возвр сум Гикар запаниковал и попытался убежать! Гикар убежал на север. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! Лерми с усилием промычала какие-то неразборчивые звуки, но так и не смогла вымолвить ни слова. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! зач возврвз возвр сум340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> зач возврвз возвр сумВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! Шодак встал на ноги. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Хакмун попытался уколоть Хайлана, но промахнулся. Шодак сильно рубанул Хайлана. Хайлан чрезвычайно сильно огрел Шодака. Зэнир попытался ударить Хайлана, но он уклонился. Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! Хайлан завалил Зэнира на землю мощным ударом! Таарал уклонился от попытки Шодака завалить его, и Шодак упал! зач возврвз возвр сум340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> зач возврвз возвр сумВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! зач возврвз возвр сум340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! Таарал встал на ноги. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! Таарал принял атакующую стойку. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> зач возврвз возвр сумВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! Аукцион: Лот #2: Новая вещь - 'широкие шерстяные штаны', начальная ставка 1 монета. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! зач возврвз возвр сум340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Таарал БОЛЬНО рубанул Шодака!! Таарал чрезвычайно сильно ободрал Шодака. Хакмун уколол Хайлана. Шодак слегка рубанул Хайлана. Хайлан чрезвычайно сильно огрел Шодака. Зэнир легонько ударил Хайлана. зач возврвз возвр сум340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! зач возврвз возвр сум340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> зач возврвз возвр сумВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! зач возврвз возвр сум340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> зач возврвз возвр сумВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! Гикар прилетел с севера. зач возврвз возвр сум340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Таарал БОЛЬНО рубанул Шодака!! Таарал очень сильно ободрал Шодака. Хакмун уколол Хайлана. Шодак слегка рубанул Хайлана. Хайлан смертельно огрел Шодака. Зэнир легонько ударил Хайлана. Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! Гикар завалил Таарала на землю мощным ударом! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Шодак встал на ноги. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Хайлан завалил Шодака на землю мощным ударом! зач возврвз возвр сум340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> зач возврвз возвр сумВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! зач возврвз возвр сум340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> зач возврвз возвр сумВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! зач возврвз возвр сум340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Гикар слегка рубанул Таарала. Таарал очень сильно рубанул Шодака. Таарал ободрал Шодака. Хакмун уколол Хайлана. Шодак слегка рубанул Хайлана. Хайлан чрезвычайно сильно огрел Шодака. Зэнир легонько ударил Хайлана. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! Хакмун убежал на север. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> зач возврвз возвр сумВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> зач возврвз возвр сумВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> зач возврвз возвр сумВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> зач возврвз возвр сумВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Гикар слегка рубанул Таарала. Таарал очень сильно рубанул Шодака. Таарал слегка ободрал Шодака. Шодак слегка рубанул Хайлана. Хайлан смертельно огрел Шодака. Зэнир легонько ударил Хайлана. Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! Таарал уклонился от попытки Гикара завалить его, и Гикар упал! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> зач возврвз возвр сумВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! Шодак уклонился от попытки Хайлана завалить его, и Хайлан упал! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> зач возврвз возвр сумВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> зач возврвз возвр сумВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! Зэнир встал на ноги. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> зач возврвз возвр сумВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Гикар легонько рубанул Таарала. Таарал сильно рубанул Шодака. Таарал попытался ободрать Шодака, но промахнулся. Шодак рубанул Хайлана. Хайлан сильно огрел Шодака. Шодак тяжело ранен и скоро умрет, если ему никто не поможет. Зэнир слегка ударил Хайлана. зач возврвз возвр сум340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! Таарал встал на ноги. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> зач возврвз возвр сумВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! Зэнир произнес магические слова: 'персонам репрехендере'. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Аукцион: Лот #0: Вещь - 'шкура огромного гризли' выставляется первый раз (Ставок нет). Аукцион: Лот #1: Вещь - 'шелковые перчатки' выставляется первый раз (Ставок нет). Аукцион: Лот #2: Вещь - 'широкие шерстяные штаны' выставляется первый раз (Ставок нет). Гикар легонько рубанул Таарала. Шодак разрублен пополам мастерским выпадом Таарала! Шодак мертв! R.I.P. Вы получили свою часть опыта -- 0. вз все все.трупзач возврвз возвр сумВаша кровь застыла, когда вы услышали предсмертный крик Шодака. Шодак прекратил следовать за Хакмуном. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! Лерми взяла длинный тренировочный меч из трупа Шодака. Лерми взяла белый плащ из трупа Шодака. Лерми взяла деревянный щит из трупа Шодака. Лерми взяла кожаный шлем из трупа Шодака. Лерми взяла кожаный нагрудник из трупа Шодака. Лерми взяла маленькую флягу для воды из трупа Шодака. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! Гикар встал на ноги. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Гикар запаниковал и попытался убежать! Гикар убежал на север. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> зач возврвз возвр сум Хайлан встал на ноги. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! Хайлан завалил Зэнира на землю мощным ударом! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> зач возврвз возвр сумВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> зач возврвз возвр сумВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! Таарал чрезвычайно сильно рубанул Зэнира. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Таарал смертельно рубанул Зэнира. Таарал очень сильно ободрал Зэнира. Хайлан чрезвычайно сильно огрел Зэнира. Зэнир легонько ударил Хайлана. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> зач возврвз возвр сумВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> зач возврвз возвр сумВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> зач возврвз возвр сумВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Таарал БОЛЬНО рубанул Зэнира!! Таарал сильно ободрал Зэнира. Хайлан чрезвычайно сильно огрел Зэнира. Зэнир легонько ударил Хайлана. