358H 61V 3080051X 7C Вых:СВЮЗ> Вы почувствовали себя менее праведно. гг Благо спало 358H 62V 3080051X 7C Вых:СВЮЗ> Вы сказали группе: "Благо спало" Лаорини сказал группе: "блесс спал" 358H 62V 3080051X 7C Вых:СВЮЗ> Лаорини улетел на запад. Тэрион улетел на запад. Альтос улетел на запад. Алонсо улетел на запад. Рагавара улетел на запад. Раунг улетел на запад. Пустая комната Просторная комната увешана боевыми знаменами, по большей части трофейными. Несколько больших щитов прислонены к стенам. Западная стена покрыта большим вышитым на шелке гербом. Урук-Хай Раунг (летит) стоит здесь. Хуорн Рагавара (летит) стоит здесь. Черный урх Алонсо (летит) стоит здесь. Человек Альтос (летит) стоит здесь. Вонючий коневод Тэрион (летит) стоит здесь. Черный урх Лаорини (летит) стоит здесь. Хуорн Дэлтир (летит) стоит здесь. ...светится ярким сиянием! Бешеный Киралд (летит) стоит здесь. Харадрим Снорд (летит) стоит здесь. Пещерный орк Доритан (летит) стоит здесь. (животное) Полосатый тигр стоит здесь. ...светится ярким сиянием! Вы последовали за Лаорини. Мширт прилетел с востока. Ломирит прилетел с востока. 358H 62V 3080051X 7C Вых:В> Алонсо ловко поставил подножку Доритану, сбив его с ног. Алонсо ловко поставил подножку Снорду, сбив его с ног. Алонсо ловко поставил подножку Киралду, сбив его с ног. Алонсо ловко поставил подножку Дэлтиру, сбив его с ног. 358H 62V 3080051X 7C Вых:В> Лаорини точно прицелился в Снорда и метко выстрелил. Водяная стрела Лаорини НЕВЫНОСИМО БОЛЬНО подстрелила Снорда!! Рагавара завалил Доритана на землю мощным ударом! 358H 62V 3080051X 7C Вых:В> м эклон Альтос произнес магические слова: 'паралисис'. 358H 62V 3080051X 7C Вых:В> Здесь таких нет. 358H 62V 3080051X 7C Вых:В> Раунг зачитал умертвляющий свиток. Ваша кровь застыла, когда вы услышали предсмертный крик Дэлтира. Дэлтир прекратил следовать за Доританом. 358H 62V 3080051X 7C Вых:В> помо Тэрион завалил Снорда на землю мощным ударом! Ломирит смертельно сокрушил Снорда. 358H 62V 3080051X 7C Вых:В> Вы вступили в бой на стороне Ломирита! Вы сильно подстрелили Снорда. 358H 62V 3080051X 7C [Пректон:Великолепное] [Лаорини:Великолепное] [Снорд:Среднее] Вых:В> Мширт БОЛЬНО сокрушил Снорда!! 358H 63V 3080051X 7C [Пректон:Великолепное] [Лаорини:Великолепное] [Снорд:Плохое] Вых:В> м Мширт БОЛЬНО сокрушил Снорда!! Вы сильно подстрелили Снорда. Вы очень сильно подстрелили Снорда. Вы сильно подстрелили Снорда. Ломирит БОЛЬНО сокрушил Снорда!! Тэрион сильно рубанул Снорда. Доритан огрел Рагавару. Рагавара чрезвычайно сильно ударил Доритана. Снорд очень сильно рубанул Лаорини. Снорд сильно рубанул Лаорини. Лаорини очень сильно подстрелил Снорда. Лаорини смертельно подстрелил Снорда. 358H 63V 3080051X 7C [Пректон:Великолепное] [Лаорини:О.Хорошее] [Снорд:Ужасное] Вых:В> Вы точно прицелились в Снорда и метко выстрелили. Вы смертельно подстрелили Снорда. Ваш мощный выстрел оглушил на некоторое время Снорда. 358H 63V 3080051X 7C [Пректон:Великолепное] [Лаорини:О.Хорошее] [Снорд:Ужасное] Вых:В> м Альтос сказал что-то непонятное, но ничего не произошло. 358H 63V 3080051X 7C [Пректон:Великолепное] [Лаорини:О.Хорошее] [Снорд:Ужасное] Вых:В> Глаза Мширта налились кровью. Теперь в его голове лишь мысли об убийстве. 