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Таарал принял атакующую стойку. зач возврвз возвр сум340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> зач возврвз возвр сумВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> зач возврвз возвр сумВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Таарал БОЛЬНО рубанул Зэнира!! Таарал смертельно ободрал Зэнира. Хайлан чрезвычайно сильно огрел Зэнира. Зэнир оглушен, но, вероятно, скоро придет в себя. зач возврвз возвр сум340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> зач возврвз возвр сум Хайлан завалил Зэнира на землю мощным ударом! Зэнир тяжело ранен и скоро умрет, если ему никто не поможет. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Аукцион: Лот #0: Вещь - 'шкура огромного гризли' снята с аукциона владельцем. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> зач возврвз возвр сумВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Зэнир разрублен пополам мастерским выпадом Таарала! Зэнир мертв! R.I.P. Вы получили свою часть опыта -- 0. вз все все.трупВаша кровь застыла, когда вы услышали предсмертный крик Зэнира. Зэнир прекратил следовать за кем-то. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> зач возврвз возвр сум Лерми взяла маленькую флягу для воды из трупа Зэнира. Лерми взяла маленький шарик из трупа Зэнира. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! Таарал сказал: "сосать пидарасы" 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> зач возврвз возвр сумВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> зач возврвз возвр сумВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> зач возврвз возвр сумВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> зач возврвз возвр сумВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> зач возврвз возвр сумВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> зач возврвз возвр сум Хайлан завалил Лерми на землю мощным ударом! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> зач возврвз возвр сумЛерми попыталась ударить Хайлана, но он уклонился. Хайлан чрезвычайно сильно огрел Лерми. Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> зач возврвз возвр сумВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Большой мерцающий портал исчез в облаке густого дыма! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Таарал прыгнул на помощь Хайлану. Таарал чрезвычайно сильно рубанул Лерми. зач возврвз возвр сум340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Хакмун прилетел с севера. Гикар прилетел с севера. зач возврвз возвр сум340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Таарал БОЛЬНО рубанул Лерми!! Таарал очень сильно ободрал Лерми. Лерми легонько ударила Хайлана. Хайлан чрезвычайно сильно огрел Лерми. Хакмун взял свиток возврата в левую руку. Хакмун зачитал свиток возврата. Хакмун исчез. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> зач возврвз возвр сумВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Таарал принял атакующую стойку. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> зач возврвз возвр сумВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Хайлан завалил Лерми на землю мощным ударом! зач возврвз возвр сум340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Таарал БОЛЬНО рубанул Лерми!! Таарал чрезвычайно сильно ободрал Лерми. Лерми легонько ударила Хайлана. Хайлан чрезвычайно сильно огрел Лерми. Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Гикар героически спас Лерми! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Гикар легонько рубанул Таарала. Таарал чрезвычайно сильно рубанул Гикара. Лерми легонько ударила Хайлана. Хайлан чрезвычайно сильно огрел Лерми. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! Гикар запаниковал и попытался убежать! Гикар убежал на север. м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Лерми попыталась ударить Хайлана, но он уклонился. Хайлан смертельно огрел Лерми. Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! Хайлан завалил Лерми на землю мощным ударом! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! Лерми разрублена пополам мастерским выпадом Таарала! Лерми мертва! R.I.P. Вы получили свою часть опыта -- 0. вз все все.трупВаша кровь застыла, когда вы услышали предсмертный крик Лерми. Лерми прекратила следовать за Хакмуном. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! м Хакмунм Зэнирм Лермим Шодак340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> м Хакмунм Зэнирм Лермим ШодакВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> смВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Хайлан взял маленький шарик из трупа Лерми. Хайлан взял маленькую флягу для воды из трупа Лерми. Хайлан взял маленькую флягу для воды из трупа Лерми. Хайлан взял кожаный нагрудник из трупа Лерми. Хайлан взял кожаный шлем из трупа Лерми. Хайлан взял деревянный щит из трупа Лерми. Хайлан взял белый плащ из трупа Лерми. Хайлан взял длинный тренировочный меч из трупа Лерми. Хайлан взял небольшой кусок хлеба из трупа Лерми. Хайлан взял небольшой кусок хлеба из трупа Лерми. Хайлан взял маленький шарик из трупа Лерми. Хайлан взял флягу для воды из трупа Лерми. Хайлан взял свиток возврата из трупа Лерми. Хайлан взял свиток возврата из трупа Лерми. Хайлан взял свиток возврата из трупа Лерми. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> смВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> смВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Таарал улетел на север. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Ваша кровь застыла, когда вы услышали чей-то предсмертный крик. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> lookвыхогл Хайлан улетел на север. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> : Tracing now ON Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Доступные выходы: Север - На горной дороге 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! Хайлан прилетел с севера. Таарал прилетел с севера. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> lookвыхоглВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Доступные выходы: Север - На горной дороге 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Вы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> смВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Таарал скептически хмыкнул. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> смВы попробовали, но не смогли пошевельнуться! 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> Аукцион: Лот #0: Новая вещь - 'тонкий посох из бука', начальная ставка 300 монет. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> порезано! Вы стоите на широкой горной дороге, которая выглядит ужасно запущенной и безжизненной. Странная тишина вокруг, мертвая и пугающая. На юге находится обрыв, на востоке и западе вам преграждает путь идеально гладкая скальная порода. Извиваясь, дорога уходит на север, где вдалеке на фоне скалы чернеет вход в большую пещеру. В самом центре площадки находится, казалось бы, неуместный тут портал. Интересно куда отсюда можно телепортироваться. [ Exits: N ] Труп Лерми лежит здесь. Труп Зэнира лежит здесь. Труп Шодака лежит здесь. Труп Сайрейн лежит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 336H 107V 6618623X 0C Зап:3:38 Вых:С> Вы теперь готовы произнести заклинание "легкое исцеление". 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:23 Вых:С> к 'легкое исцеление'Вы произнесли магические слова: 'легкое исцеление'. Вы почувствовали себя лучше. 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:21 Вых:С> Аукцион: Лот #0: Вещь - 'наручи из кожи буйвола', новая ставка 1500 монет. 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:21 Вых:С> зауч 'легкое исцеление'зауч 'легкое исцеление'Вы добавили заклинание 'легкое исцеление' в список для запоминания. 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:59 Вых:С> легкое исцеление: У вас нет больше свободных слотов этого круга! 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:59 Вых:С> смУ портала Вы стоите на широкой горной дороге, которая выглядит ужасно запущенной и безжизненной. Странная тишина вокруг, мертвая и пугающая. На юге находится обрыв, на востоке и западе вам преграждает путь идеально гладкая скальная порода. Извиваясь, дорога уходит на север, где вдалеке на фоне скалы чернеет вход в большую пещеру. В самом центре площадки находится, казалось бы, неуместный тут портал. Интересно куда отсюда можно телепортироваться. [ Exits: N ] Труп Лерми лежит здесь. Труп Зэнира лежит здесь. Труп Шодака лежит здесь. Труп Сайрейн лежит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:58 Вых:С> Аукцион: Лот #0: Вещь - 'наручи из кожи буйвола' выставляется первый раз за 1500 монет. 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:56 Вых:С> заучЗаученные заклинания: 1: [ 1]легкое исцеление 2: Список заклинаний для запоминания: 1. легкое исцеление (93) 2. легкое исцеление (102) 3. легкое исцеление (102) Вы планируете окончить занятия через 4 часа 55 минут. Осталось слотов (круг-колво): 1-0 2-3 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:55 Вых:С> смУ портала Вы стоите на широкой горной дороге, которая выглядит ужасно запущенной и безжизненной. Странная тишина вокруг, мертвая и пугающая. На юге находится обрыв, на востоке и западе вам преграждает путь идеально гладкая скальная порода. Извиваясь, дорога уходит на север, где вдалеке на фоне скалы чернеет вход в большую пещеру. В самом центре площадки находится, казалось бы, неуместный тут портал. Интересно куда отсюда можно телепортироваться. [ Exits: N ] Труп Лерми лежит здесь. Труп Зэнира лежит здесь. Труп Шодака лежит здесь. Труп Сайрейн лежит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:55 Вых:С> Гы! (с) Листас 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:50 Вых:С> смУ портала Вы стоите на широкой горной дороге, которая выглядит ужасно запущенной и безжизненной. Странная тишина вокруг, мертвая и пугающая. На юге находится обрыв, на востоке и западе вам преграждает путь идеально гладкая скальная порода. Извиваясь, дорога уходит на север, где вдалеке на фоне скалы чернеет вход в большую пещеру. В самом центре площадки находится, казалось бы, неуместный тут портал. Интересно куда отсюда можно телепортироваться. [ Exits: N ] Труп Лерми лежит здесь. Труп Зэнира лежит здесь. Труп Шодака лежит здесь. Труп Сайрейн лежит здесь. Хуорн Листас (летит) стоит здесь. ...светится ярким сиянием! Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:49 Вых:С> г чо?Вы сказали: "чо?" 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:38 Вых:С> смУ портала Вы стоите на широкой горной дороге, которая выглядит ужасно запущенной и безжизненной. Странная тишина вокруг, мертвая и пугающая. На юге находится обрыв, на востоке и западе вам преграждает путь идеально гладкая скальная порода. Извиваясь, дорога уходит на север, где вдалеке на фоне скалы чернеет вход в большую пещеру. В самом центре площадки находится, казалось бы, неуместный тут портал. Интересно куда отсюда можно телепортироваться. [ Exits: N ] Труп Лерми лежит здесь. Труп Зэнира лежит здесь. Труп Шодака лежит здесь. Труп Сайрейн лежит здесь. Харадрим Имбини (летит) стоит здесь. ...светится ярким сиянием! Полосатый Ваер (летит) стоит здесь. Хуорн Листас (летит) стоит здесь. ...светится ярким сиянием! Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:37 Вых:С> Листас взяла дневной рацион из переносного деревянного ящика. 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:35 Вых:С> Листас съела дневной рацион. 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:35 Вых:С> Гы! (с) Ваер 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:35 Вых:С> смУ портала Вы стоите на широкой горной дороге, которая выглядит ужасно запущенной и безжизненной. Странная тишина вокруг, мертвая и пугающая. На юге находится обрыв, на востоке и западе вам преграждает путь идеально гладкая скальная порода. Извиваясь, дорога уходит на север, где вдалеке на фоне скалы чернеет вход в большую пещеру. В самом центре площадки находится, казалось бы, неуместный тут портал. Интересно куда отсюда можно телепортироваться. [ Exits: N ] Труп Лерми лежит здесь. Труп Зэнира лежит здесь. Труп Шодака лежит здесь. Труп Сайрейн лежит здесь. Харадрим Имбини (летит) стоит здесь. ...светится ярким сиянием! Полосатый Ваер (летит) стоит здесь. Хуорн Листас (летит) стоит здесь. ...светится ярким сиянием! Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:33 Вых:С> Хайлан сказал: ")" 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:31 Вых:С> Иллоена подхватило магическим вихрем, он исчез внутри портала. 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:29 Вых:С> Тайлаф посмотрел на Хайлана. 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:26 Вых:С> Ваера подхватило магическим вихрем, он исчез внутри портала. 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:26 Вых:С> Тайлаф посмотрел на вас. 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:25 Вых:С> Внезапно посреди комнаты словно бы из воздуха появился Ваер. 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:24 Вых:С> смУ портала Вы стоите на широкой горной дороге, которая выглядит ужасно запущенной и безжизненной. Странная тишина вокруг, мертвая и пугающая. На юге находится обрыв, на востоке и западе вам преграждает путь идеально гладкая скальная п орода. Извиваясь, дорога уходит на север, где вдалеке на фоне скалы чернеет вход в большую пещеру. В самом центре площадки находится, казалось бы, неуместный тут портал. Интересно куда отсюда можно телепортироваться. [ Exits: N ] Труп Лерми лежит здесь. Труп Зэнира лежит здесь. Труп Шодака лежит здесь. Труп Сайрейн лежит здесь. Полосатый Ваер (летит) стоит здесь. Харадрим Кристас (летит) стоит здесь. ...светится ярким сиянием! Урук-Хай Тайлаф (летит) стоит здесь. ...светится ярким сиянием! ...окружен духовной аурой. Харадрим Имбини (летит) стоит здесь. ...светится ярким сиянием! Хуорн Листас (летит) стоит здесь. ...светится ярким сиянием! Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:23 Вых:С> Кристаса подхватило магическим вихрем, он исчез внутри портала. 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:19 Вых:С> Ваера подхватило магическим вихрем, он исчез внутри портала. 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:18 Вых:С> Листас подхватило магическим вихрем, она исчезла внутри портала. 