358H 63V 3080051X 7C [Пректон:Великолепное] [Лаорини:О.Хорошее] [Снорд:Ужасное] Вых:В> Мширт послал Снорда в мир иной своим мощным ударом! Снорд мертв! R.I.P. Вы получили свою часть опыта -- 0. Ваша кровь застыла, когда вы услышали предсмертный крик Снорда. Снорд прекратил следовать за Доританом. Доритан попытался огреть Рагавару, но промахнулся. Рагавара чрезвычайно сильно ударил Доритана. 358H 64V 3080051X 7C Вых:В> Алонсо взял большую кучу монет из трупа Снорда. Алонсо взял почерневший коготь из трупа Снорда. Алонсо взял арнорский меч из трупа Снорда. Алонсо взял длинный эльфийский клинок из трупа Снорда. Алонсо взял пластинчатый пояс из трупа Снорда. Алонсо взял плащ из драконьей кожи из трупа Снорда. Алонсо взял легкие зеленые наручи из трупа Снорда. Алонсо взял перчатки из кожи ящерицы из трупа Снорда. Алонсо взял покрытые жемчужной пылью сандалии из трупа Снорда. Алонсо взял позолоченный обруч из трупа Снорда. Алонсо взял доспех с зеленым листом из трупа Снорда. Алонсо взял костяной кулон из трупа Снорда. Алонсо взял амулет злобы из трупа Снорда. Алонсо взял перстень с изображением черепа из трупа Снорда. Алонсо взял кольцо с лунным камнем из трупа Снорда. Алонсо взял маленькую флягу для воды из трупа Снорда. Алонсо взял свиток возврата из трупа Снорда. Алонсо взял свиток возврата из трупа Снорда. Алонсо взял свиток возврата из трупа Снорда. Рагавара завалил Доритана на землю мощным ударом! 358H 64V 3080051X 7C Вых:В> Раунг взял свиток возврата из трупа Снорда. Раунг взял свиток возврата из трупа Снорда. Раунг взял свиток возврата из трупа Снорда. Раунг взял свиток возврата из трупа Снорда. Раунг взял переносной деревянный ящик из трупа Снорда. Раунг взял большую кучу монет из трупа Дэлтира. Раунг взял трубку с табачным зельем из трупа Дэлтира. Раунг взял увесистый цеп из трупа Дэлтира. помоРаунг взял ажурный браслет из трупа Дэлтира. Раунг взял железный браслет из трупа Дэлтира. Раунг взял ремень с темной пряжкой из трупа Дэлтира. 358H 64V 3080051X 7C Вых:В> Алонсо поделил 1115 монет поровну; вам досталось 123 монеты. 358H 64V 3080051X 130C Вых:В> Аукцион: Лот #0: Новая вещь - 'крыло летучей мыши', начальная ставка 10 монет. 358H 64V 3080051X 130C Вых:В> Раунг поделил 4391 монету поровну; вам досталось 487 монет. м358H 64V 3080051X 617C Вых:В> Ломирит прыгнул на помощь Рагаваре. Ломирит БОЛЬНО сокрушил Доритана!! 358H 64V 3080051X 617C Вых:В> Тэрион прыгнул на помощь Ломириту. Тэрион попытался рубануть Доритана, но промахнулся. 358H 64V 3080051X 617C Вых:В> помоВ кого конкретно вы хотите метко выстрелить? 358H 65V 3080051X 617C Вых:В> Вы вступили в бой на стороне Ломирита! Вы очень сильно подстрелили Доритана. 358H 65V 3080051X 617C [Пректон:Великолепное] [Рагавара:О.Хорошее] [Доритан:Среднее] Вых:В> Лаорини точно прицелился в Доритана и метко выстрелил. Лаорини НЕВЫНОСИМО БОЛЬНО подстрелил Доритана!! 358H 65V 3080051X 617C [Пректон:Великолепное] [Рагавара:О.Хорошее] [Доритан:Плохое] Вых:В> м Вы очень сильно подстрелили Доритана. Вы попытались подстрелить Доритана, но промахнулись. Тэрион сильно рубанул Доритана. Ломирит БОЛЬНО сокрушил Доритана!! Доритан огрел Рагавару. Рагавара чрезвычайно сильно ударил Доритана. 