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:17 Вых:С> Хайлан сказал: "зониры?" 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:15 Вых:С> смУ портала Вы стоите на широкой горной дороге, которая выглядит ужасно запущенной и безжизненной. Странная тишина вокруг, мертвая и пугающая. На юге находится обрыв, на востоке и западе вам преграждает путь идеально гладкая скальная порода. Извиваясь, дорога уходит на север, где вдалеке на фоне скалы чернеет вход в большую пещеру. В самом центре площадки находится, казалось бы, неуместный тут портал. Интересно куда отсюда можно телепортироваться. [ Exits: N ] Труп Лерми лежит здесь. Труп Зэнира лежит здесь. Труп Шодака лежит здесь. Труп Сайрейн лежит здесь. Полосатый Ваер (летит) стоит здесь. Урук-Хай Тайлаф (летит) стоит здесь. ...светится ярким сиянием! ...окружен духовной аурой. Харадрим Имбини (летит) стоит здесь. ...светится ярким сиянием! Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Тайлафа подхватило магическим вихрем, он исчез внутри портала. 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:15 Вых:С> Ваера подхватило магическим вихрем, он исчез внутри портала. 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:14 Вых:С> Внезапно посреди комнаты словно бы из воздуха появился Кристас. 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:13 Вых:С> смУ портала Вы стоите на широкой горной дороге, которая выглядит ужасно запущенной и безжизненной. Странная тишина вокруг, мертвая и пугающая. На юге находится обрыв, на востоке и западе вам преграждает путь идеально гладкая скальная порода. Извиваясь, дорога уходит на север, где вдалеке на фоне скалы чернеет вход в большую пещеру. В самом центре площадки находится, казалось бы, неуместный тут портал. Интересно куда отсюда можно телепортироваться. [ Exits: N ] Труп Лерми лежит здесь. Труп Зэнира лежит здесь. Труп Шодака лежит здесь. Труп Сайрейн лежит здесь. Харадрим Кристас (летит) стоит здесь. ...светится ярким сиянием! Харадрим Имбини (летит) стоит здесь. ...светится ярким сиянием! Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:12 Вых:С> Кристаса подхватило магическим вихрем, он исчез внутри портала. 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:11 Вых:С> Внезапно посреди комнаты словно бы из воздуха появился Кристас. 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:10 Вых:С> см Внезапно посреди комнаты словно бы из воздуха появился Ваер. 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:10 Вых:С> У портала Вы стоите на широкой горной дороге, которая выглядит ужасно запущенной и безжизненной. Странная тишина вокруг, мертвая и пугающая. На юге находится обрыв, на востоке и западе вам преграждает путь идеально гладкая скальная порода. Извиваясь, дорога уходит на север, где вдалеке на фоне скалы чернеет вход в большую пещеру. В самом центре площадки находится, казалось бы, неуместный тут портал. Интересно куда отсюда можно телепортироваться. [ Exits: N ] Труп Лерми лежит здесь. Труп Зэнира лежит здесь. Труп Шодака лежит здесь. Труп Сайрейн лежит здесь. Полосатый Ваер (летит) стоит здесь. Харадрим Кристас (летит) стоит здесь. ...светится ярким сиянием! Черный урх Фарфут (летит) стоит здесь. ...светится ярким сиянием! Харадрим Имбини (летит) стоит здесь. ...светится ярким сиянием! Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:9 Вых:С> Фарфута подхватило магическим вихрем, он исчез внутри портала. 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:9 Вых:С> Кристаса подхватило магическим вихрем, он исчез внутри портала. 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:7 Вых:С> смАукцион: Лот #0: Вещь - 'наручи из кожи буйвола' выставляется второй раз за 1500 монет. У портала Вы стоите на широкой горной дороге, которая выглядит ужасно запущенной и безжизненной. Странная тишина вокруг, мертвая и пугающая. На юге находится обрыв, на востоке и западе вам преграждает путь идеально гладкая скальная порода. Извиваясь, дорога уходит на север, где вдалеке на фоне скалы чернеет вход в большую пещеру. В самом центре площадки находится, казалось бы, неуместный тут портал. Интересно куда отсюда можно телепортироваться. [ Exits: N ] Труп Лерми лежит здесь. Труп Зэнира лежит здесь. Труп Шодака лежит здесь. Труп Сайрейн лежит здесь. Полосатый Ваер (летит) стоит здесь. Харадрим Имбини (летит) стоит здесь. ...светится ярким сиянием! Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:5 Вых:С> Ваера подхватило магическим вихрем, он исчез внутри портала. 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:5 Вых:С> Внезапно посреди комнаты словно бы из воздуха появился Фарфут. 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:3 Вых:С> Аукцион: Лот #1: Новая вещь - 'амулет из вечнозеленого листа', начальная ставка 1 монета. 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:2 Вых:С> Аукцион: Лот #1: Вещь - 'амулет из вечнозеленого листа' снята с аукциона владельцем. 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:2 Вых:С> смУ портала Вы стоите на широкой горной дороге, которая выглядит ужасно запущенной и безжизненной. Странная тишина вокруг, мертвая и пугающая. На юге находится обрыв, на востоке и западе вам преграждает путь идеально гладкая скальная порода. Извиваясь, дорога уходит на север, где вдалеке на фоне скалы чернеет вход в большую пещеру. В самом центре площадки находится, казалось бы, неуместный тут портал. Интересно куда отсюда можно телепортироваться. [ Exits: N ] Труп Лерми лежит здесь. Труп Зэнира лежит здесь. Труп Шодака лежит здесь. Труп Сайрейн лежит здесь. Черный урх Фарфут (летит) стоит здесь. ...светится ярким сиянием! Харадрим Имбини (летит) стоит здесь. ...светится ярким сиянием! Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:1 Вых:С> Хайлан сказал: "стой" 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:1 Вых:С> Хайлан сказал: "стой" 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:1 Вых:С> Хайлан сказал: "стой" 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:1 Вых:С> Фарфута подхватило магическим вихрем, он исчез внутри портала. 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:0 Вых:С> смУ портала Вы стоите на широкой горной дороге, которая выглядит ужасно запущенной и безжизненной. Странная тишина вокруг, мертвая и пугающая. На юге находится обрыв, на востоке и западе вам преграждает путь идеально гладкая скальная порода. Извиваясь, дорога уходит на север, где вдалеке на фоне скалы чернеет вход в большую пещеру. В самом центре площадки находится, казалось бы, неуместный тут портал. Интересно куда отсюда можно телепортироваться. [ Exits: N ] Труп Лерми лежит здесь. Труп Зэнира лежит здесь. Труп Шодака лежит здесь. Труп Сайрейн лежит здесь. Харадрим Имбини (летит) стоит здесь. ...светится ярким сиянием! Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:59 Вых:С> Внезапно посреди комнаты словно бы из воздуха появилась Листас. 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:58 Вых:С> Листас подхватило магическим вихрем, она исчезла внутри портала. см340H 107V 6618623X 0C Зап:3:56 Вых:С> У портала Вы стоите на широкой горной дороге, которая выглядит ужасно запущенной и безжизненной. Странная тишина вокруг, мертвая и пугающая. На юге находится обрыв, на востоке и западе вам преграждает путь идеально гладкая скальная порода. Извиваясь, дорога уходит на север, где вдалеке на фоне скалы чернеет вход в большую пещеру. В самом центре площадки находится, казалось бы, неуместный тут портал. Интересно куда отсюда можно телепортироваться. [ Exits: N ] Труп Лерми лежит здесь. Труп Зэнира лежит здесь. Труп Шодака лежит здесь. Труп Сайрейн лежит здесь. Харадрим Имбини (летит) стоит здесь. ...светится ярким сиянием! Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:56 Вых:С> Хайлан сказал: "стой" 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:55 Вых:С> Имбини подхватило магическим вихрем, он исчез внутри портала. 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:54 Вых:С> смУ портала Вы стоите на широкой горной дороге, которая выглядит ужасно запущенной и безжизненной. Странная тишина вокруг, мертвая и пугающая. На юге находится обрыв, на востоке и западе вам преграждает путь идеально гладкая скальная порода. Извиваясь, дорога уходит на север, где вдалеке на фоне скалы чернеет вход в большую пещеру. В самом центре площадки находится, казалось бы, неуместный тут портал. Интересно куда отсюда можно телепортироваться. [ Exits: N ] Труп Лерми лежит здесь. Труп Зэнира лежит здесь. Труп Шодака лежит здесь. Труп Сайрейн лежит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:52 Вых:С> Хайлан сказал: "листас" 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:51 Вых:С> г че ты от него хотел?Вы сказали: "че ты от него хотел?" 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:43 Вых:С> группВаша группа состоит из: Имя Здоровье Состоян Позиция Полет Нев Свет Зап --------------------------------------------------------------------- Хайлан Великолепное Отдох Стоит Д Н 1 (Лидер) Лефор Великолепное Отдох Стоит Д Н 0 3:42 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:42 Вых:С> смУ портала Вы стоите на широкой горной дороге, которая выглядит ужасно запущенной и безжизненной. Странная тишина вокруг, мертвая и пугающая. На юге находится обрыв, на востоке и западе вам преграждает путь идеально гладкая скальная порода. Извиваясь, дорога уходит на север, где вдалеке на фоне скалы чернеет вход в большую пещеру. В самом центре площадки находится, казалось бы, неуместный тут портал. Интересно куда отсюда можно телепортироваться. [ Exits: N ] Труп Лерми лежит здесь. Труп Зэнира лежит здесь. Труп Шодака лежит здесь. Труп Сайрейн лежит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:37 Вых:С> Хайлан сказал: "шоб они тут героев убили" 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:34 Вых:С> г ну напиши емуВы сказали: "ну напиши ему" 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:24 Вых:С> смУ портала Вы стоите на широкой горной дороге, которая выглядит ужасно запущенной и безжизненной. Странная тишина вокруг, мертвая и пугающая. На юге находится обрыв, на востоке и западе вам преграждает путь идеально гладкая скальная порода. Извиваясь, дорога уходит на север, где вдалеке на фоне скалы чернеет вход в большую пещеру. В самом центре площадки находится, казалось бы, неуместный тут портал. Интересно куда отсюда можно телепортироваться. [ Exits: N ] Труп Лерми лежит здесь. Труп Зэнира лежит здесь. Труп Шодака лежит здесь. Труп Сайрейн лежит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:23 Вых:С> группВы теперь готовы произнести заклинание "легкое исцеление". Ваша группа состоит из: Имя Здоровье Состоян Позиция Полет Нев Свет Зап --------------------------------------------------------------------- Хайлан Великолепное Отдох Стоит Д Н 1 (Лидер) Лефор Великолепное Отдох Стоит Д Н 0 3:23 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:23 Вых:С> Хайлан сказал группе: "!телл" 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:20 Вых:С> смУ портала Вы стоите на широкой горной дороге, которая выглядит ужасно запущенной и безжизненной. Странная тишина вокруг, мертвая и пугающая. На юге находится обрыв, на востоке и западе вам преграждает путь идеально гладкая скальная порода. Извиваясь, дорога уходит на север, где вдалеке на фоне скалы чернеет вход в большую пещеру. В самом центре площадки находится, казалось бы, неуместный тут портал. Интересно куда отсюда можно телепортироваться. [ Exits: N ] Труп Лерми лежит здесь. Труп Зэнира лежит здесь. Труп Шодака лежит здесь. Труп Сайрейн лежит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:17 Вых:С> Аукцион: Лот #0: Вещь - 'наручи из кожи буйвола' продана за 1500 монет. 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:15 Вых:С> смУ портала Вы стоите на широкой горной дороге, которая выглядит ужасно запущенной и безжизненной. Странная тишина вокруг, мертвая и пугающая. На юге находится обрыв, на востоке и западе вам преграждает путь идеально гладкая скальная порода. Извиваясь, дорога уходит на север, где вдалеке на фоне скалы чернеет вход в большую пещеру. В самом центре площадки находится, казалось бы, неуместный тут портал. Интересно куда отсюда можно телепортироваться. [ Exits: N ] Труп Лерми лежит здесь. Труп Зэнира лежит здесь. Труп Шодака лежит здесь. Труп Сайрейн лежит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:14 Вых:С> lookвыхогл : Tracing now ON У портала Вы стоите на широкой горной дороге, которая выглядит ужасно запущенной и безжизненной. Странная тишина вокруг, мертвая и пугающая. На юге находится обрыв, на востоке и западе вам преграждает путь идеально гладкая скальная порода. Извиваясь, дорога уходит на север, где вдалеке на фоне скалы чернеет вход в большую пещеру. В самом центре площадки находится, казалось бы, неуместный тут портал. Интересно куда отсюда можно телепортироваться. [ Exits: N ] Труп Лерми лежит здесь. Труп Зэнира лежит здесь. Труп Шодака лежит здесь. Труп Сайрейн лежит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:13 Вых:С> : Tracing now OFF Доступные выходы: Север - Слишком темно. 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:13 Вых:С> Вы огляделись по сторонам и увидели: На севере: слишком темно 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:13 Вых:С> смУ портала Вы стоите на широкой горной дороге, которая выглядит ужасно запущенной и безжизненной. Странная тишина вокруг, мертвая и пугающая. На юге находится обрыв, на востоке и западе вам преграждает путь идеально гладкая скальная порода. Извиваясь, дорога уходит на север, где вдалеке на фоне скалы чернеет вход в большую пещеру. В самом центре площадки находится, казалось бы, неуместный тут портал. Интересно куда отсюда можно телепортироваться. [ Exits: N ] Труп Лерми лежит здесь. Труп Зэнира лежит здесь. Труп Шодака лежит здесь. Труп Сайрейн лежит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:12 Вых:С> сч поВы Харадрим Лефор, Лучник 26 уровня. Вам 30 лет. До вашего дня рождения осталось 11 месяцев 13 дней 9 часов. Ваше имя в различных падежах: Лефор/Лефора/Лефору/Лефора/Лефором/Лефоре Ваш E-mail: kramzlik@ronees.ru Сила : Хорошо, Интеллект : Плохо Мудрость : Средне, Ловкость : Хорошо Телосложение : Средне, Стойкость : Средне Количество ваших смертей: 7 Количество ваших смертей от руки других игроков: 5 Количество игроков, убитых вами: 9 Сопротивление огню : 19 Сопротивление воде : 9 Сопротивление воздуху: 14 Сопротивление земле : 14 Сопротивление разуму : 10 Слава: 113 Вы состоите в