358H 65V 3080051X 617C [Пректон:Великолепное] [Рагавара:О.Хорошее] [Доритан:О.Плохое] Вых:В> м Глаза Ломирита налились кровью. Теперь в его голове лишь мысли об убийстве. 358H 65V 3080051X 617C [Пректон:Великолепное] [Рагавара:О.Хорошее] [Доритан:О.Плохое] Вых:В> Вы точно прицелились в Доритана и метко выстрелили. Вы БОЛЬНО подстрелили Доритана!! Доритан оглушен, но, вероятно, скоро придет в себя. Ваш мощный выстрел оглушил на некоторое время Доритана. 358H 65V 3080051X 617C [Пректон:Великолепное] [Рагавара:О.Хорошее] [Доритан:Ужасное] Вых:В> мпомо [ООС] Граир: Диспетчером Аленя...левый хав Марик,правй Каряка...два форварда Дима и Саша Мширт послал Доритана в мир иной своим мощным ударом! Доритан мертв! R.I.P. Вы получили свою часть опыта -- 0. Ваша кровь застыла, когда вы услышали предсмертный крик Доритана. Киралд прекратил следовать за Доританом. Киралд начал следовать за Эклоном. 358H 66V 3080051X 617C Вых:В> Киралд прекратил использовать сияющий двуручный меч. Киралд взял свиток возврата в левую руку. Киралд зачитал свиток возврата. Киралд исчез. 358H 67V 3080051X 617C Вых:В> помо Рагавара взял большую кучу монет из трупа Доритана. Рагавара взял резной посох из трупа Доритана. Рагавара взял браслет из слоновой кости из трупа Доритана. Рагавара взял флягу для воды из трупа Доритана. Рагавара взял пучок травы из трупа Доритана. Рагавара взял дневной рацион из трупа Доритана. Рагавара взял дневной рацион из трупа Доритана. Рагавара взял дневной рацион из трупа Доритана. Рагавара взял флягу для воды из трупа Доритана. Рагавара взял пучок травы из трупа Доритана. 358H 67V 3080051X 617C Вых:В> Рагавара поделил 2579 монет поровну; вам досталось 286 монет. 358H 67V 3080051X 903C Вых:В> мпомоКо му вы хотите помочь? 358H 68V 3080051X 903C Вых:В> В кого конкретно вы хотите метко выстрелить? 358H 68V 3080051X 903C Вых:В> В кого конкретно вы хотите метко выстрелить? 358H 68V 3080051X 903C Вых:В> В кого конкретно вы хотите метко выстрелить? 358H 68V 3080051X 903C Вых:В> Кому вы хотите помочь? 358H 68V 3080051X 903C Вых:В> Кому вы хотите помочь? 358H 68V 3080051X 903C Вых:В> В кого конкретно вы хотите метко выстрелить? 358H 68V 3080051X 903C Вых:В> Кому вы хотите помочь? 358H 68V 3080051X 903C Вых:В> [ООС] Граир: это наша надежда 358H 68V 3080051X 903C Вых:В> м Доританм Эклонм Снордм Киралдм ДэлтирЗдесь таких нет. 358H 68V 3080051X 903C Вых:В> Здесь таких нет. 358H 68V 3080051X 903C Вых:В> Здесь таких нет. 358H 68V 3080051X 903C Вых:В> Здесь таких нет. 358H 68V 3080051X 903C Вых:В> Здесь таких нет. 358H 68V 3080051X 903C Вых:В> смПустая комната Просторная комната увешана боевыми знаменами, по большей части трофейными. Несколько больших щитов прислонены к стенам. Западная стена покрыта большим вышитым на шелке гербом. Труп Доритана лежит здесь. Труп Снорда лежит здесь. Труп Дэлтира лежит здесь. Харадрим Ломирит (летит) стоит здесь. Харадрим Мширт (летит) стоит здесь. Урук-Хай Раунг (летит) стоит здесь. Хуорн Рагавара (летит) стоит здесь. Черный урх Алонсо (летит) стоит здесь. Человек Альтос (летит) стоит здесь. Вонючий коневод Тэрион (летит) стоит здесь. Черный урх Лаорини (летит) стоит здесь. (животное) Полосатый тигр стоит здесь. ...