клане "Охотники". Ваш клановый ранг - "новичок". Вы имеете 340(340) единиц здоровья, 107(107) энергетических единиц. Вам покровительствуют силы Тьмы. Вы набрали 15381377 опыта и имеете 0(650) монет. Вам надо набрать 6618623 опыта, чтобы достичь следующего уровня. Вы играете 5 дней и 22 часа. Вы стоите. Счетчик: 0(0) Вы сейчас не можете избавится от некоторых видов вещей. Агрессор на Хакмуна в течение 12 тиков. Месть на Шодака в течение 12 тиков. Месть на Гикара в течение 13 тиков. Месть на Зэнира в течение 13 тиков. Месть на таарал(offline) в течение 15 тиков. Аффекты: полет видеть невидимое 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:9 Вых:С> смУ портала Вы стоите на широкой горной дороге, которая выглядит ужасно запущенной и безжизненной. Странная тишина вокруг, мертвая и пугающая. На юге находится обрыв, на востоке и западе вам преграждает путь идеально гладкая скальная порода. Извиваясь, дорога уходит на север, где вдалеке на фоне скалы чернеет вход в большую пещеру. В самом центре площадки находится, казалось бы, неуместный тут портал. Интересно куда отсюда можно телепортироваться. [ Exits: N ] Труп Лерми лежит здесь. Труп Зэнира лежит здесь. Труп Шодака лежит здесь. Труп Сайрейн лежит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:8 Вых:С> гг 12 тиковВы сказали группе: "12 тиков" 340H 107V 6618623X 0C Зап:3:0 Вых:С> смУ портала Вы стоите на широкой горной дороге, которая выглядит ужасно запущенной и безжизненной. Странная тишина вокруг, мертвая и пугающая. На юге находится обрыв, на востоке и западе вам преграждает путь идеально гладкая скальная порода. Извиваясь, дорога уходит на север, где вдалеке на фоне скалы чернеет вход в большую пещеру. В самом центре площадки находится, казалось бы, неуместный тут портал. Интересно куда отсюда можно телепортироваться. [ Exits: N ] Труп Лерми лежит здесь. Труп Зэнира лежит здесь. Труп Шодака лежит здесь. Труп Сайрейн лежит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 340H 107V 6618623X 0C Зап:2:59 Вых:С> группВаша группа состоит из: Имя Здоровье Состоян Позиция Полет Нев Свет Зап --------------------------------------------------------------------- Хайлан Великолепное Отдох Стоит Д Н 1 (Лидер) Лефор Великолепное Отдох Стоит Д Н 0 2:57 340H 107V 6618623X 0C Зап:2:57 Вых:С> Хайлан утвердительно кивнул. 340H 107V 6618623X 0C Зап:2:57 Вых:С> смУ портала Вы стоите на широкой горной дороге, которая выглядит ужасно запущенной и безжизненной. Странная тишина вокруг, мертвая и пугающая. На юге находится обрыв, на востоке и западе вам преграждает путь идеально гладкая скальная порода. Извиваясь, дорога уходит на север, где вдалеке на фоне скалы чернеет вход в большую пещеру. В самом центре площадки находится, казалось бы, неуместный тут портал. Интересно куда отсюда можно телепортироваться. [ Exits: N ] Труп Лерми лежит здесь. Труп Зэнира лежит здесь. Труп Шодака лежит здесь. Труп Сайрейн лежит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 340H 107V 6618623X 0C Зап:2:56 Вых:С> Свет маленького шарика Хайлана замерцал и начал угасать. 340H 107V 6618623X 0C Зап:2:46 Вых:С> к 'легкое исцеление'Вы произнесли магические слова: 'легкое исцеление'. Вы почувствовали себя лучше. 340H 107V 6618623X 0C Зап:2:38 Вых:С> зауч 'инфракрасное зрение'Вы добавили заклинание 'инфракрасное зрение' в список для запоминания. 340H 107V 6618623X 0C Зап:4:15 Вых:С> отдВы присели и дали отдохнуть вашим уставшим косточкам. 340H 107V 6618623X 0C Зап:2:7 Вых:С> смУ портала Вы стоите на широкой горной дороге, которая выглядит ужасно запущенной и безжизненной. Странная тишина вокруг, мертвая и пугающая. На юге находится обрыв, на востоке и западе вам преграждает путь идеально гладкая скальная порода. Извиваясь, дорога уходит на север, где вдалеке на фоне скалы чернеет вход в большую пещеру. В самом центре площадки находится, казалось бы, неуместный тут портал. Интересно куда отсюда можно телепортироваться. [ Exits: N ] Труп Лерми лежит здесь. Труп Зэнира лежит здесь. Труп Шодака лежит здесь. Труп Сайрейн лежит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 340H 107V 6618623X 0C Зап:2:6 Вых:С> lookвыхоглУ портала Вы стоите на широкой горной дороге, которая выглядит ужасно запущенной и безжизненной. Странная тишина вокруг, мертвая и пугающая. На юге находится обрыв, на востоке и западе вам преграждает путь идеально гладкая скальная порода. Извиваясь, дорога уходит на север, где вдалеке на фоне скалы чернеет вход в большую пещеру. В самом центре площадки находится, казалось бы, неуместный тут портал. Интересно куда отсюда можно телепортироваться. [ Exits: N ] Труп Лерми лежит здесь. Труп Зэнира лежит здесь. Труп Шодака лежит здесь. Труп Сайрейн лежит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 340H 107V 6618623X 0C Зап:1:55 Вых:С> Доступные выходы: Север - Слишком темно. 340H 107V 6618623X 0C Зап:1:55 Вых:С> Вы огляделись по сторонам и увидели: На севере: слишком темно 340H 107V 6618623X 0C Зап:1:55 Вых:С> смУ портала Вы стоите на широкой горной дороге, которая выглядит ужасно запущенной и безжизненной. Странная тишина вокруг, мертвая и пугающая. На юге находится обрыв, на востоке и западе вам преграждает путь идеально гладкая скальная порода. Извиваясь, дорога уходит на север, где вдалеке на фоне скалы чернеет вход в большую пещеру. В самом центре площадки находится, казалось бы, неуместный тут портал. Интересно куда отсюда можно телепортироваться. [ Exits: N ] Труп Лерми лежит здесь. Труп Зэнира лежит здесь. Труп Шодака лежит здесь. Труп Сайрейн лежит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 340H 107V 6618623X 0C Зап:1:50 Вых:С> Вы теперь готовы произнести заклинание "легкое исцеление". см340H 107V 6618623X 0C Зап:1:42 Вых:С> У портала Вы стоите на широкой горной дороге, которая выглядит ужасно запущенной и безжизненной. Странная тишина вокруг, мертвая и пугающая. На юге находится обрыв, на востоке и западе вам преграждает путь идеально гладкая скальная порода. Извиваясь, дорога уходит на север, где вдалеке на фоне скалы чернеет вход в большую пещеру. В самом центре площадки находится, казалось бы, неуместный тут портал. Интересно куда отсюда можно телепортироваться. [ Exits: N ] Труп Лерми лежит здесь. Труп Зэнира лежит здесь. Труп Шодака лежит здесь. Труп Сайрейн лежит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 340H 107V 6618623X 0C Зап:1:42 Вых:С> заучЗаученные заклинания: 1: [ 2]легкое исцеление 2: Список заклинаний для запоминания: 1. легкое исцеление (49) 2. инфракрасное зрение (51) Вы планируете окончить занятия через 1 час 40 минут. Осталось слотов (круг-колво): 1-0 2-3 340H 107V 6618623X 0C Зап:1:40 Вых:С> смУ портала Вы стоите на широкой горной дороге, которая выглядит ужасно запущенной и безжизненной. Странная тишина вокруг, мертвая и пугающая. На юге находится обрыв, на востоке и западе вам преграждает путь идеально гладкая скальная порода. Извиваясь, дорога уходит на север, где вдалеке на фоне скалы чернеет вход в большую пещеру. В самом центре площадки находится, казалось бы, неуместный тут портал. Интересно куда отсюда можно телепортироваться. [ Exits: N ] Труп Лерми лежит здесь. Труп Зэнира лежит здесь. Труп Шодака лежит здесь. Труп Сайрейн лежит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 340H 107V 6618623X 0C Зап:1:39 Вых:С> смУ портала Вы стоите на широкой горной дороге, которая выглядит ужасно запущенной и безжизненной. Странная тишина вокруг, мертвая и пугающая. На юге находится обрыв, на востоке и западе вам преграждает путь идеально гладкая скальная порода. Извиваясь, дорога уходит на север, где вдалеке на фоне скалы чернеет вход в большую пещеру. В самом центре площадки находится, казалось бы, неуместный тут портал. Интересно куда отсюда можно телепортироваться. [ Exits: N ] Труп Лерми лежит здесь. Труп Зэнира лежит здесь. Труп Шодака лежит здесь. Труп Сайрейн лежит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 340H 107V 6618623X 0C Зап:1:27 Вых:С> Свет маленького шарика Хайлана погас. Что-то рассыпалось в пыль. 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> смЗдесь темно... [ Exits: N ] 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> гг бляВы сказали группе: "бля" 340H 107V 6618623X 0C Зап:- Вых:С> смЗдесь темно... [ Exits: N ] 340H 107V 6618623X 0C Зап:1:22 Вых:С> встВы прекратили отдыхать и поднялись на ноги. 340H 107V 6618623X 0C Зап:2:39 Вых:С> к 'инфракрасное зрение'Вы совершенно не помните, как произносится это заклинание. 340H 107V 6618623X 0C Зап:2:38 Вых:С> зауч 'инфракрасное зрение'инфракрасное зрение: У вас нет больше свободных слотов этого круга! 340H 107V 6618623X 0C Зап:2:37 Вых:С> смУ портала Вы стоите на широкой горной дороге, которая выглядит ужасно запущенной и безжизненной. Странная тишина вокруг, мертвая и пугающая. На юге находится обрыв, на востоке и западе вам преграждает путь идеально гладкая скальная порода. Извиваясь, дорога уходит на север, где вдалеке на фоне скалы чернеет вход в большую пещеру. В самом центре площадки находится, казалось бы, неуместный тут портал. Интересно куда отсюда можно телепортироваться. [ Exits: N ] Труп Лерми лежит здесь. Труп Зэнира лежит здесь. Труп Шодака лежит здесь. Труп Сайрейн лежит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 340H 107V 6618623X 0C Зап:2:36 Вых:С> отдВы присели и дали отдохнуть вашим уставшим косточкам. 340H 107V 6618623X 0C Зап:1:17 Вых:С> заучЗаученные заклинания: 1: [ 2]легкое исцеление 2: Список заклинаний для запоминания: 1. легкое исцеление (24) 2. инфракрасное зрение (51) Вы планируете окончить занятия через 1 час 15 минут. Осталось слотов (круг-колво): 1-0 2-3 340H 107V 6618623X 0C Зап:1:15 Вых:С> Хайлан прекратил использовать черный плащ. 340H 107V 6618623X 0C Зап:1:14 Вых:С> смУ портала Вы стоите на широкой горной дороге, которая выглядит ужасно запущенной и безжизненной. Странная тишина вокруг, мертвая и пугающая. На юге находится обрыв, на востоке и западе вам преграждает путь идеально гладкая скальная порода. Извиваясь, дорога уходит на север, где вдалеке на фоне скалы чернеет вход в большую пещеру. В самом центре площадки находится, казалось бы, неуместный тут портал. Интересно куда отсюда можно телепортироваться. [ Exits: N ] Труп Лерми лежит здесь. Труп Зэнира лежит здесь. Труп Шодака лежит здесь. Труп Сайрейн лежит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 340H 107V 6618623X 0C Зап:1:13 Вых:С> Хайлан выбросил черный плащ. черный плащ рассыпался в пыль, прикоснувшись к земле. 340H 107V 6618623X 0C Зап:1:12 Вых:С> Хайлан набросил накидку телохранителя на плечи. 340H 107V 6618623X 0C Зап:1:10 Вых:С> вз все все.трупВнутри трупа Лерми, похоже, ничего нет. Внутри трупа Зэнира, похоже, ничего нет. Внутри трупа Шодака, похоже, ничего нет. Внутри трупа Сайрейн, похоже, ничего нет. 340H 107V 6618623X 0C Зап:1:5 Вых:С> смУ портала Вы стоите на широкой горной дороге, которая выглядит ужасно запущенной и безжизненной. Странная тишина вокруг, мертвая и пугающая. На юге находится обрыв, на востоке и западе вам преграждает путь идеально гладкая скальная порода. Извиваясь, дорога уходит на север, где вдалеке на фоне скалы чернеет вход в большую пещеру. В самом центре площадки находится, казалось бы, неуместный тут портал. Интересно куда отсюда можно телепортироваться. [ Exits: N ] Труп Лерми лежит здесь. Труп Зэнира лежит здесь. Труп Шодака лежит здесь. Труп Сайрейн лежит здесь. Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. Хайлан выбросил деревянный щит. деревянный щит рассыпался в пыль, прикоснувшись к земле. 340H 107V 6618623X 0C Зап:1:4 Вых:С> Внезапно посреди комнаты словно бы из воздуха появился Хантэс. 340H 107V 6618623X 0C Зап:1:1 Вых:С> см яВы видите перед собой среднего роста харадрима. Вы не видите у него ничего особенного. Лефор в превосходном состоянии. Лефор использует: <в обеих руках> длинный лук 340H 107V 6618623X 0C Зап:0:59 Вых:С> смУ портала Вы стоите на широкой горной дороге, которая выглядит ужасно запущенной и безжизненной. Странная тишина вокруг, мертвая и пугающая. На юге находится обрыв, на востоке и западе вам преграждает путь идеально гладкая скальная порода. Извиваясь, дорога уходит на север, где вдалеке на фоне скалы чернеет вход в большую пещеру. В самом центре площадки находится, казалось бы, неуместный тут портал. Интересно куда отсюда можно телепортироваться. [ Exits: N ] Труп Лерми лежит здесь. Труп Зэнира лежит здесь. Труп Шодака лежит здесь. Труп Сайрейн лежит здесь. Человек Хантэс (летит) стоит здесь. ...светится ярким сиянием! Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 340H 107V 6618623X 0C Зап:0:58 Вых:С> Хайлан сказал: "стой" 340H 107V 6618623X 0C Зап:0:58 Вых:С> Хайлан сказал: "стой" 340H 107V 6618623X 0C Зап:0:57 Вых:С> Хайлан сказал: "стой" 340H 107V 6618623X 0C Зап:0:57 Вых:С> умВаши умения: спрятаться (совершенно) рукопашный бой (ужасно) спасти (плохо) подкрасться (очень плохо) посохи и дубины (ужасно) короткие лезвия (ужасно) разнообразное оружие (ужасно) проникающее оружие (ужасно) луки (совершенно) +5 дополнительный выстрел *(совершенно) +10 атака второй рукой (нормально) уклониться (посредственно) веерный выстрел (трагично) меткий выстрел (совершенно) верховая езда *(хорошо) верховой бой (ужасно) 340H 107V 6618623X 0C Зап:0:57 Вых:С> смУ портала Вы стоите на широкой горной дороге, которая выглядит ужасно запущенной и безжизненной. Странная тишина вокруг, мертвая и пугающая. На юге находится обрыв, на востоке и западе вам преграждает путь идеально гладкая скальная порода. Извиваясь, дорога уходит на север, где вдалеке на фоне скалы чернеет вход в большую пещеру. В самом центре площадки находится, казалось бы, неуместный тут портал. Интересно куда отсюда можно телепортироваться. [ Exits: N ] Труп Лерми лежит здесь. Труп Зэнира лежит здесь. Труп Шодака лежит здесь. Труп Сайрейн лежит здесь. Человек Хантэс (летит) стоит здесь. ...светится ярким сиянием! Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 340H 107V 6618623X 0C Зап:0:55 Вых:С> Хайлан сказал: "хантэс" 340H 107V 6618623X 0C Зап:0:54 Вых:С> Хантэс сказал: "?" 340H 107V 6618623X 0C Зап:0:53 Вых:С> Вы теперь готовы произнести заклинание "легкое исцеление". 340H 107V 6618623X 0C Зап:0:51 Вых:С> Хайлан сказал: "тут нада героеф ебнуть )" 340H 107V 6618623X 0C Зап:0:46 Вых:С> Хантэс утвердительно кивнул. 340H 107V 6618623X 0C Зап:0:43 Вых:С> Окончив занятия, Иллоен с улыбкой убрал свои таблички. 340H 107V 6618623X 0C Зап:0:42 Вых:С> Хантэс сказал: "ща" 340H 107V 6618623X 0C Зап:0:41 Вых:С> Большой мерцающий портал возник из ниоткуда. 