светится ярким сиянием! 358H 69V 3080051X 903C Вых:В> Мширт мрачно ухмыльнулся. 358H 69V 3080051X 903C Вых:В> гыГы! 358H 69V 3080051X 903C Вых:В> Ломирит вырезал кусок кожи из трупа Доритана и ловко смастерил сумку. 358H 70V 3080051X 903C Вых:В> Алонсо прекратил использовать кухонный нож. Алонсо взял свиток возврата в левую руку. Алонсо зачитал свиток возврата. Алонсо исчез. 358H 70V 3080051X 903C Вых:В> гг бля ушелВы сказали группе: "бля ушел" спустя минут 25.... флаги уже отсидели Пустая комната Просторная комната увешана боевыми знаменами, по большей части трофейными. Несколько больших щитов прислонены к стенам. Западная стена покрыта большим вышитым на шелке гербом. Маленькая бутылочка с беловатой жидкостью лежит на земле. Свиток возврата лежит здесь, кем-то оставленный. [2] Маленькая дубинка, треснувшая посередине, лежит на полу. Фляга для воды лежит здесь. Короткий меч лежит в пыли. Перстень с кусочком хрусталя лежит здесь. Странный знак лежит здесь. ...мягко светится Крепкий воротник из кожи лежит здесь. Легкая сверкающая кольчуга лежит здесь. Резной шлем из адамантита лежит здесь. Кованый щит с гербом лежит тут. Харадрим Ломирит (летит) стоит здесь. Харадрим Мширт (летит) стоит здесь. ...светится ярким сиянием! Черный урх Лаорини (летит) стоит здесь. Хуорн Рагавара (летит) стоит здесь. ...светится ярким сиянием! Вонючий коневод Тэрион стоит здесь. Черный урх Алонсо (летит) стоит здесь. ...светится ярким сиянием! Вы последовали за Алонсо. Раунг прилетел с востока. 358H 49V 3050059X 79C Вых:В> гыГы! 358H 50V 3050059X 79C Вых:В> Раунг взял напиток видения невидимых. Раунг взял свиток возврата. Раунг взял свиток возврата. Раунг взял треснутую дубинку. Раунг взял флягу для воды. Раунг взял короткий меч. Раунг взял перстень с кусочком хрусталя. Раунг взял синий знак. Раунг взял крепкий воротник. 358H 51V 3050059X 79C Вых:В> см Ломирит взял легкую сверкающую кольчугу. Ломирит взял резной шлем. Ломирит взял кованый щит с гербом. 358H 51V 3050059X 79C Вых:В> Пустая комната Просторная комната увешана боевыми знаменами, по большей части трофейными. Несколько больших щитов прислонены к стенам. Западная стена покрыта большим вышитым на шелке гербом. Урук-Хай Раунг (летит) стоит здесь. Харадрим Ломирит (летит) стоит здесь. Харадрим Мширт (летит) стоит здесь. ...светится ярким сиянием! Черный урх Лаорини (летит) стоит здесь. Хуорн Рагавара (летит) стоит здесь. ...светится ярким сиянием! Вонючий коневод Тэрион стоит здесь. Черный урх Алонсо (летит) стоит здесь. ...светится ярким сиянием! 358H 51V 3050059X 79C Вых:В> вз всеЗдесь, похоже, ничего нет. 358H 52V 3050059X 79C Вых:В> Раунг сказал: "взяли :)" 358H 52V 3050059X 79C Вых:В> Ломирит мерзко захихикал. Лаорини тепло улыбнулся. 358H 54V 3050059X 79C Вых:В> всхВы жалобно всхлипнули. Рагавара сказал группе: "перестень" 358H 54V 3050059X 79C Вых:В> Раунг надел крепкий воротник на шею. После нескольких неудачных попыток Раунг понял , что крепкий воротник не для него. Раунг надел синий знак на шею. Раунг надел перстень с кусочком хрусталя на его указательный палец правой руки. Раунг выглядит теперь более довольным жизнью.