340H 107V 6618623X 0C Зап:0:41 Вых:С> смУ портала Вы стоите на широкой горной дороге, которая выглядит ужасно запущенной и безжизненной. Странная тишина вокруг, мертвая и пугающая. На юге находится обрыв, на востоке и западе вам преграждает путь идеально гладкая скальная порода. Извиваясь, дорога уходит на север, где вдалеке на фоне скалы чернеет вход в большую пещеру. В самом центре площадки находится, казалось бы, неуместный тут портал. Интересно куда отсюда можно телепортироваться. [ Exits: N ] Труп Лерми лежит здесь. Труп Зэнира лежит здесь. Труп Шодака лежит здесь. Труп Сайрейн лежит здесь. Большой мерцающий портал стоит тут посреди комнаты. Полосатый Ваер (летит) стоит здесь. ...светится ярким сиянием! Харадрим Кристас (летит) стоит здесь. ...светится ярким сиянием! Человек Иллоен (летит) стоит здесь. Харадрим Имбини (летит) стоит здесь. ...светится ярким сиянием! Урук-Хай Тайлаф (летит) стоит здесь. Человек Хантэс (летит) стоит здесь. ...светится ярким сиянием! Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 340H 107V 6618623X 0C Зап:0:39 Вых:С> встВы прекратили отдыхать и поднялись на ноги. Хакмун появился из большого мерцающего портала! 340H 107V 6618623X 0C Зап:1:14 Вых:С> смУ портала Вы стоите на широкой горной дороге, которая выглядит ужасно запущенной и безжизненной. Странная тишина вокруг, мертвая и пугающая. На юге находится обрыв, на востоке и западе вам преграждает путь идеально гладкая скальная порода. Извиваясь, дорога уходит на север, где вдалеке на фоне скалы чернеет вход в большую пещеру. В самом центре площадки находится, казалось бы, неуместный тут портал. Интересно куда отсюда можно телепортироваться. [ Exits: N ] Труп Лерми лежит здесь. Труп Зэнира лежит здесь. Труп Шодака лежит здесь. Труп Сайрейн лежит здесь. Большой мерцающий портал стоит тут посреди комнаты. (!) Черный урх Хакмун стоит здесь. Полосатый Ваер (летит) стоит здесь. ...светится ярким сиянием! Харадрим Кристас (летит) стоит здесь. ...светится ярким сиянием! Человек Иллоен (летит) стоит здесь. Харадрим Имбини (летит) стоит здесь. ...светится ярким сиянием! Урук-Хай Тайлаф (летит) стоит здесь. Человек Хантэс (летит) стоит здесь. ...светится ярким сиянием! Хуорн Хайлан (летит) стоит здесь. 340H 107V 6618623X 0C Зап:1:13 Вых:С> Ягер появился из большого мерцающего портала! 340H 107V 6618623X 0C Зап:1:12 Вых:С> Шодак появился из большого мерцающего портала! 340H 107V 6618623X 0C Зап:1:11 Вых:С> Гикар появился из большого мерцающего портала! 340H 107V 6618623X 0C Зап:1:10 Вых:С> Хайлан сказал группе: "рекол" 340H 107V 6618623X 0C Зап:1:9 Вых:С> Большой мерцающий портал как-то странно замерцал. 340H 107V 6618623X 0C Зап:1:8 Вых:С> Хайлан зачитал свиток возврата. Хайлан исчез. 340H 107V 6618623X 0C Зап:1:8 Вых:С> Хакмун ловко поставил вам подножку, сбив вас с ног. 340H 107V 6618623X 0C Зап:1:8 Вых:С> зач возврвз возвр сум Зэнир появился из большого мерцающего портала! 340H 107V 6618623X 0C Зап:1:7 Вых:С> Ягер потерял равновесие и упал, попытавшись завалить вас! 340H 107V 6618623X 0C [Лефор:Великолепное] [Ягер:Великолепное] Зап:- Вых:С> Анейро появился из большого мерцающего портала! 340H 107V 6618623X 0C [Лефор:Великолепное] [Ягер:Великолепное] Зап:- Вых:С> Вам лучше встать на ноги! встВы сильно подстрелили Ягера. Вы подстрелили Ягера. Ягер сильно огрел вас. зач возврвз возвр сум333H 107V 6618623X 0C [Лефор:О.Хорошее] [Ягер:О.Хорошее] Зап:- Вых:С> Вы полетели на землю от мощного удара Шодака зач возврвз возвр сум! 322H 107V 6618623X 0C [Лефор:О.Хорошее] [Ягер:О.Хорошее] Зап:- Вых:С> зач возврвз возвр сумзач возврвз возвр сум Кристас восторженно зааплодировал. 323H 107V 6618623X 0C [Лефор:О.Хорошее] [Ягер:О.Хорошее] Зап:- Вых:С> зач возврвз возвр сум Гикар прыгнул на помощь Шодаку. Гикар сильно рубанул вас. 313H 107V 6618623X 0C [Лефор:О.Хорошее] [Ягер:О.Хорошее] Зап:- Вых:С> Гикар сильно рубанул вас. Шодак уколол вас. Вам лучше встать на ноги! встВы подстрелили Ягера. Вы подстрелили Ягера. Ягер сильно огрел вас. зач возврвз возвр сум294H 107V 6618623X 0C [Лефор:О.Хорошее] [Ягер:О.Хорошее] Зап:- Вых:С> Зэнир произнес магические слова: 'персонам репрехендере'. 295H 107V 6618623X 0C [Лефор:О.Хорошее] [Ягер:О.Хорошее] Зап:- Вых:С> Хакмун прыгнул на помощь Гикару. Хакмун ударил вас. 289H 107V 6618623X 0C [Лефор:О.Хорошее] [Ягер:О.Хорошее] Зап:- Вых:С> Анейро чрезвычайно сильно резанул вас. Гы! (с) Ваер Хантэс восторженно зааплодировал. 274H 107V 6618623X 0C [Лефор:Хорошее] [Ягер:О.Хорошее] Зап:- Вых:С> Анейро чрезвычайно сильно резанул вас. Анейро очень сильно рубанул вас. Хакмун сильно ударил вас. Гикар сильно рубанул вас. Шодак уколол вас. Вам лучше встать на ноги! встВы сильно подстрелили Ягера. Вы подстрелили Ягера. Вы сильно подстрелили Ягера. Ягер сильно огрел вас. Гикар потерял равновесие и упал, попытавшись завалить вас! 216H 107V 6618623X 0C [Лефор:Среднее] [Ягер:О.Хорошее] Зап:- Вых:С> Вы полетели на землю от мощного удара Шодака! 205H 107V 6618623X 0C [Лефор:Среднее] [Ягер:О.Хорошее] Зап:- Вых:С> Ягер встал на ноги. 205H 107V 6618623X 0C [Лефор:Среднее] [Ягер:О.Хорошее] Зап:- Вых:С> Зэнир произнес магические слова: 'персонам репрехендере'. Вы замерли на месте, не в силах шевельнуться... 205H 107V 6618623X 0C [Лефор:Среднее] [Ягер:О.Хорошее] Зап:- Вых:С> Вы полетели на землю от мощного удара Ягера! 192H 107V 6618623X 0C [Лефор:Среднее] [Ягер:О.Хорошее] Зап:- Вых:С> зач возврвз возвр сум Анейро чрезвычайно сильно резанул вас. Анейро очень сильно рубанул вас. Хакмун сильно ударил вас. Гикар рубанул вас. Шодак уколол вас. Ягер очень сильно огрел вас. 133H 107V 6618623X 0C [Лефор:Плохое] [Ягер:О.Хорошее] Зап:- Вых:С> Ваер сказал: "гут :)" Хакмун вооружился узким кинжалом с чешуйчатой рукоятью. 133H 107V 6618623X 0C [Лефор:Плохое] [Ягер:О.Хорошее] Зап:- Вых:С> Кристас сказал: "вали их" 134H 107V 6618623X 0C [Лефор:Плохое] [Ягер:О.Хорошее] Зап:- Вых:С> Анейро очень сильно резанул вас. Анейро смертельно рубанул вас. Хакмун БОЛЬНО уколол вас!! Вы очень желаете, чтобы кровь из ваших ужасных ран перестала течь! Гикар слегка рубанул вас. Вы очень желаете, чтобы кровь из ваших ужасных ран перестала течь! Шодак уколол вас. Вы очень желаете, чтобы кровь из ваших ужасных ран перестала течь! Ягер чрезвычайно сильно огрел вас. Вы очень желаете, чтобы кровь из ваших ужасных ран перестала течь! Хакмун взял капитанский кортик в левую руку. 46H 107V 6618623X 0C [Лефор:О.Плохое] [Ягер:О.Хорошее] Зап:- Вых:С> зач возврвз возвр сум Гикар встал на ноги. 47H 107V 6618623X 0C [Лефор:О.Плохое] [Ягер:О.Хорошее] Зап:- Вых:С> Вы полетели на землю от мощного удара Гикара! Вы очень желаете, чтобы кровь из ваших ужасных ран перестала течь! 42H 107V 6618623X 0C [Лефор:О.Плохое] [Ягер:О.Хорошее] Зап:- Вых:С> зач возврвз возвр сум Вы полетели на землю от мощного удара Ягера! Вы очень желаете, чтобы кровь из ваших ужасных ран перестала течь! 29H 107V 6618623X 0C [Лефор:Ужасное] [Ягер:О.Хорошее] Зап:- Вых:С> Анейро чрезвычайно сильно резанул вас. Вы очень желаете, чтобы кровь из ваших ужасных ран перестала течь! Кто-то очень сильно рубанул вас. Вы в бессознательном состоянии и медленно умираете. Кто-то пронзил вас насквозь. Вы ушли в мир иной -- R.I.P. Добро пожаловать в MUD Adamant Adan!